1pe 1:18 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เพราะ​คุณ​ก็​รู้​ว่า​เมื่อ​พระองค์​ปลดปล่อย​พวกคุณ​ให้​เป็น​อิสระ​จาก​ชีวิต​ที่​ไร้สาระ​ที่​คุณ​ได้รับ​สืบทอด​มา​จาก​บรรพบุรุษ​นั้น พระองค์​ไม่ได้​ใช้​สิ่ง​ที่​เสื่อมสลาย​ได้ อย่าง​เช่น​เงิน​และ​ทอง
  • 新标点和合本 - 知道你们得赎,脱去你们祖宗所传流虚妄的行为,不是凭着能坏的金银等物,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们知道,你们得以从你们祖先传下来虚妄的行为中救赎出来,不是靠着会朽坏的金银等物,
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们知道,你们得以从你们祖先传下来虚妄的行为中救赎出来,不是靠着会朽坏的金银等物,
  • 当代译本 - 要知道,你们从传统的、没有意义的生活中被救赎出来,不是靠金银等会朽坏的东西,
  • 圣经新译本 - 因为知道你们得赎,脱去你们祖先传下的妄行,不是凭着能坏的金银等物,
  • 中文标准译本 - 因为你们知道,你们被救赎,脱离祖先所传下来的虚妄行为,不是凭着会朽坏的东西,如银子或金子,
  • 现代标点和合本 - 知道你们得赎,脱去你们祖宗所传流虚妄的行为,不是凭着能坏的金银等物,
  • 和合本(拼音版) - 知道你们得赎、脱去你们祖宗所传流虚妄的行为,不是凭着能坏的金银等物,
  • New International Version - For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your ancestors,
  • New International Reader's Version - You were set free from an empty way of life. This way of life was handed down to you by your own people of long ago. You know that you were not bought with things that can pass away, like silver or gold.
  • English Standard Version - knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold,
  • New Living Translation - For you know that God paid a ransom to save you from the empty life you inherited from your ancestors. And it was not paid with mere gold or silver, which lose their value.
  • The Message - Your life is a journey you must travel with a deep consciousness of God. It cost God plenty to get you out of that dead-end, empty-headed life you grew up in. He paid with Christ’s sacred blood, you know. He died like an unblemished, sacrificial lamb. And this was no afterthought. Even though it has only lately—at the end of the ages—become public knowledge, God always knew he was going to do this for you. It’s because of this sacrificed Messiah, whom God then raised from the dead and glorified, that you trust God, that you know you have a future in God.
  • Christian Standard Bible - For you know that you were redeemed from your empty way of life inherited from your ancestors, not with perishable things like silver or gold,
  • New American Standard Bible - knowing that you were not redeemed with perishable things like silver or gold from your futile way of life inherited from your forefathers,
  • New King James Version - knowing that you were not redeemed with corruptible things, like silver or gold, from your aimless conduct received by tradition from your fathers,
  • Amplified Bible - For you know that you were not redeemed from your useless [spiritually unproductive] way of life inherited [by tradition] from your forefathers with perishable things like silver and gold,
  • American Standard Version - knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers;
  • King James Version - Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;
  • New English Translation - You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed – not by perishable things like silver or gold,
  • World English Bible - knowing that you were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers,
  • 新標點和合本 - 知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑着能壞的金銀等物,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們知道,你們得以從你們祖先傳下來虛妄的行為中救贖出來,不是靠着會朽壞的金銀等物,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們知道,你們得以從你們祖先傳下來虛妄的行為中救贖出來,不是靠着會朽壞的金銀等物,
  • 當代譯本 - 要知道,你們從傳統的、沒有意義的生活中被救贖出來,不是靠金銀等會朽壞的東西,
  • 聖經新譯本 - 因為知道你們得贖,脫去你們祖先傳下的妄行,不是憑著能壞的金銀等物,
  • 呂振中譯本 - 因為知道你們得贖放、脫離你們祖傳徒勞無效的生活、不是用能朽壞的東西、銀子或金子,
  • 中文標準譯本 - 因為你們知道,你們被救贖,脫離祖先所傳下來的虛妄行為,不是憑著會朽壞的東西,如銀子或金子,
  • 現代標點和合本 - 知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物,
  • 文理和合譯本 - 緣知爾見贖、脫祖父所傳之妄行、非以金銀可壞之物、
  • 文理委辦譯本 - 爾蹈祖愆得見贖者、知不以剝蝕之金銀、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋爾之妄行、由爾祖所傳者、爾得贖以脫之、知非以金銀可壞之物、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 應知爾等之得脫於習俗之羈絆其贖價非屬可朽之金銀、
  • Nueva Versión Internacional - Como bien saben, ustedes fueron rescatados de la vida absurda que heredaron de sus antepasados. El precio de su rescate no se pagó con cosas perecederas, como el oro o la plata,
  • 현대인의 성경 - 여러분도 알고 있겠지만 여러분의 조상들이 전해 준 무가치한 생활 방식에서 여러분이 해방된 것은 은이나 금과 같이 없어질 것으로 된 것이 아니라
  • Новый Русский Перевод - Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,
  • Восточный перевод - Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous avez été libérés de cette manière futile de vivre que vous ont transmise vos ancêtres et vous savez à quel prix. Ce n’est pas par des biens périssables comme l’argent et l’or.
