逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แล้วกษัตริย์ซาโลมอนก็ได้เรียกพวกผู้อาวุโสของอิสราเอล พวกหัวหน้าเผ่าและพวกหัวหน้าครอบครัวของชาวอิสราเอลทุกคน ให้มาพบที่เมืองเยรูซาเล็ม เพื่อให้มาเป็นพยานในการย้ายหีบแห่งข้อตกลงของพระยาห์เวห์จากเมืองของดาวิด คือเมืองศิโยน ขึ้นไปยังวิหาร
- 新标点和合本 - 那时,所罗门将以色列的长老和各支派的首领,并以色列的族长,招聚到耶路撒冷,要把耶和华的约柜,从大卫城就是锡安运上来。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,所罗门召集以色列的长老、各支派的领袖和以色列人的族长到耶路撒冷,所罗门王那里,要把耶和华的约柜从大卫城,就是锡安,接上来。
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,所罗门召集以色列的长老、各支派的领袖和以色列人的族长到耶路撒冷,所罗门王那里,要把耶和华的约柜从大卫城,就是锡安,接上来。
- 当代译本 - 所罗门把以色列的长老、各支派的首领和族长召集到他所在的耶路撒冷,准备把耶和华的约柜从大卫城锡安运上来。
- 圣经新译本 - 那时,所罗门把以色列的长老、各支派的首领和以色列的族长,都召集到耶路撒冷自己面前,要把耶和华的约柜从大卫城,就是锡安运上来。
- 中文标准译本 - 那时,所罗门把以色列的长老、各支派的首领、以色列子孙各父系的首领,都招聚到耶路撒冷所罗门王那里,要把耶和华的约柜从大卫城锡安抬上来。
- 现代标点和合本 - 那时,所罗门将以色列的长老和各支派的首领并以色列的族长,招聚到耶路撒冷,要把耶和华的约柜从大卫城就是锡安运上来。
- 和合本(拼音版) - 那时,所罗门将以色列的长老和各支派的首领,并以色列的族长,招聚到耶路撒冷,要把耶和华的约柜,从大卫城就是锡安运上来。
- New International Version - Then King Solomon summoned into his presence at Jerusalem the elders of Israel, all the heads of the tribes and the chiefs of the Israelite families, to bring up the ark of the Lord’s covenant from Zion, the City of David.
- New International Reader's Version - Then King Solomon sent for the elders of Israel. He told them to come to him in Jerusalem. They included all the leaders of the tribes. They also included the chiefs of the families of Israel. Solomon wanted them to bring up the ark of the Lord’s covenant from Zion. Zion was the City of David.
- English Standard Version - Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers’ houses of the people of Israel, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, which is Zion.
- New Living Translation - Solomon then summoned to Jerusalem the elders of Israel and all the heads of the tribes—the leaders of the ancestral families of the Israelites. They were to bring the Ark of the Lord’s Covenant to the Temple from its location in the City of David, also known as Zion.
- The Message - Bringing all this to a climax, King Solomon called in the leaders of Israel, all the heads of the tribes and the family patriarchs, to bring up the Chest of the Covenant of God from Zion, the City of David. And they came, all Israel before King Solomon in the month of Ethanim, the seventh month, for the great autumn festival.
- Christian Standard Bible - At that time Solomon assembled the elders of Israel, all the tribal heads and the ancestral leaders of the Israelites before him at Jerusalem in order to bring the ark of the Lord’s covenant from the city of David, that is Zion.
- New American Standard Bible - Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers’ households of the sons of Israel, to King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord from the city of David, that is, Zion.
- New King James Version - Now Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Israel, to King Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the Lord from the City of David, which is Zion.
- Amplified Bible - Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers’ households of the sons of Israel, to King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord from the City of David, which is Zion.
- American Standard Version - Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers’ houses of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.
- King James Version - Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, which is Zion.
- New English Translation - Then Solomon convened in Jerusalem Israel’s elders, all the leaders of the Israelite tribes and families, so they could witness the transferal of the ark of the Lord’s covenant from the city of David (that is, Zion).
- World English Bible - Then Solomon assembled the elders of Israel, with all the heads of the tribes, the princes of the fathers’ households of the children of Israel, to king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of Yahweh’s covenant out of David’s city, which is Zion.
