1ki 22:19 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - มีคายาห์​พูด​ต่อ​ไป​ว่า “ฟัง​คำ​ของ​พระยาห์เวห์​ให้​ดี ข้าพเจ้า​เห็น​พระยาห์เวห์​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​พร้อม​กับ​กองทัพ​สวรรค์​ทั้งหมด​ที่​ยืน​อยู่​รอบๆ​พระองค์​ทั้ง​ด้านขวา​และ​ด้านซ้าย​ของ​พระองค์
  • 新标点和合本 - 米该雅说:“你要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 米该雅说:“因此你要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
  • 和合本2010(神版-简体) - 米该雅说:“因此你要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
  • 当代译本 - 米该雅说:“你要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,众天军侍立在祂左右。
  • 圣经新译本 - 米该雅说:“因此,你要听耶和华的话;我看见耶和华坐在他的宝座上,天上的万军都侍立在他的左右。
  • 中文标准译本 - 米该亚又说:“因此,请你们听耶和华的话语!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
  • 现代标点和合本 - 米该雅说:“你要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
  • 和合本(拼音版) - 米该雅说:“你要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
  • New International Version - Micaiah continued, “Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne with all the multitudes of heaven standing around him on his right and on his left.
  • New International Reader's Version - Micaiah continued, “Listen to the Lord’s message. I saw the Lord sitting on his throne. All the angels of heaven were standing around him. Some were standing at his right side. The others were standing at his left side.
  • English Standard Version - And Micaiah said, “Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and all the host of heaven standing beside him on his right hand and on his left;
  • New Living Translation - Then Micaiah continued, “Listen to what the Lord says! I saw the Lord sitting on his throne with all the armies of heaven around him, on his right and on his left.
  • The Message - Micaiah kept on: “I’m not done yet; listen to God’s word: I saw God enthroned, and all the angel armies of heaven Standing at attention ranged on his right and his left. And God said, ‘How can we seduce Ahab into attacking Ramoth Gilead?’ Some said this, and some said that. Then a bold angel stepped out, stood before God, and said, ‘I’ll seduce him.’ ‘And how will you do it?’ said God. ‘Easy,’ said the angel, ‘I’ll get all the prophets to lie.’ ‘That should do it,’ said God. ‘On your way—seduce him!’ “And that’s what has happened. God filled the mouths of your puppet prophets with seductive lies. God has pronounced your doom.”
  • Christian Standard Bible - Then Micaiah said, “Therefore, hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and the whole heavenly army was standing by him at his right hand and at his left hand.
  • New American Standard Bible - And Micaiah said, “Therefore, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on His throne, and all the angels of heaven standing by Him on His right and on His left.
  • New King James Version - Then Micaiah said, “Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on His throne, and all the host of heaven standing by, on His right hand and on His left.
  • Amplified Bible - Micaiah said, “Therefore, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on His throne, and all the host (army) of heaven standing by Him on His right hand and on His left.
  • American Standard Version - And Micaiah said, Therefore hear thou the word of Jehovah: I saw Jehovah sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
  • King James Version - And he said, Hear thou therefore the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
  • New English Translation - Micaiah said, “That being the case, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left.
  • World English Bible - Micaiah said, “Therefore hear Yahweh’s word. I saw Yahweh sitting on his throne, and all the army of heaven standing by him on his right hand and on his left.
