1ki 22:53 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - อาหัสยาห์​ไป​รับใช้​และ​กราบไหว้​บูชา​พระ​บาอัล เป็น​การ​ยั่ว​ให้​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอลโกรธ เหมือน​กับ​ที่​พ่อ​ของ​เขา​เคย​ทำมา
  • 新标点和合本 - 他照他父亲一切所行的,侍奉敬拜巴力,惹耶和华以色列 神的怒气。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他事奉巴力,敬拜它,惹耶和华—以色列的上帝发怒,正如他父亲一切所行的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他事奉巴力,敬拜它,惹耶和华—以色列的 神发怒,正如他父亲一切所行的。
  • 当代译本 - 他像他父亲一样供奉、祭拜巴力,惹以色列的上帝耶和华发怒。
  • 圣经新译本 - 他事奉巴力,敬拜巴力,照着他父亲所行的一切惹耶和华以色列的 神发怒。
  • 中文标准译本 - 他效法他父亲所做的一切,服事巴力,向它下拜,惹怒耶和华以色列的神。
  • 现代标点和合本 - 他照他父亲一切所行的,侍奉敬拜巴力,惹耶和华以色列神的怒气。
  • 和合本(拼音版) - 他照他父亲一切所行的,侍奉敬拜巴力,惹耶和华以色列上帝的怒气。
  • New International Version - He served and worshiped Baal and aroused the anger of the Lord, the God of Israel, just as his father had done.
  • New International Reader's Version - Ahaziah served and worshiped the god named Baal. He made the Lord, the God of Israel, very angry. That’s exactly what Ahaziah’s father had done.
  • English Standard Version - He served Baal and worshiped him and provoked the Lord, the God of Israel, to anger in every way that his father had done.
  • New Living Translation - He served Baal and worshiped him, provoking the anger of the Lord, the God of Israel, just as his father had done.
  • Christian Standard Bible - He served Baal and bowed in worship to him. He angered the Lord God of Israel just as his father had done.
  • New American Standard Bible - So he served Baal and worshiped him, and provoked the Lord God of Israel to anger, according to all that his father had done.
  • New King James Version - for he served Baal and worshiped him, and provoked the Lord God of Israel to anger, according to all that his father had done.
  • Amplified Bible - He served Baal and worshiped him, and he provoked the Lord God of Israel to anger, in accordance with everything that his father [Ahab] had done.
  • American Standard Version - And he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger Jehovah, the God of Israel, according to all that his father had done.
  • King James Version - For he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the Lord God of Israel, according to all that his father had done.
  • New English Translation - He worshiped and bowed down to Baal, angering the Lord God of Israel just as his father had done.
  • World English Bible - He served Baal and worshiped him, and provoked Yahweh, the God of Israel, to anger in all the ways that his father had done so.
  • 新標點和合本 - 他照他父親一切所行的,事奉敬拜巴力,惹耶和華-以色列神的怒氣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他事奉巴力,敬拜它,惹耶和華-以色列的上帝發怒,正如他父親一切所行的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他事奉巴力,敬拜它,惹耶和華—以色列的 神發怒,正如他父親一切所行的。
  • 當代譯本 - 他像他父親一樣供奉、祭拜巴力,惹以色列的上帝耶和華發怒。
  • 聖經新譯本 - 他事奉巴力,敬拜巴力,照著他父親所行的一切惹耶和華以色列的 神發怒。
  • 呂振中譯本 - 他照他父親一切所作的、去服事敬拜 巴力 ,惹了永恆主 以色列 之上帝的怒。
  • 中文標準譯本 - 他效法他父親所做的一切,服事巴力,向它下拜,惹怒耶和華以色列的神。
  • 現代標點和合本 - 他照他父親一切所行的,侍奉敬拜巴力,惹耶和華以色列神的怒氣。
  • 文理和合譯本 - 奉事崇拜巴力、激以色列上帝耶和華之怒、皆如其父所行、
  • 文理委辦譯本 - 服事崇拜巴力、干以色列族上帝耶和華震怒、凡其所行、皆濟父之惡也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 行惡於主前、效其父之所為、並效其母之所為、昔 尼八 子 耶羅波安 使 以色列 人陷於罪、彼亦效其所為、
  • Nueva Versión Internacional - Sirvió y adoró a Baal, y provocó a ira al Señor, Dios de Israel, tal como lo había hecho su padre.
  • 현대인의 성경 - 바알을 숭배하여 자기 아버지처럼 이스라엘의 하나님 여호와를 노하게 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Он служил Баалу, поклонялся ему и вызывал гнев Господа, Бога Израиля, как и его отец.
