1ki 16:12 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ดังนั้น​ศิมรี​จึง​ได้​ทำลาย​ครอบครัว​ของ​บาอาชา​ทั้งหมด เรื่องนี้​เกิดขึ้น​ตาม​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​ได้​พูด​ไว้​เกี่ยวกับ​บาอาชา ผ่าน​ทาง​เยฮู​ผู้พูดแทนพระเจ้า
  • 新标点和合本 - 心利这样灭绝巴沙的全家,正如耶和华藉先知耶户责备巴沙的话。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心利灭绝巴沙全家,正如耶和华藉耶户先知责备巴沙的话。
  • 和合本2010(神版-简体) - 心利灭绝巴沙全家,正如耶和华藉耶户先知责备巴沙的话。
  • 当代译本 - 巴沙惨遭灭门之祸,正应验了耶和华借耶户先知谴责他的话。
  • 圣经新译本 - 心利这样灭绝巴沙的全家,是照着耶和华藉耶户先知责备巴沙所说的话。
  • 中文标准译本 - 泽姆利除灭了巴沙的全家,正如耶和华藉着先知耶户对巴沙所宣告的话。
  • 现代标点和合本 - 心利这样灭绝巴沙的全家,正如耶和华藉先知耶户责备巴沙的话。
  • 和合本(拼音版) - 心利这样灭绝巴沙的全家,正如耶和华藉先知耶户责备巴沙的话。
  • New International Version - So Zimri destroyed the whole family of Baasha, in accordance with the word of the Lord spoken against Baasha through the prophet Jehu—
  • New International Reader's Version - So Zimri destroyed the whole family of Baasha. That’s what the Lord had said would happen. He had spoken against Baasha through Jehu the prophet.
  • English Standard Version - Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the Lord, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,
  • New Living Translation - So Zimri destroyed the dynasty of Baasha as the Lord had promised through the prophet Jehu.
  • Christian Standard Bible - So Zimri destroyed the entire house of Baasha, according to the word of the Lord he had spoken against Baasha through the prophet Jehu.
  • New American Standard Bible - So Zimri eliminated all the household of Baasha, in accordance with the word of the Lord which He spoke against Baasha through Jehu the prophet,
  • New King James Version - Thus Zimri destroyed all the household of Baasha, according to the word of the Lord, which He spoke against Baasha by Jehu the prophet,
  • Amplified Bible - Thus Zimri destroyed the entire household of Baasha, in accordance with the word of the Lord which He spoke against Baasha through Jehu the prophet,
  • American Standard Version - Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of Jehovah, which he spake against Baasha by Jehu the prophet,
  • King James Version - Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the Lord, which he spake against Baasha by Jehu the prophet,
  • New English Translation - Zimri destroyed Baasha’s entire family, just as the Lord had predicted to Baasha through Jehu the prophet.
  • World English Bible - Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to Yahweh’s word, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,
  • 新標點和合本 - 心利這樣滅絕巴沙的全家,正如耶和華藉先知耶戶責備巴沙的話。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心利滅絕巴沙全家,正如耶和華藉耶戶先知責備巴沙的話。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心利滅絕巴沙全家,正如耶和華藉耶戶先知責備巴沙的話。
  • 當代譯本 - 巴沙慘遭滅門之禍,正應驗了耶和華藉耶戶先知譴責他的話。
  • 聖經新譯本 - 心利這樣滅絕巴沙的全家,是照著耶和華藉耶戶先知責備巴沙所說的話。
  • 呂振中譯本 - 心利 這樣消滅 巴沙 全家,正如永恆主的話、就是他由神言人 耶戶 經手所說責備 巴沙 的話。
  • 中文標準譯本 - 澤姆利除滅了巴沙的全家,正如耶和華藉著先知耶戶對巴沙所宣告的話。
  • 現代標點和合本 - 心利這樣滅絕巴沙的全家,正如耶和華藉先知耶戶責備巴沙的話。
  • 文理和合譯本 - 心利滅巴沙全家、乃依耶和華藉先知耶戶、責巴沙之言、
  • 文理委辦譯本 - 應先知耶戶奉耶和華命、責巴沙之言。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心利 翦滅 巴沙 全家、應主藉先知 耶戶 論 巴沙 所言、
  • Nueva Versión Internacional - Así aniquiló a toda la familia de Basá, conforme a la palabra que el Señor había anunciado contra Basá por medio del profeta Jehú.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 예언자 예후를 통하여 바아사에게 말씀하신 대로 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Зимри истребил всю семью Бааши, по слову, которое Господь сказал о Бааше через пророка Ииуя
  • Восточный перевод - Зимри истребил всю семью Бааши по слову, которое Вечный сказал о Бааше через пророка Иеву:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Зимри истребил всю семью Бааши по слову, которое Вечный сказал о Бааше через пророка Иеву:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Зимри истребил всю семью Бааши по слову, которое Вечный сказал о Бааше через пророка Иеву:
  • La Bible du Semeur 2015 - Zimri détruisit ainsi toute la maison de Baésha, comme l’Eternel l’avait annoncé contre lui par l’intermédiaire du prophète Jéhu.
