1ki 8:9 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ใน​หีบนั้น ไม่​มี​สิ่ง​อื่น​ใด นอกจาก​แผ่น​หิน​สอง​แผ่น​ที่​โมเสส​ได้​ใส่​ลง​ไป​ตั้งแต่​เมื่อ​ครั้ง​ที่​เขา​อยู่​ที่​ภูเขา​โฮเรบ ซึ่ง​เป็น​สถานที่​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​ข้อตกลง​กับ​ชาว​อิสราเอล หลังจาก​ที่​พวก​เขา​ได้​ออก​มา​จาก​ประเทศ​อียิปต์​แล้ว
  • 新标点和合本 - 约柜里惟有两块石版,就是以色列人出埃及地后,耶和华与他们立约的时候摩西在何烈山所放的。除此以外,并无别物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约柜里没有别的,只有两块石版,就是以色列人出埃及地,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山放在那里的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 约柜里没有别的,只有两块石版,就是以色列人出埃及地,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山放在那里的。
  • 当代译本 - 约柜里除了两块石版,没有别的东西。石版是以色列人离开埃及后,耶和华在何烈山跟他们立约时,摩西放进去的。
  • 圣经新译本 - 约柜里面只有两块石版,这两块石版在以色列人出埃及地以后,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山放在那里的。
  • 中文标准译本 - 约柜里只有那两块石版,没有别的;那是以色列子孙出埃及地之后,耶和华与他们立约时,摩西在何烈山放进去的。
  • 现代标点和合本 - 约柜里唯有两块石版,就是以色列人出埃及地后,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山所放的,除此以外,并无别物。
  • 和合本(拼音版) - 约柜里惟有两块石版,就是以色列人出埃及地后,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山所放的。除此以外,并无别物。
  • New International Version - There was nothing in the ark except the two stone tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the Lord made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.
  • New International Reader's Version - There wasn’t anything in the ark except the two stone tablets. Moses had placed them in it at Mount Horeb. That’s where the Lord had made a covenant with the Israelites. He made it after they came out of Egypt.
  • English Standard Version - There was nothing in the ark except the two tablets of stone that Moses put there at Horeb, where the Lord made a covenant with the people of Israel, when they came out of the land of Egypt.
  • New Living Translation - Nothing was in the Ark except the two stone tablets that Moses had placed in it at Mount Sinai, where the Lord made a covenant with the people of Israel when they left the land of Egypt.
  • Christian Standard Bible - Nothing was in the ark except the two stone tablets that Moses had put there at Horeb, where the Lord made a covenant with the Israelites when they came out of the land of Egypt.
  • New American Standard Bible - There was nothing in the ark except the two tablets of stone which Moses put there at Horeb, where the Lord made a covenant with the sons of Israel, when they came out of the land of Egypt.
  • New King James Version - Nothing was in the ark except the two tablets of stone which Moses put there at Horeb, when the Lord made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
  • Amplified Bible - There was nothing in the ark except the two tablets of stone which Moses put there at Horeb (Sinai), where the Lord made a covenant with the Israelites when they came out of the land of Egypt.
  • American Standard Version - There was nothing in the ark save the two tables of stone which Moses put there at Horeb, when Jehovah made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
  • King James Version - There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the Lord made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
  • New English Translation - There was nothing in the ark except the two stone tablets Moses had placed there in Horeb. It was there that the Lord made an agreement with the Israelites after he brought them out of the land of Egypt.