- 新標點和合本 - 那時,所羅門將以色列的長老和各支派的首領,並以色列的族長,招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城-就是錫安-運上來。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,所羅門召集以色列的長老、各支派的領袖和以色列人的族長到耶路撒冷,所羅門王那裏,要把耶和華的約櫃從大衛城,就是錫安,接上來。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,所羅門召集以色列的長老、各支派的領袖和以色列人的族長到耶路撒冷,所羅門王那裏,要把耶和華的約櫃從大衛城,就是錫安,接上來。
- 當代譯本 - 所羅門把以色列的長老、各支派的首領和族長召集到他所在的耶路撒冷,準備把耶和華的約櫃從大衛城錫安運上來。
- 聖經新譯本 - 那時,所羅門把以色列的長老、各支派的首領和以色列的族長,都召集到耶路撒冷自己面前,要把耶和華的約櫃從大衛城,就是錫安運上來。
- 呂振中譯本 - 那時 所羅門 將 以色列 長老、各支派首領, 以色列 人父系 家屬 的族長、都召集到 耶路撒冷 所羅門 王那裏,要把永恆主的約櫃從 大衛 城、就是 錫安 、接上來。
- 中文標準譯本 - 那時,所羅門把以色列的長老、各支派的首領、以色列子孫各父系的首領,都招聚到耶路撒冷所羅門王那裡,要把耶和華的約櫃從大衛城錫安抬上來。
- 現代標點和合本 - 那時,所羅門將以色列的長老和各支派的首領並以色列的族長,招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城就是錫安運上來。
- 文理和合譯本 - 所羅門集以色列長老、諸支派之長、室家之顯者、至耶路撒冷、所羅門王所、欲自大衛城、即錫安、舁耶和華約匱、
- 文理委辦譯本 - 所羅門集以色列長老族長、族中最著者、至耶路撒冷、欲舁耶和華法匱、自郇城入殿、郇城即昔所稱大闢之邑。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 集 以色列 諸長老、諸支派牧伯、及 以色列 諸族長、咸至 耶路撒冷 所羅門 王所、欲自 大衛 之城、即 郇 城、舁主之約匱而上、
- Nueva Versión Internacional - Entonces el rey Salomón mandó que los ancianos de Israel, y todos los jefes de las tribus y los patriarcas de las familias israelitas se congregaran ante él en Jerusalén para trasladar el arca del pacto del Señor desde Sión, la Ciudad de David.
- 현대인의 성경 - 그런 다음에 솔로몬왕은 여호와의 법궤를 다윗성 곧 시온에서 성전으로 옮 기려고 이스라엘의 모든 장로들과 각 지파의 지도자들과 족장들을 예루살렘으로 소집하였다.
- Новый Русский Перевод - Соломон созвал к себе в Иерусалим старейшин Израиля, всех глав израильских родов и кланов, чтобы перенести ковчег Господнего завета из Города Давида , то есть Сиона.
- Восточный перевод - Сулейман созвал к себе в Иерусалим старейшин Исраила, всех глав исраильских родов и кланов, чтобы перенести сундук соглашения с Вечным из Города Давуда, то есть Сиона, в храм .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сулейман созвал к себе в Иерусалим старейшин Исраила, всех глав исраильских родов и кланов, чтобы перенести сундук соглашения с Вечным из Города Давуда, то есть Сиона, в храм .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сулаймон созвал к себе в Иерусалим старейшин Исроила, всех глав исроильских родов и кланов, чтобы перенести сундук соглашения с Вечным из Города Довуда, то есть Сиона, в храм .
- La Bible du Semeur 2015 - Alors Salomon rassembla auprès de lui à Jérusalem tous les responsables d’Israël, tous les chefs des tribus et les chefs de familles des Israélites pour faire transporter le coffre de l’alliance de l’Eternel depuis la Cité de David , qui est Sion.
- リビングバイブル - ソロモン王は、イスラエルの部族や氏族の長をみなエルサレムに集めました。契約の箱を、ダビデの町シオンにある幕屋から、神殿に運び入れるためでした。
- Nova Versão Internacional - Então o rei Salomão reuniu em Jerusalém as autoridades de Israel, todos os líderes das tribos e os chefes das famílias israelitas, para levarem de Sião, a Cidade de Davi, a arca da aliança do Senhor.