  • Восточный перевод - Он служил Баалу и поклонялся ему, и вызывал гнев Вечного, Бога Исраила, как и его отец.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он служил Баалу и поклонялся ему, и вызывал гнев Вечного, Бога Исраила, как и его отец.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он служил Баалу и поклонялся ему, и вызывал гнев Вечного, Бога Исроила, как и его отец.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit ce que l’Eternel considère comme mal et imita l’exemple de son père, de sa mère et de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait entraîné le peuple d’Israël dans le péché.
  • Nova Versão Internacional - Prestou culto a Baal e o adorou, provocando assim a ira do Senhor, o Deus de Israel, como o seu pai tinha feito.
  • Hoffnung für alle - Er tat, was dem Herrn missfiel, und folgte dem schlechten Vorbild seines Vaters und seiner Mutter. Wie Jerobeam, der Sohn von Nebat, verführte er die Israeliten zur Sünde.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-cha-xia phụng sự và thờ lạy thần Ba-anh, chọc giận Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên, như cha vua đã làm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงปรนนิบัตินมัสการพระบาอัล และยั่วยุพระพิโรธของพระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลเหมือนที่ราชบิดาได้ทรงทำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​บูชา​และ​นมัสการ​เทพเจ้า​บาอัล ซึ่ง​เป็น​การ​ยั่ว​โทสะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล ใน​ทุก​วิถี​ทาง​ที่​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​ทำ
  • Thai KJV - พระองค์ทรงปรนนิบัติพระบาอัลและนมัสการพระนั้น และทรงกระทำให้พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลทรงพระพิโรธด้วยทุกวิธีที่ราชบิดาของพระองค์ทรงกระทำแล้วนั้น
交叉引用
  • อิสยาห์ 65:3 - พวกเขา​เป็น​ชนชาติ​ที่​ท้าทายเรา​ต่อหน้า​อยู่เรื่อย​โดย​ไป​เซ่นไหว้​พวกพระ​เทียมเท็จ​ตามสวน และ​ถวาย​เครื่อง​หอมบูชา​ให้กับ​พระเทียมเท็จ​เหล่านั้น​บน​พวก​แท่นบูชา​ที่​ทำ​จากอิฐ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 3:2 - กษัตริย์​โยรัม​ทำ​ความชั่ว​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ แต่​เขา​ไม่​ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​พ่อ​แม่​ของ​เขา​ทำ คือ​เขา​ได้​ทำลาย​หิน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระ​บาอัล​ที่​พ่อ​ของ​เขา​ได้​สร้าง​เอาไว้