  • 新標點和合本 - 米該雅說:「你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 米該雅說:「因此你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 米該雅說:「因此你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
  • 當代譯本 - 米該雅說:「你要聽耶和華的話。我看見耶和華坐在寶座上,眾天軍侍立在祂左右。
  • 聖經新譯本 - 米該雅說:“因此,你要聽耶和華的話;我看見耶和華坐在他的寶座上,天上的萬軍都侍立在他的左右。
  • 呂振中譯本 - 米該雅 說:『所以你要聽永恆主的話:我看見永恆主在寶座上坐着,天上萬軍侍立在他旁邊、在他左右;
  • 中文標準譯本 - 米該亞又說:「因此,請你們聽耶和華的話語!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
  • 現代標點和合本 - 米該雅說:「你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
  • 文理和合譯本 - 米該雅曰、其聽耶和華之言、我見耶和華坐於其位、天上萬軍咸侍左右、
  • 文理委辦譯本 - 米該亞曰、請聽耶和華之命、我觀耶和華坐於其位、萬天使侍左右。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米該雅 曰、今當聽主之言、我觀主坐於寶座、天之軍眾 天之軍眾或作眾天使 侍立左右、
  • Nueva Versión Internacional - Micaías prosiguió: —Por lo tanto, oiga usted la palabra del Señor: Vi al Señor sentado en su trono con todo el ejército del cielo alrededor de él, a su derecha y a su izquierda.
  • 현대인의 성경 - 그러자 미가야가 다시 이렇게 말하였다. “이제 왕은 여호와의 말씀을 들으십시오. 내가 보니 여호와께서 하늘의 보좌에 앉으셨고 그 주위에는 수많은 천사들이 서 있는데
  • Новый Русский Перевод - Михей сказал: – Итак, выслушай слово Господа. Я видел Господа сидящим на Своем престоле, со всем небесным воинством, стоявшим справа и слева от Него.
  • Восточный перевод - А Михей сказал: – Итак, выслушай слово Вечного. Я видел Вечного сидящим на Своём троне и всё небесное воинство, стоявшее справа и слева от Него.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А Михей сказал: – Итак, выслушай слово Вечного. Я видел Вечного сидящим на Своём троне и всё небесное воинство, стоявшее справа и слева от Него.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А Михей сказал: – Итак, выслушай слово Вечного. Я видел Вечного сидящим на Своём троне и всё небесное воинство, стоявшее справа и слева от Него.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais Michée continua : Eh bien, oui. Ecoute ce que dit l’Eternel ! J’ai vu l’Eternel siégeant sur son trône, tandis que toute l’armée des êtres célestes se tenait près de lui, à sa droite et à sa gauche.
  • リビングバイブル - すると、ミカヤが先を続けました。「主のおことばをもっと聞きなさい。私は、主が御座に着き、天の軍勢がその回りに立っているのを見ました。