  • リビングバイブル - 神は、あなたがたの先祖が天国への道を外れ、むなしい努力を重ねてきた生き方からあなたがたを救い出すために、身の代金を払ってくださいました。それは、金や銀のような朽ちる物ではなく、
  • Nestle Aland 28 - εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς, ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ, ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς, ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ, ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου,
  • Nova Versão Internacional - Pois vocês sabem que não foi por meio de coisas perecíveis como prata ou ouro que vocês foram redimidos da sua maneira vazia de viver, transmitida por seus antepassados,
  • Hoffnung für alle - Denn ihr wisst ja, was es Gott gekostet hat, euch aus der Sklaverei der Sünde zu befreien, aus einem sinnlosen Leben, wie es schon eure Vorfahren geführt haben. Er hat euch losgekauft, aber nicht mit vergänglichem Silber oder Gold,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em đã biết rõ, Đức Chúa Trời đã trả giá rất cao để cứu chuộc anh chị em khỏi nếp sống lầm lạc của tổ tiên. Không phải trả giá bằng bạc vàng dễ mất, mau hư
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะท่านรู้ว่าพระองค์ได้ทรงไถ่ท่านพ้นจากวิถีชีวิตอันไร้แก่นสารซึ่งท่านรับสืบทอดมาจากบรรพบุรุษ พระองค์ไม่ได้ทรงไถ่ท่านด้วยสิ่งที่เสื่อมสลายได้เช่นเงินหรือทอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ท่าน​ทราบ​ว่า​พระ​องค์​ได้​ไถ่​ท่าน​จาก​วิถี​ชีวิต​อัน​ว่างเปล่า​อัน​ตกทอด​จาก​บรรพบุรุษ​มา​สู่​ท่าน ด้วย​สิ่ง​ที่​ไม่​อาจ​เสื่อม​สลาย​ได้​ดังเช่น​เงิน​และ​ทอง
  • Thai KJV - ท่านรู้ว่า พระองค์ได้ทรงไถ่ท่านทั้งหลายออกจากการประพฤติอันหาสาระมิได้ ซึ่งท่านได้รับเป็นประเพณีต่อจากบรรพบุรุษของท่าน มิได้ไถ่ไว้ด้วยสิ่งที่เสื่อมสลายได้ เช่นเงินและทอง
交叉引用
  • กิจการ 7:51 - พวก​คุณ​หัวแข็ง ใจแข็ง​กระด้าง​และ​ดื้อดึง พวก​คุณ​ได้​แต่​ต่อต้าน​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​เหมือน​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​คุณ
  • กิจการ 7:52 - มี​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​คน​ไหน​บ้าง ที่​บรรพบุรุษ​ของ​คุณ​ไม่​ได้​ข่มเหง พวก​เขา​ฆ่า​แม้​กระทั่ง​คน​พวก​นั้น​ที่​นาน​มา​แล้ว​ได้​ประกาศ​ถึง​การ​มา​ของ​องค์​ผู้​ศักดิ์สิทธิ์ และ​ตอนนี้​พวก​คุณ​ก็​ได้​ทรยศ​และ​ฆ่า​พระองค์​แล้ว
