1ki 8:4 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - และ​พวก​เขา​ได้​นำ​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​ออก​มา รวม​ทั้ง​เต็นท์​นัดพบ และ​เครื่องใช้​ศักดิ์สิทธิ์​ทั้งหมด​ภายใน​เต็นท์ พวก​นักบวช​และ​บรรดา​ชาว​เลวี แบก​ของ​เหล่า​นั้นไว้
  • 新标点和合本 - 祭司和利未人将耶和华的约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都带上来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司和利未人将耶和华的约柜请上来,又把会幕和会幕一切的圣器皿都带上来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 祭司和利未人将耶和华的约柜请上来,又把会幕和会幕一切的圣器皿都带上来。
  • 当代译本 - 祭司和利未人将耶和华的约柜、会幕和会幕里的一切圣器运上来。
  • 圣经新译本 - 祭司和利未人把耶和华的约柜、会幕和会幕里的一切圣器具都运上来。
  • 中文标准译本 - 把耶和华的约柜和会幕以及其中一切神圣的器具都抬上来;祭司和利未人把它们抬上来了。
  • 现代标点和合本 - 祭司和利未人将耶和华的约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都带上来。
  • 和合本(拼音版) - 祭司和利未人将耶和华的约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都带上来。
  • New International Version - and they brought up the ark of the Lord and the tent of meeting and all the sacred furnishings in it. The priests and Levites carried them up,
  • New International Reader's Version - They brought up the ark of the Lord. They also brought up the tent of meeting and all the sacred things in the tent. The priests and Levites carried everything up.
  • English Standard Version - And they brought up the ark of the Lord, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.
  • New Living Translation - The priests and Levites brought up the Ark of the Lord along with the special tent and all the sacred items that had been in it.
  • Christian Standard Bible - The priests and the Levites brought the ark of the Lord, the tent of meeting, and the holy utensils that were in the tent.
  • New American Standard Bible - And they brought up the ark of the Lord, the tent of meeting, and all the holy utensils which were in the tent; the priests and the Levites brought them up.
  • New King James Version - Then they brought up the ark of the Lord, the tabernacle of meeting, and all the holy furnishings that were in the tabernacle. The priests and the Levites brought them up.
  • Amplified Bible - They brought up the ark of the Lord and the Tent of Meeting and all the holy utensils that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.
  • American Standard Version - And they brought up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.
  • King James Version - And they brought up the ark of the Lord, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.
  • New English Translation - The priests and Levites carried the ark of the Lord, the tent of meeting, and all the holy items in the tent.
  • World English Bible - They brought up Yahweh’s ark, the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the Tent. The priests and the Levites brought these up.
  • 新標點和合本 - 祭司和利未人將耶和華的約櫃運上來,又將會幕和會幕的一切聖器具都帶上來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司和利未人將耶和華的約櫃請上來,又把會幕和會幕一切的聖器皿都帶上來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 祭司和利未人將耶和華的約櫃請上來,又把會幕和會幕一切的聖器皿都帶上來。
  • 當代譯本 - 祭司和利未人將耶和華的約櫃、會幕和會幕裡的一切聖器運上來。
  • 聖經新譯本 - 祭司和利未人把耶和華的約櫃、會幕和會幕裡的一切聖器具都運上來。
  • 呂振中譯本 - 他們將永恆主的櫃和會棚以及帳棚中一切聖的器具都運上來,是祭司們和 利未 人們把這一切運上來的。
  • 中文標準譯本 - 把耶和華的約櫃和會幕以及其中一切神聖的器具都抬上來;祭司和利未人把它們抬上來了。
  • 現代標點和合本 - 祭司和利未人將耶和華的約櫃運上來,又將會幕和會幕的一切聖器具都帶上來。
  • 文理和合譯本 - 祭司利未人、舁耶和華匱、與會幕、及幕中聖器、
  • 文理委辦譯本 - 祭司及利未族人、舁耶和華法匱、與會幕、及聖物。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭司與 利未 人、將主之匱及會幕、並幕中一切聖器、皆舁之上、
  • Nueva Versión Internacional - Con la ayuda de los levitas, trasladaron el arca del Señor junto con la Tienda de reunión y con todos los utensilios sagrados que había en ella.