  • Nova Versão Internacional - Micaías prosseguiu: “Ouça a palavra do Senhor: Vi o Senhor assentado em seu trono, com todo o exército dos céus ao seu redor, à sua direita e à sua esquerda.
  • Hoffnung für alle - Micha aber fuhr fort: »Hör zu! Ich will dir erzählen, was der Herr mir gezeigt hat: Ich sah ihn auf seinem Thron sitzen, umgeben von seinem himmlischen Hofstaat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mi-chê tiếp: “Xin lắng tai nghe lời Chúa Hằng Hữu. Tôi thấy Chúa Hằng Hữu ngồi trên ngôi và thiên binh đứng chung quanh Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีคายาห์กล่าวต่อไปว่า “ฉะนั้นจงฟังพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าข้าพเจ้าเห็นองค์พระผู้เป็นเจ้าประทับบนพระที่นั่งของพระองค์ ทูตสวรรค์ทั้งปวงยืนเฝ้าอยู่รอบพระองค์ทั้งซ้ายและขวา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มิคายาห์​กล่าว​ว่า “ฉะนั้น​จง​ฟัง​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เถิด ข้าพเจ้า​เห็นพระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​บน​บัลลังก์​ของ​พระ​องค์ และ​บรรดา​ชาว​สวรรค์​กำลัง​ยืน​อยู่​ข้าง​พระ​องค์ ทั้ง​ที่​เบื้อง​ขวา​และ​เบื้อง​ซ้าย
  • Thai KJV - และมีคายาห์ทูลว่า “ฉะนั้นขอสดับพระวจนะของพระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ได้เห็นพระเยโฮวาห์ประทับบนพระที่นั่งของพระองค์ และบรรดาบริวารแห่งฟ้าสวรรค์ยืนข้างๆพระองค์ ข้างขวาพระหัตถ์และข้างซ้าย
交叉引用
  • วิวรณ์ 5:11 - แล้ว​ผม​ก็​มองเห็น​และ​ได้ยิน​เสียง​ของ​ทูตสวรรค์​จำนวน​เป็น​ล้านๆ​ที่​อยู่​ล้อมรอบ​บัลลังก์ สิ่งมีชีวิต​ทั้ง​สี่​และ​ผู้​อาวุโส​ทั้งหลาย
  • เอเสเคียล 13:2 - “เจ้า​ลูก​มนุษย์ ให้​พูด​แทน​เรา​ต่อต้าน​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​จอม​ปลอม​พวกนั้น ที่​อ้าง​ว่า​พูด​แทน​เรา​อยู่​ใน​อิสราเอล ให้​พูด​ต่อต้าน​คน​พวกนั้น​ที่​แกล้ง​ทำ​เป็น​พูด​แทน​เรา แต่​ที่แท้​ก็​พูด​ตาม​จินตนาการ​ของ​พวกมัน​เอง บอก​กับ​พวกมัน​ว่า ‘ฟัง​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​ให้ดี
  • วิวรณ์ 4:2 - ทันใดนั้น​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ได้​ครอบงำ​ผม​ไว้ แล้ว​คุณ​เชื่อไหม สิ่ง​ที่​ผม​เห็น​ตรงหน้า​นั้น คือ​บัลลังก์​ซึ่ง​ตั้ง​อยู่​ใน​สวรรค์​และ​มี​ผู้หนึ่ง​นั่ง​อยู่​บนนั้น​ด้วย