- Hoffnung für alle - Salomo rief die führenden Männer von Israel, die Oberhäupter aller Stämme und Sippen, zu sich nach Jerusalem. Sie sollten dabei sein, wenn die Bundeslade des Herrn aus der »Stadt Davids«, dem Stadtteil Jerusalems auf dem Berg Zion, zum Tempel gebracht wurde.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn triệu tập các trưởng lão Ít-ra-ên—trưởng các đại tộc và trưởng các gia tộc—họp tại Giê-ru-sa-lem để thỉnh Hòm Giao Ước của Chúa Hằng Hữu từ Si-ôn, Thành Đa-vít, lên Đền Thờ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากนั้นกษัตริย์โซโลมอนทรงเรียกบรรดาผู้อาวุโสของอิสราเอล หัวหน้าเผ่าต่างๆ และหัวหน้าครอบครัวทั้งหมดของชนอิสราเอลมาเข้าเฝ้าที่กรุงเยรูซาเล็ม เพื่ออัญเชิญหีบพันธสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาจากศิโยนเมืองดาวิด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จากนั้นซาโลมอนก็เรียกประชุมที่เยรูซาเล็ม เพื่อให้บรรดาหัวหน้าชั้นผู้ใหญ่ของอิสราเอล หัวหน้าเผ่าทุกคน และบรรดาหัวหน้าตระกูลของชาวอิสราเอล เป็นผู้นำหีบพันธสัญญาของพระผู้เป็นเจ้า ขึ้นมาจากเมืองของดาวิด คือศิโยน
- Thai KJV - แล้วซาโลมอนทรงประชุมพวกผู้ใหญ่ของอิสราเอล และบรรดาหัวหน้าของตระกูล คือประมุขของบรรพบุรุษคนอิสราเอล ต่อพระพักตร์กษัตริย์ซาโลมอนในกรุงเยรูซาเล็ม เพื่อจะนำหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ขึ้นมาจากนครดาวิด คือเมืองศิโยน
交叉引用
- 2 ซามูเอล 6:1 - ดาวิดได้เลือกทหารที่เก่งกาจของอิสราเอลมาทั้งหมดสามหมื่นคน
- 2 ซามูเอล 6:2 - ดาวิดและคนของเขาออกเดินทางไปที่เมืองบาอาลาห์ในยูดาห์ เพื่อไปนำหีบของพระเจ้ามาจากที่นั่น หีบนั้นเป็นของพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ผู้ที่นั่งอยู่บนบัลลังก์ระหว่างทูตสวรรค์ที่มีปีกสององค์
- โยชูวา 24:1 - แล้วโยชูวาก็ได้รวบรวมชาวอิสราเอลทุกเผ่ามาที่เชเคม เขาได้เรียกพวกผู้อาวุโส พวกผู้นำ พวกผู้พิพากษา และเจ้าหน้าที่ทั้งหลายของอิสราเอลมา ทั้งหมดได้มายืนอยู่ต่อหน้าพระเจ้า
- 1 พงศาวดาร 13:1 - ดาวิดได้ปรึกษาหารือกับบรรดาผู้นำกองพันและผู้นำกองร้อย รวมทั้งเหล่าผู้นำของอิสราเอลทั้งหลาย
- 1 พงศาวดาร 13:2 - เขาได้พูดในที่ประชุมของอิสราเอลทั้งหมดว่า “ถ้าพวกท่านเห็นดีด้วยและเป็นสิ่งที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเราต้องการ เราจะส่งคนส่งข่าวไปถึงญาติๆของพวกเราทั่วทั้งแผ่นดินของอิสราเอล รวมทั้งเหล่านักบวชและชาวเลวีตามเมืองแห่งทุ่งหญ้าเลี้ยงสัตว์ทั้งหลายนั้น เพื่อพวกเขาจะได้มาร่วมกับพวกเรา