  • กิจการ 19:34 - เมื่อ​พวก​เขา​รู้​ว่า​อเล็กซานเดอร์​เป็น​คน​ยิว พวก​เขา​ก็​ร้อง​ตะโกน​เป็น​เสียง​เดียว​กัน​ว่า “อารเทมิส เทพธิดา​ของ​ชาว​เอเฟซัส​เป็น​ผู้​ยิ่งใหญ่” ร้อง​อยู่​อย่าง​นั้น​ประมาณ​สอง​ชั่วโมง
  • กิจการ 19:35 - ฝ่าย​ผู้​ปกครอง​เมือง​บอก​ให้​ฝูงชน​อยู่​ใน​ความสงบ และ​พูด​ว่า “พี่น้อง​ชาว​เอเฟซัส มี​ใคร​บ้าง​ใน​โลกนี้​ที่​ยัง​ไม่​รู้​ว่า​เมือง​เอเฟซัส​เป็น​ผู้​ดูแล​วัด​ของ​อารเทมิส​ผู้​ยิ่งใหญ่ และ​เป็น​ผู้รักษา​หิน​ศักดิ์สิทธิ์ ที่​หล่น​มา​จาก​ท้องฟ้า
  • มัทธิว 15:2 - “ทำไม​ศิษย์​ของ​คุณ​ถึง​ไม่​ทำ​ตาม​ประเพณี​ที่​สืบทอด​กัน​มา​จาก​บรรพบุรุษ ทำไม​พวก​เขา​ถึง​ไม่​ล้าง​มือ​ก่อน​กิน​อาหาร”
  • มัทธิว 15:3 - พระเยซู​ตอบ​ว่า “แล้ว​ทำไม​พวก​คุณ​ถึง​ขัด​คำสั่ง​พระเจ้า​เพราะ​เห็นแก่​ประเพณี​ของ​พวก​คุณ​ล่ะ
  • เยเรมียาห์ 16:19 - พระยาห์เวห์​เจ้าข้า พระองค์​เป็น​พละกำลัง​ของ​ข้าพเจ้า เป็น​ที่​กำบัง​อัน​มั่นคง​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​ที่​ลี้ภัย​ของ​ข้าพเจ้า​ใน​เวลา​ทุกข์ยาก​ลำบาก ชนชาติ​ทั้งหลาย​จะ​มาหา​พระองค์​จาก​ทั่ว​ทุก​มุมโลก และ​พูดว่า “บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา​ได้รับ​แต่​ของ​ที่​ไม่ได้​เรื่อง ไร้สาระ และ​ไม่​ก่อ​ให้เกิด​ประโยชน์​อะไรเลย
  • เยเรมียาห์ 4:11 - ใน​เวลานั้น คน​พวกนี้​และ​เยรูซาเล็ม​จะ​ได้ยิน​ว่า “ลม​พายุ​ร้อน​จาก​เนินเขา​โล่ง​เตียน​จาก​ถิ่น​แห้งแล้ง​ใน​ทะเลทราย​จะ​พัด​ถล่ม​ใส่​คน​ที่​น่าสงสาร​ของ​เรา มัน​ไม่ได้​เป็น​ลม​ชนิด​ที่​พัด​ให้​แกลบ​กระจัด​กระจาย​ไป​หรือ​เพื่อ​พัด​ให้​สะอาด
  • เอเสเคียล 20:18 - เรา​ได้​พูด​กับ​ลูกๆ​ของ​พวกเขา​ใน​ทะเลทราย​ว่า ‘อย่า​ทำ​ตาม​ข้อบังคับ​ต่างๆ​ของ​พวก​พ่อเจ้า อย่า​รักษา​กฎ​ทั้งหลาย​ของ​พวกเขา อย่า​ทำตัว​ของ​พวกเจ้า​ให้​แปดเปื้อน​ไป​ด้วย​รูปเคารพ​ของ​พวกเขา
  • สดุดี 39:6 - ชีวิต​ของ​คน​เป็น​เหมือน​เงา​ที่​ผ่านไป ชีวิต​ผู้คน​ก็​ยุ่ง​กับ​เรื่องโน้น​เรื่องนี้ แต่​เกิดผล​ที่​ไม่ยั่งยืน ผู้คน​ต่าง​ก็​พา​กัน​สะสม​ทรัพย์​สมบัติ​มากมาย ไม่รู้​เสีย​ด้วยซ้ำ​ว่า​ใคร​จะได้​ไป เมื่อ​เขา​ตายไป