  • วิวรณ์ 4:3 - ผู้ที่​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​นั้น​มี​รูปร่าง​ที่​ส่อง​ประกาย​เหมือน​แก้ว​เจียระไน​ที่​มีค่า​ทั้ง​สีเขียว​และ​สีแดง และ​รอบ​บัลลังก์​นั้น​มี​รุ้ง​สี​สว่าง​สดใส​เหมือน​แก้ว​มรกต​ล้อม​อยู่
  • กิจการ 7:55 - แต่​สเทเฟน​เต็ม​ไป​ด้วย​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์ เขา​มอง​ขึ้น​บน​ท้องฟ้า และ​ได้​เห็น​ความ​ยิ่งใหญ่​ของ​พระเจ้า และ​เห็น​พระเยซู​ยืน​อยู่​ด้าน​ขวา​ของ​พระองค์
  • กิจการ 7:56 - เขา​จึง​พูด​ขึ้น​ว่า “ดู​นั่น​สิ ผม​เห็น​สวรรค์​เปิด และ​บุตร​มนุษย์​ยืน​อยู่​ด้าน​ขวา​ของ​พระเจ้า”
  • เยเรมียาห์ 29:20 - “พวกเจ้า​ทั้งหลาย​ที่​ถูก​กวาด​ต้อน​จาก​เยรูซาเล็ม​ไป​บาบิโลน ให้​ฟัง​ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์”
  • อิสยาห์ 28:14 - ดังนั้น พวกเจ้า​ที่​เย่อหยิ่งจองหอง​ที่​ปกครอง​คนพวกนี้​ใน​เยรูซาเล็ม ให้​ฟัง​ถ้อยคำ​ของพระยาห์เวห์​ให้ดี
  • มัทธิว 25:31 - เมื่อ​บุตร​มนุษย์​เสด็จ​มา​อย่าง​สง่างาม​พร้อม​เหล่า​ทูตสวรรค์​ของ​พระองค์ พระองค์​จะ​นั่ง​บน​บัลลังก์​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์
  • เยเรมียาห์ 42:15 - ถ้า​นั่น​เป็น​ความ​ต้องการ​ของ​เจ้า​ละก็ ชาว​ยูดาห์​ที่​ยัง​เหลืออยู่ ฟัง​การ​ตัดสินใจ​ของ​พระยาห์เวห์​ให้ดี พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​พูด​ว่า ‘ถ้า​เจ้า​ตัดสินใจ​แน่วแน่​แล้ว​ว่า​จะ​ไป​อียิปต์ แล้ว​พวกเจ้า​ก็​ไป​อาศัย​อยู่​ที่นั่น​ใน​ฐานะ​คน​ต่าง​ชาติ
  • อาโมส 7:16 - ดังนั้น ตอนนี้​ให้​ท่าน​ฟัง​ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์​ให้ดี ท่าน​พูดว่า ‘อย่า​พูด​แทน​พระเจ้า​ต่อว่า​คนอิสราเอล และ​อย่า​เทศนา​ต่อว่า​ครอบครัว​ของ​อิสอัค’
  • เยเรมียาห์ 2:4 - พวกเจ้า​ที่​เป็น​ลูกหลาน​ของ​ยาโคบ ที่​เป็น​ตระกูล​ต่างๆ​ที่​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​อิสราเอล ฟัง​คำ​ของ​พระยาห์เวห์​ไว้​ให้ดี
  • เศคาริยาห์ 1:10 - ชาย​คน​ที่​ยืน​อยู่​ท่ามกลาง​พุ่มไม้​นั้น​ตอบว่า “พวก​ม้า​นี้​คือ​พวก​ที่​พระยาห์เวห์​ส่ง​มา​เพื่อ​ท่อง​ตรวจตรา​ไป​ใน​โลก​นี้”
  • อิสยาห์ 1:10 - ไอ้พวก​ผู้นำ​ของ​โสโดม ให้​ฟัง​ถ้อยคำ​ของพระยาห์เวห์ไว้ ไอ้​ชาวเมือง​โกโมราห์ ให้​ฟัง​คำสอน​ของพระเจ้า​ของเรา​ให้ดี
  • ฮีบรู 12:22 - แต่​พวกคุณ​ได้​มา​ถึง​ภูเขา​ศิโยน มา​ถึง​เมือง​ของ​พระเจ้า​ผู้​มี​ชีวิต​อยู่ คือ​เมือง​เยรูซาเล็ม​แห่ง​สวรรค์ และ​ได้​มา​ถึง​ที่​ที่​ทูตสวรรค์​นับพัน​นับหมื่น​ชุมนุม​รื่นเริง​กัน