- 1 พงศาวดาร 13:3 - แล้วพวกเราจะได้นำหีบของพระเจ้าของเรามาไว้ท่ามกลางพวกเรา เพราะตั้งแต่ในสมัยของซาอูลแล้ว พวกเราไม่เคยไปหาพระเจ้าเพื่อขอคำปรึกษาจากพระองค์เลย”
- 1 พงศาวดาร 13:4 - ที่ประชุมทั้งหมดต่างเห็นดีด้วย เพราะพวกเขาทุกคนชอบความคิดนี้
- 1 พงศาวดาร 13:5 - ดาวิดจึงเรียกประชุมอิสราเอลทั้งหมดตั้งแต่แม่น้ำชิโหร์ในประเทศอียิปต์ไปจนถึงเมืองเลโบฮามัท เพื่อที่จะร่วมกันนำหีบของพระเจ้ามาจากคิริยาท-เยอาริม
- สดุดี 9:11 - ร้องเพลงสรรเสริญให้กับพระยาห์เวห์ พระองค์ผู้นั่งอยู่บนบัลลังก์บนภูเขาศิโยน ขอให้บอกผู้คนถึงสิ่งทั้งหลายที่พระองค์ได้ทำ
- 2 พงศาวดาร 30:1 - เฮเซคียาห์ส่งข่าวสารไปถึงชาวอิสราเอล และชาวยูดาห์ทั้งหมด และยังเขียนจดหมายไปถึงชาวเอฟราอิม และชาวมนัสเสห์ โดยเชิญพวกเขาให้มาที่วิหารของพระยาห์เวห์ในเมืองเยรูซาเล็ม เพื่อมาร่วมเฉลิมฉลองเทศกาลวันปลดปล่อย ให้กับพระยาห์เวห์พระเจ้าของอิสราเอล
- สดุดี 102:21 - แล้วประชาชนจะได้ประกาศในเมืองศิโยน ถึงสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทำและสรรเสริญพระองค์ในเยรูซาเล็ม
- 2 ซามูเอล 5:7 - แต่ดาวิดก็สามารถยึดป้อมศิโยนไว้เป็นเมืองของดาวิด ได้
- 2 ซามูเอล 5:8 - ในวันนั้น ดาวิดพูดกับคนของเขาว่า “คนที่จะเอาชนะชาวเยบุสได้ต้องเข้าไปทางท่อส่งน้ำ เพื่อเข้าไปถึง ‘พวกคนพิการและคนตาบอดเหล่านั้น’ ที่เป็นศัตรูของดาวิด” (นี่คือเหตุที่คนพูดกันว่า “อย่าให้คนตาบอดและคนพิการเข้าไปในวัง ”)
- 2 ซามูเอล 5:9 - ดาวิดก็เข้ายึดเอาป้อมนั้นเป็นที่พักและเรียกมันว่าเมืองของดาวิด แล้วดาวิดก็ได้สร้างเมืองขึ้นรอบๆตั้งแต่พื้นที่ลาดเขา เข้าไปถึงข้างใน
- โยชูวา 23:2 - โยชูวาได้เรียกชาวอิสราเอลทั้งหมด พวกผู้ใหญ่ ผู้นำ ผู้พิพากษา และเจ้าหน้าที่ทั้งหลายให้มาชุมนุมพร้อมกัน เขาได้พูดกับพวกเขาว่า “ข้าพเจ้าก็แก่มากแล้ว
- กันดารวิถี 7:2 - แล้วพวกผู้นำชาวอิสราเอล ก็เอาเครื่องบูชามาถวายพระยาห์เวห์ พวกนี้เป็นผู้นำครอบครัวและผู้นำตระกูลของเขา เป็นพวกเดียวกับที่นับ ประชาชน
- กันดารวิถี 7:3 - พวกเขาเอาเครื่องบูชามาถวายให้กับพระยาห์เวห์ มีเกวียนที่มีหลังคาหกเล่มและวัวสิบสองตัว ผู้นำสองคนต่อเกวียนหนึ่งเล่ม และผู้นำแต่ละคนเอาวัวมาคนละตัว พวกผู้นำถวายสิ่งต่างๆเหล่านี้ให้กับพระยาห์เวห์ ที่เต็นท์นัดพบ