  • World English Bible - There was nothing in the ark except the two stone tablets which Moses put there at Horeb, when Yahweh made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
  • 新標點和合本 - 約櫃裏惟有兩塊石版,就是以色列人出埃及地後,耶和華與他們立約的時候摩西在何烈山所放的。除此以外,並無別物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約櫃裏沒有別的,只有兩塊石版,就是以色列人出埃及地,耶和華與他們立約的時候,摩西在何烈山放在那裏的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約櫃裏沒有別的,只有兩塊石版,就是以色列人出埃及地,耶和華與他們立約的時候,摩西在何烈山放在那裏的。
  • 當代譯本 - 約櫃裡除了兩塊石版,沒有別的東西。石版是以色列人離開埃及後,耶和華在何烈山跟他們立約時,摩西放進去的。
  • 聖經新譯本 - 約櫃裡面只有兩塊石版,這兩塊石版在以色列人出埃及地以後,耶和華與他們立約的時候,摩西在何烈山放在那裡的。
  • 呂振中譯本 - 約 櫃裏只有兩塊石版,就是 以色列 人出 埃及 地以後、永恆主同他們立約的時候、 摩西 在 何烈 山所安放在那裏的:除此以外、並無別物。
  • 中文標準譯本 - 約櫃裡只有那兩塊石版,沒有別的;那是以色列子孫出埃及地之後,耶和華與他們立約時,摩西在何烈山放進去的。
  • 現代標點和合本 - 約櫃裡唯有兩塊石版,就是以色列人出埃及地後,耶和華與他們立約的時候,摩西在何烈山所放的,除此以外,並無別物。
  • 文理和合譯本 - 匱內惟二石版、即以色列人出埃及、耶和華與之立約、摩西在何烈山所置者、此外別無他物、
  • 文理委辦譯本 - 法匱中惟有二碑、昔以色列族出埃及、至何烈山、耶和華與之立約、摩西置碑於匱。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 人出 伊及 地後、主在 何烈 與之立約時、 摩西 以立約之二石板、置於匱中、除此石板外、匱中無他物、
  • Nueva Versión Internacional - En el arca solo estaban las dos tablas de piedra que Moisés había colocado en ella en Horeb, donde el Señor hizo un pacto con los israelitas después de que salieron de Egipto.
  • 현대인의 성경 - 그리고 법궤 안에는 이스라엘 민족이 이집트에서 나온 후에 여호와께서 그들과 계약을 맺었던 시내산에서 모세가 넣어 둔 두 돌판밖에 없었다.
  • Новый Русский Перевод - В ковчеге же ничего не было, кроме двух каменных плиток, которые Моисей положил в него у Хорива, где Господь заключил с израильтянами завет после того, как они вышли из Египта.
  • Восточный перевод - В сундуке же ничего не было, кроме двух каменных плиток, которые Муса положил в него у горы Синай , где Вечный заключил с исраильтянами соглашение после того, как они вышли из Египта.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В сундуке же ничего не было, кроме двух каменных плиток, которые Муса положил в него у горы Синай , где Вечный заключил с исраильтянами соглашение после того, как они вышли из Египта.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В сундуке же ничего не было, кроме двух каменных плиток, которые Мусо положил в него у горы Синай , где Вечный заключил с исроильтянами соглашение после того, как они вышли из Египта.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans le coffre, il y avait seulement les deux tablettes de pierre que Moïse y avait déposées à Horeb , lorsque l’Eternel conclut une alliance avec les Israélites à leur sortie d’Egypte.
  • リビングバイブル - 箱の中には、二枚の石板しか入っていませんでした。その石板は、主がエジプトを出たイスラエルの民とホレブ山(シナイ山)で契約を結ばれた時、モーセが納めたものです。
  • Nova Versão Internacional - Na arca havia só as duas tábuas de pedra que Moisés tinha colocado quando estava em Horebe, onde o Senhor fez uma aliança com os israelitas depois que saíram do Egito.