  • Новый Русский Перевод - и понесли ковчег Господа и шатер собрания со всей священной утварью, находящейся в ней. Священники и левиты несли их,
  • Восточный перевод - и понесли его и шатёр встречи со всей его священной утварью. Священнослужители и левиты несли их,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и понесли его и шатёр встречи со всей его священной утварью. Священнослужители и левиты несли их,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и понесли его и шатёр встречи со всей его священной утварью. Священнослужители и левиты несли их,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les prêtres et les lévites transportèrent le coffre de l’Eternel ainsi que la tente de la Rencontre et tous les ustensiles sacrés qu’elle contenait.
  • Nova Versão Internacional - a arca do Senhor e a levaram, com a Tenda do Encontro e com todos os seus utensílios sagrados. Foram os sacerdotes e os levitas que levaram tudo.
  • Hoffnung für alle - und trugen sie hinauf zum Tempel. Zusammen mit den Leviten brachten sie auch das heilige Zelt hinauf, mit all seinen geweihten Gegenständen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các thầy tế lễ người Lê-vi đem Hòm Giao Ước của Chúa Hằng Hữu đi cùng với cả lều và các dụng cụ thánh trong lều.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และหามหีบพันธสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้าไป ส่วนเต็นท์นัดพบกับเครื่องใช้บริสุทธิ์ทั้งปวงในนั้น ปุโรหิตและชนเลวีช่วยกันนำไปยังพระวิหาร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พวก​เขา​ได้​นำ​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า กระโจม​ที่​นัด​หมาย และ​ภาชนะ​อัน​บริสุทธิ์​ทั้ง​หมด​ใน​กระโจม​ขึ้น​มา พวก​ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี​หาม​สิ่ง​เหล่า​นั้น
  • Thai KJV - และเขาทั้งหลายนำหีบแห่งพระเยโฮวาห์ และพลับพลาแห่งชุมนุม และเครื่องใช้บริสุทธิ์ทั้งสิ้นซึ่งอยู่ในพลับพลาขึ้นมา ของเหล่านี้บรรดาปุโรหิตและคนเลวีหามขึ้นมา
交叉引用
  • อพยพ 40:2 - “ใน​วัน​ที่หนึ่ง​ของ​เดือน​แรก ให้​เจ้า​ติดตั้ง​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ คือ เต็นท์​นัดพบ
  • อพยพ 40:3 - ให้​เอา​หีบ​ใส่​คำสอน​มา​วางไว้​ที่นั่น และ​ให้​เอา​ม่าน​มา​กั้น​เป็น​ฉาก​ปิด​หีบนี้​ไว้
  • อพยพ 40:4 - ยก​โต๊ะ​เข้ามา​และ​จัด​ให้​เข้าที่ นำ​ตะเกียง​ที่มี​ขาตั้ง​เข้า​มา​ไว้ และ​ติดตั้ง​พวก​ตะเกียง​ของมัน​ให้​เรียบร้อย