- 1 เปโตร 2:6 - เหมือนกับที่มีเขียนไว้ในพระคัมภีร์ว่า “ดูสิ เราวางหินก้อนหนึ่งไว้ในเมืองศิโยน เป็นหินที่สำคัญที่สุด มีเกียรติและได้รับการคัดเลือกมาแล้ว และคนที่ไว้วางใจในหินก้อนนั้นจะไม่มีวันอับอายขายหน้าเลย”
- 1 พงศาวดาร 28:1 - ดาวิดได้รวบรวมเอาพวกผู้นำทั้งหลายมาอยู่ในเมืองเยรูซาเล็ม คือ พวกผู้นำของอิสราเอล ผู้นำของแต่ละเผ่า ผู้นำของหน่วยงานต่างๆที่รับใช้กษัตริย์ พวกนายพันนายร้อย พวกเจ้าหน้าที่ที่ดูแลทรัพย์สมบัติและฝูงสัตว์ของกษัตริย์ และของพวกลูกชายกษัตริย์ รวมทั้งพวกเจ้าหน้าที่วัง พวกวีรบุรุษนักรบ และคนสำคัญทุกคน
- อิสยาห์ 46:13 - เราได้เอาความรอดของเรามาใกล้แล้ว มันอยู่ไม่ไกล และความรอดของเราก็ไม่ล่าช้าด้วย เราจะเอาความรอดมาไว้ที่ศิโยน และเราจะให้สง่าราศีของเรากับอิสราเอล”
- อิสยาห์ 28:16 - ดังนั้นพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดอย่างนี้ว่า “ดูไว้ เราจะวางหินไว้เป็นรากฐานในศิโยน เป็นหินที่ผ่านการทดสอบมาแล้ว เป็นหินหัวมุมที่มีค่า เป็นรากฐานที่มั่นคง ‘คนที่ไว้วางใจ จะไม่อกสั่นขวัญแขวน’
- 1 พงศาวดาร 15:3 - ดาวิดเรียกประชุมชาวอิสราเอลทั้งหมดที่เมืองเยรูซาเล็ม เพื่อที่จะนำหีบของพระยาห์เวห์ไปไว้ยังสถานที่ที่เขาได้จัดเตรียมไว้
- เอสรา 3:1 - เมื่อถึงเดือนเจ็ด และประชาชนชาวอิสราเอลได้อาศัยอยู่ตามเมืองต่างๆแล้ว ประชาชนทั้งหมดได้เข้ามาชุมนุมกันในเมืองเยรูซาเล็ม
- 1 พงศ์กษัตริย์ 3:15 - แล้วซาโลมอนก็ตื่นขึ้น และเขาก็รู้ว่าเขาได้ฝันไป เขากลับมาที่เมืองเยรูซาเล็ม ไปยืนอยู่ต่อหน้าหีบข้อตกลงของพระยาห์เวห์ และได้ถวายเครื่องเผาบูชาและเครื่องสังสรรค์บูชา แล้วเขาก็จัดงานเลี้ยงให้กับข้าราชการทั้งหมดของเขา
- 1 พงศาวดาร 11:7 - แล้วดาวิดก็ได้สร้างวังของเขาอยู่ในป้อมนั้น จึงได้เรียกสถานที่แห่งนั้นว่าเมืองของดาวิด
- 2 ซามูเอล 6:6 - เมื่อพวกเขามาถึงลานนวดข้าวของนาโคน วัวที่ลากเกวียนนั้นเกิดสะดุดขึ้นมา อุสซาห์จึงยื่นมือออกจับหีบของพระเจ้าไว้
- 2 ซามูเอล 6:12 - ขณะนั้นมีคนไปบอกกษัตริย์ดาวิดว่า “พระยาห์เวห์ได้อวยพรครัวเรือนของโอเบด-เอโดมและทุกสิ่งที่เขามี เพราะหีบของพระเจ้าอยู่กับเขา” ดาวิดจึงได้ลงไปนำหีบของพระเจ้าขึ้นมาจากบ้านของโอเบด-เอโดม มาถึงเมืองของดาวิดด้วยความชื่นชมยินดี
- 2 ซามูเอล 6:13 - เมื่อคนที่ทำหน้าที่หามหีบของพระยาห์เวห์เดินไปได้หกก้าว ดาวิดก็ถวายวัวตัวผู้หนึ่งตัวและลูกวัวอ้วนหนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชา
- 2 ซามูเอล 6:14 - ดาวิดสวมถุงผ้าทับอกลินินเต้นรำอยู่ต่อหน้าพระยาห์เวห์อย่างสุดเหวี่ยง