  • Hoffnung für alle - Damals lagen nur die beiden Steintafeln darin, die Mose am Berg Horeb hineingelegt hatte, als der Herr mit den Israeliten nach dem Auszug aus Ägypten einen Bund schloss.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy trong Hòm chỉ có hai bảng đá do Môi-se đặt vào lúc còn ở Núi Hô-rếp khi Chúa Hằng Hữu kết ước với người Ít-ra-ên sau khi họ rời Ai Cập.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในหีบนั้นไม่มีสิ่งใดนอกจากศิลาสองแผ่นซึ่งโมเสสได้ใส่ไว้เมื่ออยู่ที่ภูเขาโฮเรบ ที่ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำพันธสัญญากับชนอิสราเอลหลังจากพวกเขาออกมาจากอียิปต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​หีบ​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​นอก​จาก​แผ่น​ศิลา 2 แผ่น​ที่​โมเสส​บรรจุ​ไว้​เมื่อ​อยู่​ที่​โฮเรบ ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อิสราเอล ใน​ช่วง​เวลา​ที่​พวก​เขา​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์
  • Thai KJV - ไม่มีสิ่งใดในหีบนอกจากศิลาสองแผ่น ซึ่งโมเสสเก็บไว้ ณ โฮเรบ เมื่อพระเยโฮวาห์ทรงกระทำพันธสัญญากับชนอิสราเอล เมื่อเขาทั้งหลายออกมาจากแผ่นดินอียิปต์
交叉引用
  • อพยพ 16:10 - เมื่อ​อาโรน​พูด​กับ​ที่ชุมนุม​ของ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด พวกเขา​ก็​หันหลัง​ไป​ทาง​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง และ​เห็น​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​ปรากฏ​อยู่​ใน​เมฆ
  • อพยพ 14:24 - ใน​ตอนเช้า พระยาห์เวห์​ที่​อยู่​ใน​เสาเพลิง​และ​เสาเมฆ มองเห็น​ค่าย​ของ​ชาว​อียิปต์ พระองค์​ทำให้​ค่าย​อียิปต์​ปั่นป่วน​ไปหมด
  • กันดารวิถี 17:10 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “เอา​ไม้เท้า​ของ​อาโรน​กลับ​ไป​วาง​ไว้​ด้าน​หน้า​หีบ​ข้อตกลง เพื่อ​เก็บ​ไว้​ให้​เป็น​สิ่ง​คอย​เตือน​พวกนี้​ที่​ทรยศ​เรา เพื่อ​พวกเขา​จะ​ได้​หยุด​บ่น​ต่อว่า​เรา และ​พวกเขา​จะ​ได้​ไม่​ตาย”
  • วิวรณ์ 15:8 - วิหาร​เต็ม​ไปด้วย​ควัน​จาก​รัศมี​และ​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระเจ้า จึง​ไม่มี​ใคร​สามารถ​เข้าไป​ใน​วิหารนั้น​ได้ จนกว่า​ภัยพิบัติ​ทั้ง​เจ็ด​ของ​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​นั้น​จะ​สิ้นสุดลง
  • อพยพ 13:21 - ใน​ตอน​กลางวัน พระยาห์เวห์​นำ​หน้า​พวกเขา​ด้วย​เสาเมฆ เพื่อ​นำทาง​พวกเขา ส่วน​ใน​ตอน​กลางคืน พระองค์​ใช้​เสาเพลิง เพื่อ​ให้​แสงสว่าง​กับ​พวกเขา เพื่อ​พวกเขา​จะ​เดินทาง​ได้​ทั้ง​กลางวัน​และ​กลางคืน