  • สดุดี 106:29 - การกระทำ​ของ​พวกเขา​ทำให้​พระยาห์เวห์โกรธ พระองค์​จึง​ทำให้​เกิด​โรคระบาด​ขึ้น​ในหมู่​พวกเขา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:7 - ใน​หนังสือนั้น​ก็​มี​เรื่อง​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​พูด​ถึง​บาอาชา​และ​ครอบครัว​ของเขา ผ่าน​มา​ทาง​เยฮู ผู้พูดแทนพระองค์ ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​ฮานานี เพราะ​ความชั่ว​ทั้งหมด​ที่​บาอาชา​ทำ​ไป​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ เขา​ทำตัว​เหมือน​กับ​ครอบครัว​ของ​เยโรโบอัม แล้ว​เขา​ทำลาย​ครอบครัวนั้น​ด้วย ทั้งหมดนี้​ได้​ไป​ยั่ว​ให้​พระองค์​โกรธ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:2 - วันหนึ่ง​กษัตริย์​อาหัสยาห์​อยู่​บน​ดาดฟ้า​ห้องชั้นบน​ของ​เขา ใน​เมือง​สะมาเรีย เขา​พลัด​ตก​ทะลุ​ไม้​ระแนง​ลง​มา และ​ได้รับ​บาดเจ็บ เขา​เรียก​พวก​ผู้​ส่งข่าว​มา และ​บอก​ว่า “ไป​ถาม​พระ​บาอัลเซบูบ​ที่​เป็น​พระ​ของ​เมือง​เอโครน ให้​หน่อย​ว่า เรา​จะ​หาย​จาก​อาการ​บาดเจ็บนี้​หรือไม่”
  • เอเสเคียล 8:3 - เขา​ยื่น​สิ่งหนึ่ง​ที่​ดู​เหมือน​มือ​ของเขา​ออก​มา​จับ​เส้นผม​บน​หัว​ของผม พระวิญญาณ​ได้​ยก​ผม​ลอย​ขึ้นไป​อยู่​ระหว่าง​พื้นดิน​กับ​ฟ้าสวรรค์ และ​ใน​นิมิต​ที่​พระเจ้า​ให้​นั้น พระองค์​ได้​พา​ผม​ไป​ที่​เมือง​เยรูซาเล็ม พระองค์​พา​ผม​ไป​ที่​ทางเข้า​ของ​ประตู​ทาง​ทิศ​เหนือ ที่​นำเข้า​ไป​สู่​ลาน​ข้างใน​ของ​วิหาร ที่​ประตู​นี้​มี​รูปเคารพ​ที่​ยั่วยุ​ให้​พระเจ้า​หึงหวง​ตั้งอยู่
  • เอเสเคียล 18:14 - สมมติ​ว่า​ชาย​คนนี้ มี​ลูกชาย และ​ลูกชาย​คนนี้​เห็น​บาป​ทั้งหมด​ที่​พ่อ​ของเขา​ทำ แต่​เขา​ก็​ไม่ได้​ทำ​ตาม คือ
  • เอเสเคียล 18:15 - เขา​ไม่ได้​กิน​เนื้อสัตว์​ที่​เอา​ไป​บูชา​พวก​ศาลเจ้า​บน​ภูเขา เขา​ไม่ได้​มอง​หา​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​รูปเคารพ​ของ​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล เขา​ไม่ได้​เป็น​ชู้​กับ​เมีย​ของ​เพื่อน​บ้าน
  • เอเสเคียล 18:16 - เขา​ไม่ได้​กดขี่​ข่มเหง​ใคร เขา​ไม่ได้​เอา​ของ​ประกัน​ตอน​ให้​กู้ยืม เขา​ไม่ได้​ปล้น​ใคร เขา​กลับ​ให้​อาหาร​ของเขา​กับ​คน​ที่​หิวโหย​และ​ให้​เสื้อผ้า​กับ​คน​ที่​เปลือย​เปล่า
  • เอเสเคียล 18:17 - เขา​ยั้ง​มือ​ไว้​จาก​การ​ทำผิด และ​ไม่ได้​หัก​ดอกเบี้ย​ล่วงหน้า​หรือ​คิด​ดอกเบี้ย​ทบต้น​ตอน​ให้​กู้ยืม เขา​รักษา​กฎ​ต่างๆ​ของเรา และ​ทำ​ตาม​ข้อบังคับ​ทั้งหลาย​ของเรา เขา​จะ​ไม่ตาย​เพราะ​บาป​ของ​พ่อเขา เขา​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​อย่าง​แน่นอน
  • เอเสเคียล 18:18 - แต่​พ่อ​ของเขา​จะ​ตาย​เพราะ​บาป​ของ​ตัวเอง เพราะ​พ่อ​ของเขา​รีดไถ​คน ปล้น​พี่น้อง​ของ​เขาเอง และ​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ผิด​ท่ามกลาง​ประชาชน​ของเขา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:29 - “เจ้า​เห็น​ไหม​ว่า​อาหับ​ได้​ถ่อมตัว​ลง​ต่อหน้า​เรา เรา​ก็​จะ​ไม่​นำ​ความหายนะ​มา​ให้​เขา​ใน​วันนี้​เพราะ​เขา​ได้​ถ่อมตัว​ลง แต่​เรา​จะ​ให้​มัน​เกิดขึ้น​กับ​ครอบครัว​ของ​เขา​ใน​ยุค​ของ​ลูกชาย​ของเขา”
  • ผู้วินิจฉัย 2:1 - ทูตสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​ขึ้น​ไป​จาก​เมือง​กิลกาล​ถึง​เมือง​โบคิม และ​พระองค์​พูด​ว่า “เรา​ได้​นำ​พวก​เจ้า​ขึ้น​มา​จาก​อียิปต์ และ​เรา​ได้​นำ​เจ้า​เข้า​มา​สู่​แผ่นดิน ที่​เรา​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​พวก​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า เรา​ได้​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​ไม่​มี​วัน​ล้มเลิก​ข้อตกลง​ที่​เรา​ได้​ให้​ไว้​กับ​เจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 