  • 2 พงศาวดาร 18:18 - มีคายาห์​พูด​อีก​ว่า “ฟัง​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​ให้ดี เรา​เห็น​พระยาห์เวห์​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​ของ​พระองค์ พร้อม​กับ​กองทัพ​สวรรค์​ทั้งหมด​ยืน​อยู่​ทั้ง​ด้านซ้าย​และ​ด้านขวา​ของ​พระองค์
  • 2 พงศาวดาร 18:19 - และ​พระยาห์เวห์​พูด​ว่า ‘ใคร​จะ​เป็น​ผู้​ล่อลวง​กษัตริย์​อาหับ​แห่ง​อิสราเอล​ให้​ไป​บุก​ราโมท-กิเลอาด​และ​ไป​ตาย​อยู่​ที่นั่น’ ทูตสวรรค์​ผู้หนึ่ง​แนะนำ​วิธีหนึ่ง และ​อีก​ผู้​หนึ่ง​ก็​แนะ​นำ​อีก​วิธีหนึ่ง
  • 2 พงศาวดาร 18:20 - ใน​ที่สุด วิญญาณ​ท่าน​หนึ่ง​ก็​ก้าว​ออก​มา​ยืน​อยู่​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์​และ​พูด​ว่า ‘ข้าพเจ้า​จะ​ไป​ล่อลวง​เขาเอง’ พระยาห์เวห์​จึง​ถาม​เขา​ว่า ‘เจ้า​จะ​ใช้​วิธี​อะไรหรือ’
  • 2 พงศาวดาร 18:21 - วิญญาณ​ท่านนั้น​ตอบ​ไป​ว่า ‘ข้าพเจ้า​จะ​ไป​เป็น​วิญญาณ​ที่​โกหก​อยู่​ที่​ปาก​ของ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ของ​เขา​ทุกคน’ พระยาห์เวห์​จึง​พูด​ว่า ‘เจ้า​จะ​ล่อลวง​เขา​ได้​สำเร็จ​แน่ ไป​ลง​มือเถิด’
  • 2 พงศาวดาร 18:22 - ดังนั้น ใน​เวลานี้ พระยาห์เวห์​ได้​วาง​วิญญาณ​โกหก​ไว้​ที่​ปาก​ของ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​เหล่านั้น​ของ​ท่าน พระยาห์เวห์​ได้​ออก​คำสั่ง​ให้​ความ​หายนะ​มา​สู่​ท่านแล้ว”
  • เอเสเคียล 1:26 - มี​สิ่ง​หนึ่ง​ที่​ดู​เหมือน​บัลลังก์​ตั้ง​อยู่​บน​โดม​นั้น บัลลังก์​นั้น​สีฟ้า​เหมือน​พลอย​ไพฑูรย์ และ​มี​ผู้หนึ่ง​ที่​ดู​เหมือน​มนุษย์​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​นั้น
  • เอเสเคียล 1:27 - ผม​มอง​ดู​ชาย​ผู้นั้น และ​เห็น​ว่า​ตั้งแต่​เอว​ขึ้น​ไป​เป็น​เหมือน​เหล็ก​ที่​กำลัง​ร้อน​ระอุ เหมือน​กับ​มี​ไฟ​อยู่​ล้อมรอบ และ​ตั้งแต่​เอว​ลง​มา ดู​เหมือน​กับ​ไฟ​และ​มี​รัศมี​ส่อง​ล้อมรอบ​ตัวเขา​อยู่
  • เอเสเคียล 1:28 - แสงสว่าง​ที่​ส่อง​อยู่​ล้อมรอบ​ตัวเขา​นั้น​ดู​เหมือน​สายรุ้ง​ใน​หมู่เมฆ​ใน​วัน​ฝนตก มัน​ดู​เหมือน​กับ​ลักษณะ​ของ​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ เมื่อ​ผม​เห็น​อย่าง​นั้น ผม​ซบหน้า​ลง​กับ​พื้น แล้ว​ผม​ได้ยิน​เสียง​หนึ่ง​พูด​กับ​ผม
  • สดุดี 103:20 - ทูตสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์ทั้งหลาย คือ​พวกนักรบ​อัน​เกรียงไกร​ที่​เชื่อฟัง​คำสั่ง​ของพระองค์ ให้​สรรเสริญ​พระองค์เถิด