  • อพยพ 40:5 - นำ​แท่นบูชา​ทองคำ​สำหรับ​เครื่อง​หอม​มา​ไว้​ตรงหน้า​หีบ​ใส่​คำสอน แล้ว​กั้นฉาก​ไว้​ที่​ทางเข้า​เต็นท์
  • อพยพ 40:6 - วาง​แท่นบูชา​สำหรับ​เครื่อง​เผา​บูชา​ไว้​ที่​ด้านหน้า​ของ​ทางเข้า​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ คือ​เต็นท์​นัดพบ
  • อพยพ 40:7 - ตั้ง​อ่างน้ำ​ไว้​ระหว่าง​เต็นท์​นัดพบ​กับ​แท่นบูชา​และ​ใส่​น้ำ​ลง​ใน​อ่าง​ด้วย
  • อพยพ 40:8 - ทำ​ลาน​บริเวณ​รอบๆ​และ​ตั้งฉาก​ไว้​ที่​ประตู​ทางเข้า​ลาน
  • อพยพ 40:9 - เอา​น้ำมัน​เจิม ไป​เจิม​ที่​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ และ​ของ​ทุกอย่าง​ใน​เต็นท์​นั้น พร้อมกับ​ทำ​พิธี​เพื่อ​ให้​ของ​พวกนี้​ศักดิ์สิทธิ์
  • อพยพ 40:10 - เจ้า​ต้อง​เจิม​แท่นบูชา​ที่​ใช้​เผา​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​ข้าวของ​บนนั้น​พร้อมกับ​ทำ​พิธี เพื่อ​ทำ​ให้​แท่นบูชา​ศักดิ์สิทธิ์​มาก
  • อพยพ 40:11 - เจ้า​ต้อง​เจิม​อ่างน้ำ​และ​ฐานรอง​ของมัน เพื่อ​ทำให้​พวกมัน​ศักดิ์สิทธิ์​ด้วย
  • อพยพ 40:12 - เจ้า​ต้อง​พา​อาโรน​กับ​พวก​ลูกชาย​ของเขา ไป​ที่​ประตู​เต็นท์​นัดพบ ให้​ชำระ​ล้าง​พวกเขา​ด้วย​น้ำ
  • อพยพ 40:13 - เอา​เสื้อผ้า​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​มา​แต่งตัว​ให้​กับ​อาโรน เจิมเขา​และ​ทำ​พิธี​ให้เขา​เพื่อ​เขา​จะได้​รับใช้​เรา​ใน​ฐานะ​นักบวช
  • อพยพ 40:14 - ให้​ลูกชาย​เขา​มา​อยู่​ใกล้​ทางเข้า​เต็นท์​นัดพบ เอา​เสื้อคลุม​มา​แต่งตัว​ให้​พวกเขา
  • อพยพ 40:15 - เจ้า​ต้อง​เจิม​พวกเขา​เหมือน​ที่​เจิม​ให้​พ่อ​ของ​พวกเขา เพื่อ​พวกเขา​จะได้​รับใช้​เรา​ใน​ฐานะ​นักบวช การเจิม​นี้​จะ​ทำ​ให้​พวกเขา​มี​สิทธิ์​เป็น​นักบวช​ตลอดไป​ทุกๆ​รุ่น”
  • อพยพ 40:16 - โมเสส​ทำ​ทุกอย่าง​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​เขา​ไว้
  • อพยพ 40:17 - เมื่อ​ถึง​วัน​ที่หนึ่ง​ของ​เดือน​ที่หนึ่ง​ใน​ปี​ที่สอง เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​ก็​ถูก​ตั้งขึ้น
  • อพยพ 40:18 - โมเสส​ตั้ง​เต็นท์​ขึ้น​บน​พวก​ฐาน​ของมัน ตั้ง​กรอบ ใส่​คาน​และ​ยก​เสา​ขึ้น
  • อพยพ 40:19 - โมเสส​กาง​ผ้า​เต็นท์​ออก​เหนือ​เต็นท์​นัดพบ และ​ใส่​ที่คลุม​เหนือ​เต็นท์​นั้น ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง​เขา​ไว้
  • อพยพ 40:20 - แล้ว​โมเสส​ก็​นำ​แผ่น​ข้อตกลง​สองแผ่น​นั้น​ไป​วาง​ไว้​ใน​หีบ และ​นำ​คาน​มา​สอด​เข้า​กับ​หีบ เขา​วาง​ฝาหีบ​ที่​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​จาก​บาป​จะ​ถูก​ชำระ​ไว้​เหนือ​หีบ
  • อพยพ 40:21 - โมเสส​นำ​หีบ​ใส่​คำสอน​เข้าไป​ใน​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ และ​กั้นฉาก​ที่​เป็น​ผ้าม่าน​บัง​หีบ​ใส่​คำสอน​ไว้ ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​สั่งเขา