  • เลวีนิติ 16:2 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ให้​บอก​กับ​อาโรน​พี่ชาย​ของเจ้า​ว่า หลัง​ม่านนั้น ไม่ใช่​อยาก​จะ​เข้าไป​เวลา​ไหน​ก็​เข้าไป​ได้ เพราะ​ถ้า​ทำ​อย่างนั้น​เขา​ก็​จะ​ตาย เพราะ​มัน​เป็น​ห้อง​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ที่สุด มี​หีบ​ข้อตกลง​พร้อม​กับ​ฝาหีบ​ที่​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​จาก​บาป​จะ​ถูก​ชำระ​วาง​อยู่ และ​เรา​จะ​มา​ปรากฏ​ตัว​ใน​เมฆ​เหนือ​ฝานั้น
  • 2 พงศาวดาร 5:10 - ใน​หีบนั้น​ไม่​มี​สิ่ง​อื่น​ใด​นอกจาก​แผ่น​หิน​สอง​แผ่น ที่​โมเสส​ได้​ใส่​เอา​ไว้ ตั้งแต่​เมื่อ​ครั้ง​ที่​เขา​อยู่​ที่​ภูเขา​โฮเรบ ซึ่ง​เป็น​สถานที่​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​ข้อตกลง​กับ​ชนชาติ​อิสราเอล หลังจาก​ที่​พวกเขา​ได้​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​แล้ว
  • อพยพ 24:7 - โมเสส​ได้​เอา​หนังสือ​แห่ง​ข้อตกลง​ออกมา และ​อ่าน​มัน​ให้​กับ​ประชาชน​ฟัง พวกเขา​ต่าง​ก็​พูด​ว่า “พวกเรา​จะ​ทำตาม​และ​เชื่อฟัง​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​พูด​มา​ทั้งหมด”
  • อพยพ 24:8 - โมเสส​จึง​เอา​เลือด​ที่​อยู่​ใน​พวก​ชาม มา​พรม​ให้​กับ​ประชาชน เขา​พูด​ว่า “นี่​คือ​เลือด​แห่ง​ข้อตกลง ที่​พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​ไว้​กับ​พวกท่าน ตาม​คำพูด​ทั้งหมด​ที่​เขียน​ไว้นี้”
  • อพยพ 16:33 - โมเสส​พูด​กับ​อาโรน​ว่า “เอา​ภาชนะ​มา และ​เอา​มานา​หนึ่ง​โอเมอร์​ใส่​ไว้​ในมัน เอา​มัน​มา​วาง​ไว้​ตรงหน้า​พระยาห์เวห์ เพื่อ​จะ​เก็บไว้​ให้​ลูกหลาน​ของ​พวกท่าน​ดู​ใน​อนาคต”
  • อพยพ 40:34 - มี​เมฆ​ปกคลุม​เหนือ​เต็นท์​นัดพบ แล้ว​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ ก็​ส่องสว่าง​ไป​ทั่ว​เต็นท์
  • อพยพ 40:35 - โมเสส​ไม่​สามารถ​เข้าไป​ใน​เต็นท์​นัดพบ​ได้ เพราะ​ว่า​เมฆ​ได้​ลงไป​ที่นั่น และ​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ส่องสว่าง​ไป​ทั่ว​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​นั้น
  • 2 พงศาวดาร 5:13 - บรรดา​คน​เป่า​แตร​และ​นักร้อง​ต่าง​ทำ​หน้าที่​เป็น​หนึ่งเดียวกัน เพื่อ​ที่​จะ​สรรเสริญ​และ​ขอบคุณ​พระยาห์เวห์ พวกเขา​ได้​ประสาน​เสียง​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ และ​ร้องเพลง คลอ​ไป​กับ​เสียง​ของ​แตร ฉาบ และ​เครื่อง​ดนตรี​ทั้งหมด พวกเขา​ร้อง​ว่า “สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ เพราะ​พระองค์​ทรงดี ความรัก​มั่นคง​ของ​พระองค์​จะ​คง​อยู่​ตลอดไป”
  • 2 พงศาวดาร 5:14 - หมอก​ควัน​เหล่านั้น​ทำ​ให้​พวก​นักบวช​ไม่​สามารถ​ทำ​พิธี​รับใช้​ของ​พวกเขา​ต่อ​ไปได้ เพราะ​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​เข้า​มา​อยู่​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้าแล้ว