2:2 - แต่​เจ้า​จะ​ต้อง​ไม่​ทำ​ข้อตกลง​กับ​คน​ที่​อยู่​ใน​แผ่นดิน​นี้ ให้​รื้อ​พวก​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา​ทิ้ง​ไป’ แต่​เจ้า​ก็​ไม่​ได้​ฟัง​เสียง​ของ​เรา ดู​เอา​เอง​สิ​ว่า​เจ้า​ได้​ทำ​อะไร​ลง​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 2:3 - ดังนั้น ตอนนี้​เรา​ขอ​บอก​ให้​รู้​ว่า เรา​จะ​ไม่​ขับไล่​พวก​เขา​ออก​ไป​ต่อหน้า​เจ้า​อีก​แล้ว พวก​เขา​จะ​เป็น​ตัว​ปัญหา ให้​กับ​เจ้า และ​พวก​พระ​ของ​พวก​เขา​ก็​จะ​เป็น​กับดัก​จับ​เจ้า”
  • ผู้วินิจฉัย 2:4 - เมื่อ​ทูตสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​พูด​คำ​เหล่านี้​ให้​กับ​คน​อิสราเอล​ทั้งหมด​ฟัง พวก​เขา​ก็​ร้องไห้​เสียงดัง
  • ผู้วินิจฉัย 2:5 - เขา​จึง​ตั้ง​ชื่อ​ที่​นั่น​ว่า โบคิม และ​พวก​เขา​ก็​ได้​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​ที่​นั่น
  • ผู้วินิจฉัย 2:6 - เมื่อ​โยชูวา​ปล่อย​ให้​ประชาชน​กลับ​ไป ชาวอิสราเอล​ต่างคน​ต่าง​ก็​กลับ​ไป​ใน​ที่ดิน​ที่​ตน​เอง​เป็น​เจ้า​ของ
  • ผู้วินิจฉัย 2:7 - พวก​เขา​ได้​รับใช้​พระยาห์เวห์​ตลอด​ชีวิต​ของ​โยชูวา และ​ตลอด​ชีวิต​ของ​ผู้​อาวุโส​ที่​มี​อายุ​ยืนยาว​กว่า​โยชูวา ผู้​อาวุโส​พวก​นี้​คือ​พวก​ที่​ได้​เห็น​งาน​อัน​ยิ่งใหญ่​ทั้งหมด​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​ให้​กับ​คน​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 2:8 - โยชูวา​ลูกชาย​ของ​นูน ผู้รับใช้​ของ​พระยาห์เวห์ ได้​ตาย​ไป​เมื่อ​เขา​มี​อายุ​หนึ่ง​ร้อย​สิบ​ปี
  • ผู้วินิจฉัย 2:9 - พวก​เขา​ได้​ฝัง​โยชูวา​ไว้​ใน​เขต​ที่ดิน​ที่​เป็น​มรดก​ของ​เขา ใน​เมือง​ทิมนาท-เฮเรส ใน​แถบ​เทือก​เขา​เอฟราอิม ทาง​ตอน​เหนือ​ของ​ภูเขา​กาอัช
  • ผู้วินิจฉัย 2:10 - ในที่สุด คน​รุ่นนั้น​ทั้งหมด​ก็​ถูก​รวบ​รวม​ไป​อยู่​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา และ​มี​คน​รุ่นใหม่​ขึ้น​มา​แทน​พวก​เขา คน​รุ่นใหม่​นี้​ไม่​มี​ประสบการณ์​กับ​พระยาห์เวห์ หรือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​ให้​กับ​คน​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 2:11 - คน​อิสราเอล​ได้​ทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ และ​ไป​รับใช้​พวก​พระ​บาอัล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:30 - อาหับ​ลูกชาย​ของ​อมรี​ทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วช้า​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์​มาก​ยิ่งกว่า​กษัตริย์​องค์​ไหนๆ​ที่​อยู่​ก่อน​หน้าเขา​เคย​ทำ​เสียอีก
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:31 - แค่​ทำ​ตาม​บาป​ต่างๆ​ของ​เยโรโบอัม​ลูกชาย​ของ​เนบัทนั้น​ยัง​น้อยไป เขา​ยัง​ไป​แต่งงาน​กับ​เยเซเบล​ลูกสาว​ของ​กษัตริย์​เอ็ทบาอัล​ของ​ชาว​ไซดอน และ​เริ่ม​ไป​รับใช้​พระ​บาอัล และ​นมัสการ​พระนั้น​อีกด้วย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:32 - เขา​สร้าง​แท่นบูชา​สำหรับ​พระ​บาอัล​ขึ้น​ใน​วิหาร​ของ​พระ​บาอัล​ที่​เขา​สร้าง​ขึ้น​ใน​เมือง​สะมาเรีย
逐节对照交叉引用