  • อพยพ 40:22 - โมเสส​ตั้ง​โต๊ะ​ไว้​ด้านนอก​ของ​ฉาก​ที่​เป็น​ผ้าม่าน ข้างใน​เต็นท์​นัดพบ ไป​ทาง​ทิศเหนือ
  • อพยพ 40:23 - โมเสส​วาง​ขนมปัง​ไว้​บนโต๊ะ​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​ตาม​ที่​พระองค์​สั่ง​เขา​ไว้
  • อพยพ 40:24 - โมเสส​วาง​ตะเกียง​ที่มี​ขาตั้ง​ไว้​ใน​เต็นท์​นัดพบ ไป​ทาง​ทิศใต้​ของ​เต็นท์​ตรงข้าม​กับ​โต๊ะ
  • อพยพ 40:25 - เขา​ตั้ง​พวก​ตะเกียง​ไว้​หน้า​พระยาห์เวห์​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​เขา​ไว้
  • อพยพ 40:26 - โมเสส​วาง​แท่นบูชา​ที่​ทำ​จาก​ทองคำ​ไว้​ใน​เต็นท์​นัดพบ ข้างหน้า​ผ้าม่าน
  • อพยพ 40:27 - แล้ว​เขา​จึง​เผา​เครื่อง​หอม​บน​แท่นบูชา​นั้น ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง​ไว้
  • อพยพ 40:28 - โมเสส​เอา​ม่าน​กั้น​ไว้​ตรง​ทางเข้า​เต็นท์
  • อพยพ 40:29 - เขา​ตั้ง​แท่นบูชา​สำหรับ​เผา​เครื่อง​เผา​บูชา​ไว้​ที่​ทางเข้า​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ คือ​ด้านหน้า​ทางเข้า​เต็นท์​นัดพบ​นั้น แล้ว​เขา​ก็​เผา​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​บนนั้น ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​สั่งไว้
  • อพยพ 40:30 - โมเสส​วาง​อ่างน้ำ​ไว้​ระหว่าง​เต็นท์​นัดพบ​กับ​แท่นบูชา และ​เติม​น้ำ​ลง​ใน​อ่าง​ชำระ​ล้าง
  • อพยพ 40:31 - โมเสส อาโรน​และ​พวก​ลูกชาย​ของ​อาโรน ล้างมือ​และ​เท้า​ของ​พวกเขา​ด้วย​น้ำ​ใน​อ่างนั้น
  • อพยพ 40:32 - เมื่อใด​ก็ตาม​ที่​พวกเขา​เข้ามา​ใน​เต็นท์​นัดพบ​หรือ​เข้าใกล้​แท่นบูชา พวกเขา​ต้อง​ชำระ​ล้าง​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​โมเสส​ไว้
  • อพยพ 40:33 - โมเสส​ทำ​ลาน​บริเวณ​รอบๆ​เต็นท์​และ​แท่นบูชา และ​แขวน​ม่านกั้น​ไว้​ที่​ประตู​ทางเข้า​ลาน แล้ว​โมเสส​ก็​ได้​ทำงาน​ทุกอย่าง​เสร็จ​สิ้น​ลง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 3:4 - กษัตริย์​ซาโลมอน​ได้ไป​ที่​กิเบโอน​เพื่อ​ถวาย​เครื่อง​สัตวบูชา เพราะ​ที่นั่น​เป็น​สถานที่​สูง​ที่​สำคัญ​ที่สุด และ​ซาโลมอน​ได้ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​หนึ่งพัน​ตัว​บน​แท่น​บูชา​ที่​นั่น
  • 2 พงศาวดาร 1:3 - และ​ซาโลมอน​กับ​คน​ที่​มา​ชุมนุม​ทั้งหมดนี้​ได้​ขึ้น​ไป​บน​สถานที่​สูง​ที่​กิเบโอน เพราะ​เต็นท์​นัดพบ ของ​พระเจ้า​ตั้ง​อยู่​บนนั้น​ซึ่ง​เป็น​เต็นท์​หลังเดียว​กับ​ที่​โมเสส​ผู้รับใช้​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​สร้างขึ้น​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง
逐节对照交叉引用