  • กันดารวิถี 9:15 - ใน​วัน​ที่​ตั้ง​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​เสร็จ​แล้ว ก็​มี​เมฆ​มา​ปกคลุม​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ คือ​เต็นท์​ที่​เก็บ​ข้อตกลงนี้ ใน​ตอน​เย็น​เมฆ​ที่​ปกคลุม​เต็นท์นั้น​ดู​เหมือน​ไฟ​จน​ถึง​ตอน​เช้า
  • อพยพ 24:16 - รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ ได้​ลง​มา​อยู่​บน​ภูเขา​ซีนาย และ​เมฆ​ได้​ปกคลุม​ภูเขา​นั้น​อยู่​หกวัน แล้ว​ใน​วัน​ที่เจ็ด พระยาห์เวห์​ได้​เรียก​โมเสส​จาก​ท่ามกลาง​เมฆนั้น
  • อพยพ 24:17 - สำหรับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​แล้ว รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ ดู​เหมือน​กับ​เปลวไฟ​ที่​กำลัง​เผาผลาญ​ยอดเขา​อยู่
  • อพยพ 24:18 - โมเสส​เข้าไป​ใน​เมฆนั้น และ​ขึ้นไป​ยัง​ภูเขา โมเสส​อยู่​บน​ภูเขา​นั้น​สี่สิบ​วัน​สี่สิบ​คืน
  • เอเสเคียล 10:4 - แล้ว​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​ลอย​ขึ้นไป​จาก​ด้านบน​ของ​เครูบ​เหล่านั้น และ​เคลื่อนที่​ไป​ที่​ธรณี​ประตู​วิหาร มี​เมฆ​อยู่​เต็ม​วิหาร​ไปหมด และ​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​ส่องสว่าง​ไป​ทั่ว​ลาน​นั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 31:26 - “เอา​แผ่น​หนัง​คำสอนนี้​ไป​วาง​ไว้​ข้าง​หีบ​ที่​เก็บ​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน มัน​จะ​อยู่​ที่​นั่น​เพื่อ​เป็น​พยาน​ว่า​ท่าน​ยอมรับ​ข้อตกลงนี้​แล้ว
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:21 - เรา​ได้​จัด​สถานที่​ขึ้น​แห่ง​หนึ่ง​ภายใน​วิหารนั้น​เพื่อ​ใช้​วางหีบ ซึ่ง​ใน​หีบ​นั้น​มี​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์​ใส่อยู่ เป็น​ข้อตกลง​ที่​พระองค์​ได้​ทำ​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา ตอน​ที่​พระองค์​ได้​นำ​พวก​เขา​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์”
  • อพยพ 34:27 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ให้​เขียน​คำสั่ง​พวกนี้​ลงไป เพราะ​คำสั่ง​พวกนี้ เป็น​ส่วนหนึ่ง​ของ​ข้อตกลง​ที่​เรา​ทำ​กับเจ้า​และ​กับ​ชาว​อิสราเอล”
  • อพยพ 34:28 - โมเสส​อยู่​ที่นั่น​กับ​พระยาห์เวห์​สี่สิบ​วัน สี่สิบ​คืน เขา​ไม่ได้​กิน​อาหาร​หรือ​ดื่มน้ำ​เลย เขา​เขียน​คำสั่ง​ต่างๆ​ของ​ข้อตกลง​ทั้ง​สิบข้อ​ลง​บน​แผ่นหิน​สองแผ่น​นั้น
  • 2 พงศาวดาร 7:1 - เมื่อ​ซาโลมอน​อธิษฐาน​เสร็จ ก็​มี​ไฟ​ลง​มา​จากสวรรค์
  • 2 พงศาวดาร 7:2 - พวก​นักบวช​ไม่​สามารถ​เข้า​ไป​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​ได้ เพราะ​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​เต็ม​วิหาร​ไปหมด