  • สดุดี 103:21 - กองทัพ​สวรรค์​ทั้งหมด คือ​พวกผู้รับใช้พระองค์​ที่​ทำตาม​ความต้องการ​ของพระองค์ ให้​สรรเสริญ​พระองค์เถิด
  • มัทธิว 18:10 - ระวัง​ให้​ดี อย่า​ดูถูก​คน​ที่​ต่ำต้อย​พวกนี้​ของ​เรา​แม้​แต่​คน​เดียว เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า ที่​บน​สวรรค์​นั้น ทูต​ประจำ​ตัว​ของ​พวก​เขา​เฝ้า​อยู่​ต่อ​หน้า​พระบิดา​ของ​เรา​เสมอ
  • ฮีบรู 1:7 - เมื่อ​พระเจ้า​พูด​ถึง​ทูตสวรรค์ พระองค์​พูดว่า “พระเจ้า​ทำให้​พวก​ทูตสวรรค์​ของ​พระองค์​เป็น​สายลม และ​ทำให้​พวกทาส​รับใช้​ของ​พระองค์​เป็น​เปลวไฟ”
  • ฮีบรู 1:14 - ทูตสวรรค์​พวกนี้ เป็น​วิญญาณ​ที่​รับใช้​พระเจ้า ที่​พระองค์​ส่ง​ไป​ช่วย​คน​ที่​กำลัง​จะ​ได้รับ​ความ​รอด ไม่ใช่​หรือ
  • อิสยาห์ 6:1 - ใน​ปี​ที่​กษัตริย์​อุสซียาห์ ​ตาย ผม​ได้เห็น​องค์​เจ้า​ชีวิต​นั่งอยู่​บนบัลลังก์​อันสูงส่ง และ​ส่วนปลาย​ของ​เสื้อคลุมยาว​ของพระองค์นั้น​ปกคลุม​พื้นวิหาร​ไปหมด
  • อิสยาห์ 6:2 - มี​พวกทูตสวรรค์​เสราฟ ยืน​เฝ้าอยู่​รอบๆพระองค์ ทูตเสราฟ​แต่ละองค์​มีปีก​หกปีก สองปีก​ปิดหน้า​เอาไว้ และ​อีก​สองปีก​ปิดเท้า ของพวกเขา และ​สองปีก​ที่เหลือ​เอาไว้บิน
  • อิสยาห์ 6:3 - พวกทูตสวรรค์ ต่าง​ก็​กำลัง​ร้อง​ต่อกันและกัน​ว่า “ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ทั่วโลก​เต็มไปด้วย​รัศมี​ของพระองค์”
  • ดาเนียล 7:9 - ขณะที่​ผม​กำลัง​จ้องมอง​อยู่ ก็​มี​การจัด​วาง​บัลลังก์​ต่างๆ​เข้าที่​ของมัน และ​พระองค์​ผู้นั้น​ที่​อยู่​มา​ตั้งแต่​สมัย​โบราณ​แล้ว ได้​มา​นั่ง​บน​บัลลังก์​อันหนึ่ง เสื้อผ้า​ของ​พระองค์​สีขาว​เหมือน​หิมะ ผม​ของ​พระองค์​ก็​ขาว​เหมือน​ขนแกะ​ที่​สะอาด บัลลังก์​ของ​พระองค์​เป็น​เปลวไฟ ล้อ​ของ​บัลลังก์​ก็​เป็น​ไฟ​ที่​ลุก​โชติช่วง
  • ดาเนียล 7:10 - มี​ไฟ​ไหล​ออกมา​เป็น​ลำธาร​จาก​ตรง​หน้า​พระองค์ มี​ทูตสวรรค์​เป็น​ร้อยล้าน​องค์ มา​ยืน​คอย​รับใช้​พระองค์ มี​คน​หลาย​ร้อยล้าน​คน​มา​ยืน​คอย​รับใช้​พระองค์ ศาล​ก็​เริ่ม​เปิด​พิจารณา​คดี และ​หนังสือ​ทั้งหลาย​ก็​ถูก​เปิด​ออก
  • โยบ 1:6 - อยู่​มา​วัน​หนึ่ง เมื่อ​พวก​ทูตสวรรค์​มา​ปรากฏ​ตัว​อยู่​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์​และ​ผู้ฟ้องร้อง ก็​อยู่​กับ​พวก​ทูตสวรรค์ นั้น​ด้วย
  • โยบ 2:1 - อยู่​มา​วัน​หนึ่ง เมื่อ​พวก​ทูตสวรรค์​มา​ปรากฏ​ตัว​อยู่​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์ ผู้ฟ้องร้อง​ก็​มา​อยู่​กับ​พวก​ทูตสวรรค์​นั้น​ด้วย​เพื่อ​มา​รายงาน​ตัว​ต่อ​พระยาห์เวห์
逐节对照交叉引用