  • เศคาริยาห์ 1:4 - อย่า​เป็น​เหมือน​กับ​พวก​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเจ้า ที่​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​รุ่น​ก่อน​หน้า​นี้​ได้​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า ‘นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด “หัน​กลับ​จาก​ทาง​ชั่ว​และ​การทำชั่ว​พวกนั้น​ของเจ้า​ซะ” แต่​พวกเขา​ก็​ไม่ยอม​ฟัง และ​ไม่สนใจ​เรา​ด้วย’” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนั้น
  • เศคาริยาห์ 1:5 - “ส่วน​พวก​บรรพบุรุษ​ของเจ้า ตอนนี้​พวกเขา​อยู่​ที่ไหน​แล้ว แล้ว​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ละ พวกเขา​อยู่​ค้ำฟ้า​หรือยังไง
  • เศคาริยาห์ 1:6 - แต่​พวก​คำเตือน​และ​กฎต่างๆ​ของเรา ที่​เรา​ได้​สั่ง​ผ่าน​มา​ทาง​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า ซึ่ง​เป็น​พวก​ผู้รับใช้​ของเรา​นั้น ก็​ไล่​ทัน​พวก​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเจ้า​ไม่ใช่​หรือ พวกเขา​ถึง​ได้​กลับใจ​เสียใหม่ และ​พูดว่า ‘พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น วางแผน​ไว้​ว่า​จะ​ทำ​อย่างไร​กับ​พวกเรา เพื่อ​ให้​สาสม​กับ​วิถีทาง​และ​การกระทำ​ต่างๆ​ของ​พวกเรา และ​พระองค์​ก็​ได้​ทำ​อย่างนั้น​กับ​พวกเรา​แล้ว’”
  • อาโมส 2:4 - พระยาห์เวห์​บอกว่า “เรา​จะ​ลงโทษ​คน​ยูดาห์​อย่าง​แน่นอน เพราะ​พวกเขา​ทำ​ผิดบาป​ซ้ำแล้ว​ซ้ำอีก คือ​เขา​ไม่ยอม​เชื่อฟัง​คำ​สั่งสอน​ของเรา และ​ไม่ยอม​รักษา​กฎต่างๆ​ของเรา​ด้วย พระ​เทียมเท็จ​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา​เฝ้า​ติดตามนั้น นำ​พวกเขา​ให้​ทิ้ง​เรา​ไป
  • เยเรมียาห์ 9:14 - แต่​พวกเขา​ยืนกราน​ที่​จะ​ทำ​ตาม​จิตใจ​ที่​ดื้อดึง​ของ​ตัวเอง พวกเขา​หัน​ไป​ติดตาม​พระบาอัล​เหมือน​กับ​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา​สอน​ให้​พวกเขา​ทำ”
  • เยเรมียาห์ 44:17 - แต่​พวกเรา​จะ​ทำ​ทุกสิ่ง​ที่​เรา​ได้​บนบาน​ไว้ เรา​จะ​เผา​เครื่อง​บูชา​ถวาย​ราชินี​แห่ง​สวรรค์​และ​ริน​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ถวาย​ให้​กับนาง เรา​จะ​ทำ​เหมือน​กับ​ที่​พวกเรา ปู่ย่า​ตายาย​ของ​เรา กษัตริย์​ของ​พวกเรา และ​พวก​เจ้านาย​ของ​พวกเรา​เคย​ทำ​ใน​เมือง​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์​และ​ตาม​ท้องถนน​ของ​เมือง​เยรูซาเล็ม ตอน​ที่​เรา​ทำ​สิ่ง​ต่างๆ​เหล่านั้น เรา​มี​อาหาร​กิน​อย่าง​เหลือเฟือ มี​แต่​สิ่ง​ดีๆ​เกิดขึ้น​กับเรา​ไม่ใช่​เรื่อง​เลวร้าย