- 2 ซามูเอล 6:15 - ดาวิดและครอบครัวอิสราเอลทั้งหมดได้นำหีบของพระยาห์เวห์ ขึ้นมาพร้อมกับโห่ร้องและเป่าแตรไปด้วย
- 2 ซามูเอล 6:16 - ในขณะที่หีบของพระยาห์เวห์กำลังเข้าสู่เมืองของดาวิด มีคาลลูกสาวซาอูลมองลงมาจากหน้าต่าง เมื่อนางเห็นกษัตริย์ดาวิดกระโดดโลดเต้นและเต้นรำต่อหน้าพระยาห์เวห์ นางนึกดูถูกเขาอยู่ในใจ
- 2 ซามูเอล 6:17 - พวกเขาได้นำหีบของพระยาห์เวห์มาตั้งไว้ในที่เฉพาะของมันในเต็นท์ที่ดาวิดได้กางไว้ให้ และดาวิดได้เผาสัตว์ทั้งตัวถวายเป็นเครื่องบูชาและถวายเครื่องสังสรรค์บูชาต่อหน้าพระยาห์เวห์
- 1 พงศาวดาร 15:25 - ดาวิด เหล่าผู้นำของอิสราเอลและบรรดาผู้นำกองพันก็ได้ไปนำหีบข้อตกลงของพระยาห์เวห์มาจากบ้านของโอเบดเอโดมด้วยความชื่นชมยินดี
- 2 พงศาวดาร 5:2 - แล้วซาโลมอนเรียกพวกผู้อาวุโสของอิสราเอล พวกหัวหน้าทั้งหมดของเผ่าต่างๆและพวกผู้นำครอบครัวทั้งหลายของชาวอิสราเอล ให้มาชุมนุมกันที่เมืองเยรูซาเล็ม เพื่อที่จะนำหีบแห่งข้อตกลงของพระยาห์เวห์มาจากเมืองศิโยนหรือเมืองของดาวิด
- 2 พงศาวดาร 5:3 - และชาวอิสราเอลทั้งหมดก็ได้มารวมตัวกันต่อหน้ากษัตริย์ในช่วงเทศกาลของเดือนที่เจ็ด
- 2 พงศาวดาร 5:4 - เมื่อพวกผู้อาวุโสทั้งหมดของชาวอิสราเอลมาถึง ชาวเลวีก็ได้ยกหีบขึ้น
- 2 พงศาวดาร 5:5 - และพวกเขา ได้ยกหีบ และเต็นท์นัดพบ รวมทั้งพวกข้าวของเครื่องใช้ศักดิ์สิทธิ์ภายในเต็นท์ไปด้วย พวกนักบวชที่เป็นชาวเลวีเป็นผู้ถือของเหล่านั้น
- 2 พงศาวดาร 5:6 - และกษัตริย์ซาโลมอนกับชาวอิสราเอลทั้งหมดที่รวมตัวกันอยู่กับเขาก็ไปอยู่ต่อหน้าหีบ ถวายเครื่องบูชาเป็นแกะและวัวมากมายจนนับไม่ถ้วน ไม่สามารถจดบันทึกลงได้
- 2 พงศาวดาร 5:7 - แล้วพวกนักบวชก็นำหีบข้อตกลงของพระยาห์เวห์เข้าไปวางไว้ในที่ของมัน ที่อยู่ในห้องศักดิ์สิทธิ์ ด้านในสุดของวิหารซึ่งเป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและวางหีบนั้นไว้ใต้ปีกของทูตสวรรค์ทั้งสององค์นั้น
- 2 พงศาวดาร 5:8 - ทูตสวรรค์ที่มีปีกทั้งสององค์นั้นกางปีกออกเหนือที่วางหีบนั้น ปีกนั้นก็ปกคลุมอยู่เหนือหีบและคานหามของมัน
- 2 พงศาวดาร 5:9 - คานเหล่านี้ยาวมาก จนปลายของคานที่ยื่นออกมาจากหีบนั้น สามารถมองเห็นได้จากหน้าห้องศักดิ์สิทธิ์ที่สุดนั้น แต่ถ้าอยู่นอกห้องศักดิ์สิทธิ์ก็มองไม่เห็น และคานเหล่านี้ก็ยังคงอยู่ที่นั่นจนทุกวันนี้
- 2 พงศาวดาร 5:10 - ในหีบนั้นไม่มีสิ่งอื่นใดนอกจากแผ่นหินสองแผ่น ที่โมเสสได้ใส่เอาไว้ ตั้งแต่เมื่อครั้งที่เขาอยู่ที่ภูเขาโฮเรบ ซึ่งเป็นสถานที่ที่พระยาห์เวห์ได้ทำข้อตกลงกับชนชาติอิสราเอล หลังจากที่พวกเขาได้ออกมาจากแผ่นดินอียิปต์แล้ว