  • リビングバイブル - こうして、主が預言者エフーに予告させたことが実現しました。
  • Nova Versão Internacional - Assim Zinri destruiu toda a família de Baasa, de acordo com a palavra do Senhor que o profeta Jeú dissera contra Baasa,
  • Hoffnung für alle - So traf ein, was der Herr durch den Propheten Jehu schon Bascha vorausgesagt hatte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Như vậy, Xim-ri tiêu diệt nhà Ba-ê-sa, đúng như lời Chúa Hằng Hữu dùng Tiên tri Giê-hu phán trước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นศิมรีทำลายครอบครัวบาอาชาทั้งหมดตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัสไว้ผ่านทางผู้เผยพระวจนะเยฮู
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ศิมรี​ฆ่า​ทุก​คน​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​บาอาชา​ดัง​ที่​กล่าว​มา ตาม​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​ได้​กล่าว​ผ่าน​เยฮู​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​เรื่อง​การ​ลงโทษ​บาอาชา
  • Thai KJV - ศิมรีทรงทำลายราชวงศ์ของบาอาชาทั้งหมดดังนี้แหละ ตามพระวจนะของพระเยโฮวาห์ ซึ่งพระองค์ตรัสโดยเยฮูผู้พยากรณ์กล่าวโทษบาอาชา
交叉引用
  • สุภาษิต 26:6 - คน​ที่​ส่งข่าวสาร​ไป​กับ​มือ​ของ​คนโง่ กำลัง​ตัด​เท้า​ตัวเอง และ​กำลัง​จะ​ดื่ม​ความ​เดือด​ร้อน
  • 2 พงศาวดาร 10:15 - ดังนั้น​กษัตริย์​จึง​ไม่​ยอมรับ​ฟัง​ประชาชนเลย เหตุการณ์นี้​เกิดขึ้น​จาก​พระเจ้า เพื่อ​พระยาห์เวห์​จะ​ทำให้​คำพูด​ของ​พระองค์​ที่​ได้​พูด​ไว้​กับ​เยโรโบอัม​ลูกชาย​ของ​เนบัท ผ่าน​ทาง​อาหิยาห์​ชาว​เมือง​ชิโลห์นั้น​สำเร็จ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:7 - ใน​หนังสือนั้น​ก็​มี​เรื่อง​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​พูด​ถึง​บาอาชา​และ​ครอบครัว​ของเขา ผ่าน​มา​ทาง​เยฮู ผู้พูดแทนพระองค์ ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​ฮานานี เพราะ​ความชั่ว​ทั้งหมด​ที่​บาอาชา​ทำ​ไป​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ เขา​ทำตัว​เหมือน​กับ​ครอบครัว​ของ​เยโรโบอัม แล้ว​เขา​ทำลาย​ครอบครัวนั้น​ด้วย ทั้งหมดนี้​ได้​ไป​ยั่ว​ให้​พระองค์​โกรธ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 14:25 - เยโรโบอัม​เป็น​คน​ที่​ยึด​เอา​ดินแดน​ของ​อิสราเอล​คืน​มา ตั้งแต่​เลโบฮามัท​ไป​จน​ถึง​ทะเล​อาราบาห์ ซึ่ง​เป็น​ไป​ตาม​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล ที่​ได้​พูด​ไว้​ผ่าน​ทาง​โยนาห์​ลูกชาย​ของ​อามิททัย โยนาห์​เป็น​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ที่​มาจาก​กัทเฮเฟอร์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:3 - ดังนั้น บาอาชา เรา​จะ​ทำลาย​เจ้า​และ​ครอบครัว​ของ​เจ้า และ​เรา​จะ​ทำให้​ครอบครัว​ของเจ้า​เป็น​เหมือน​กับ​ครอบครัว​เยโรโบอัม​ลูกชาย​ของเนบัท
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 14:18 - พวกเขา​ฝัง​เด็ก​ไว้​และ​อิสราเอล​ทั้งหมด​ก็​ไว้ทุกข์​ให้​เขา​เหมือน​กับ​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​พูดไว้​ผ่าน​ทาง​อาหิยาห์​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ซึ่ง​เป็น​ผู้รับใช้​พระองค์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:1 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​ได้​พูด​ต่อต้าน​บาอาชา ผ่าน​มา​ทาง​เยฮู ผู้พูดแทนพระองค์ เยฮู​เป็น​ลูกชาย​ของ​ฮานานี พระองค์​พูด​ว่า
逐节对照交叉引用