  • 2 พงศาวดาร 7:3 - เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ได้​เห็น​ไฟ​ที่​พุ่ง​ลง​มา​และ​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​เหนือ​วิหาร​แห่งนั้น พวกเขา​ก็​คุก​เข่า​ลง​และ​ก้มหน้า​ลง​กับ​พื้น​หิน พวกเขา​นมัสการ​และ​ขอบคุณ​พระยาห์เวห์ โดย​พูด​ว่า “พระองค์​ทรงดี ความรัก​มั่นคง​ของ​พระองค์​จะ​คงอยู่​ตลอดไป”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:13 - พระองค์​ได้​ประกาศ​คำสอน​ของ​พระองค์ และ​พระองค์​ได้​สั่ง​ให้​พวกท่าน​ทำ​ตาม​คำสอน​เหล่านั้น ซึ่ง​ก็​คือ​บัญญัติ​สิบ​ประการ และ​พระองค์​ได้​เขียน​มัน​ไว้​บน​แผ่น​หิน​สอง​แผ่น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:2 - เรา​จะ​เขียน​บัญญัติ​บน​แผ่น​หินนี้ เป็น​บัญญัติ​เดียว​กับ​ที่​ได้​เขียน​ไป​แล้ว​บน​แผ่นหิน​ชุดแรก​ที่​เจ้า​ทำ​แตก​ไปนั้น แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​วาง​พวกมัน​ลง​ใน​หีบไม้’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:3 - เรา​จึง​ทำ​หีบ​ไม้​ขึ้น​หนึ่ง​ใบ​จาก​ไม้​กระถินเทศ และ​ตัด​หิน​ใหม่​สองแผ่น​ที่​เหมือน​กับ​หิน​สอง​แผ่น​แรก แล้ว​เรา​ก็​ขึ้น​ไป​บน​ภูเขา​พร้อม​กับ​หิน​สอง​แผ่นนั้น​ใน​มือ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:4 - พระยาห์เวห์​ได้​เขียน​คำพูด​เดิม​ที่​เคย​เขียน​ไป​แล้ว​ครั้ง​ก่อน​ลง​บน​หิน​สอง​แผ่นนี้ คือ​บัญญัติ​สิบ​ประการ​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​พูด​กับ​พวกท่าน​บน​ภูเขา ที่​พระองค์​พูด​ออก​มา​จาก​ไฟ​ใน​วัน​ที่​พวกท่าน​ไป​อยู่​รวม​กัน​ที่นั่น แล้ว​พระองค์​ก็​ให้​แผ่น​หินนั้น​กับ​เรา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:5 - เรา​ก็​กลับ​ลง​มา​จาก​บน​เขา เรา​ได้​วาง​แผ่น​หินนั้น​ไว้​ใน​หีบ​ไม้​ที่​เรา​ได้​ทำ​ขึ้น และ​แผ่น​หิน​พวกนั้น​ก็​ยัง​คง​อยู่​ที่นั่น เหมือน​กับ​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​เรา​ไว้
  • อพยพ 40:20 - แล้ว​โมเสส​ก็​นำ​แผ่น​ข้อตกลง​สองแผ่น​นั้น​ไป​วาง​ไว้​ใน​หีบ และ​นำ​คาน​มา​สอด​เข้า​กับ​หีบ เขา​วาง​ฝาหีบ​ที่​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​จาก​บาป​จะ​ถูก​ชำระ​ไว้​เหนือ​หีบ
  • ฮีบรู 9:4 - ภายใน​ห้อง​ที่สอง​นี้ มี​แท่นบูชา​ทองคำ เอา​ไว้​เผา​เครื่อง​หอม และ​มี​หีบ​แห่ง​คำ​สัญญา หีบนี้​หุ้ม​ด้วย​ทองคำ​ทั้งหมด ภายใน​หีบ​มี​โถ​ทองคำ​ที่​ใส่​อาหารทิพย์ ​ไว้ มี​ไม้เท้า​ของ​อาโรน​ที่​มี​ใบอ่อน​งอก​ออก​มา และ​มี​แผ่นหิน​สอง​แผ่น​ของ​คำ​สัญญา​ที่​สลัก​กฎปฏิบัติ​สิบ​ประการ​ไว้
  • อพยพ 25:21 - ให้​เจ้า​เอา​ฝาหีบ​ที่​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​จาก​บาป​จะ​ถูก​ชำระ มา​วาง​ลง​บน​หีบนั้น และ​ใส่​หลักฐาน​ที่​เรา​จะ​มอบ​ให้​เจ้า​ลงไป​ใน​หีบนั้น
逐节对照交叉引用