  • 1 เปโตร 1:7 - นี่​เป็น​การ​ทดสอบดู​ความเชื่อ​ของ​คุณ ความเชื่อ​ที่​แท้จริง​มีค่า​มากกว่า​ทองคำ เพราะ​ขนาด​ทองคำ​ที่​ถูก​ไฟ​หลอม​จน​บริสุทธิ์​แล้ว ยัง​ถูก​ทำลาย​ได้ เมื่อ​คุณ​ผ่าน​การ​ทดสอบ​แล้ว คุณ​ก็​จะ​ได้รับ​การ​ยกย่อง​สรรเสริญ จะ​เต็มไป​ด้วย​สง่าราศี​และ​เกียรติยศ ใน​วันที่​พระเยซู​คริสต์​กลับมา
  • 1 เปโตร 4:3 - ใน​อดีต​คุณ​ก็​ได้​ใช้​ชีวิต​อย่าง​คน​ที่​ไม่เชื่อ​พระเจ้า​มา​มาก​พอแล้ว ทั้ง​มั่วโลกีย์ กามราคะ เมา​เหล้า มั่วสุม​ทาง​เพศ เลี้ยง​ฉลอง​เมามาย และ​กราบไหว้​รูปเคารพ ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ที่​น่าขยะแขยง
  • สดุดี 62:10 - อย่า​ไว้วางใจ​ใน​ความร่ำรวย​ที่​ได้​มา​จาก​การรีดไถ​คนอื่น อย่า​ได้​หวัง​ลมๆแล้งๆ​กับ​สิ่งที่​ขโมย​มา ถ้า​เจ้า​ร่ำรวย​ขึ้น​อย่าได้​ไป​ยึดติด​กับมัน
  • 1 โครินธ์ 3:20 - แล้ว​ยัง​พูด​อีก​ว่า “องค์​เจ้า​ชีวิต​รู้​ว่า​ความคิด​ของ​คน​ฉลาด​นั้น ไม่มี​ประโยชน์​อะไรเลย”
  • โรม 1:21 - เพราะ​เขา​รู้​เรื่อง​พระเจ้า แต่​ไม่​ได้​ยกย่อง​พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของ​เขา และ​ไม่​ขอบคุณ​พระองค์​ด้วย แต่​พวก​เขา​กลับ​สนใจ​สิ่ง​ต่างๆ​ที่​ไร้ค่า และ​จิตใจ​ของ​เขา​ที่​ขาด​ความ​เข้าใจ​ก็​มืดมน​ไป
  • สดุดี 49:7 - ไม่มี​มนุษย์​คนไหน​สามารถ​ไถ่ชีวิต​ของ​คนอื่น​จาก​ความตายได้ ไม่มีใคร​จ่าย​ค่าไถ่​ให้​กับ​พระเจ้าได้
  • สดุดี 49:8 - ราคา​ค่าไถ่​นั้น​สูง​เกินไป ไม่มีใคร​มี​เงิน​มากพอ​ที่​จะจ่าย
  • กาลาเทีย 1:4 - พระเยซู​ได้​สละ​พระองค์​เอง​เป็น​เครื่อง​บูชา​สำหรับ​บาป​ของ​เรา เพื่อ​ช่วย​เรา​ให้​รอดพ้น​จาก​ยุค​อัน​ชั่วร้าย​นี้ ทั้งหมดนี้​เป็น​ไป​ตาม​ความ​ต้องการ​ของ​พระเจ้า​พระบิดา​ของ​เรา
  • เอเฟซัส 4:17 - ใน​ฐานะ​ตัวแทน​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต ผม​ขอ​บอก​คุณ​ว่า ต่อ​จากนี้ไป อย่า​ใช้ชีวิต​เหมือนกับ​คน​ที่​ไม่​รู้จัก​พระเจ้า ที่​คิด​แต่​เรื่อง​ไร้สาระ
  • 1 โครินธ์ 7:23 - พระเจ้า​ซื้อ​พวกคุณ​มา​ใน​ราคา​แพง ดังนั้น​ก็​อย่า​เป็น​ทาส​ของ​มนุษย์​คนไหน​เลย
  • ทิตัส 2:14 - พระองค์​ได้​ให้​ชีวิต​ของ​พระองค์​เอง​เพื่อ​เรา เพื่อ​จะ​ได้​ปลดปล่อย​เรา​ให้​เป็น​อิสระ​จาก​ความ​ชั่วร้าย​ทั้งปวง เพื่อ​ชำระ​ล้าง​เรา​ให้​บริสุทธิ์​จะ​ได้​เป็น​คน​ของ​พระองค์​โดย​เฉพาะ คือ​เป็น​คน​ที่​พยายาม​จะ​ทำ​แต่​ความดี
  • 1 โครินธ์ 6:20 - เพราะ​พระเจ้า​ซื้อ​พวกคุณ​มา​ด้วย​ราคา​แพง ดังนั้น​ขอ​ให้​ใช้​ร่างกาย​ของ​คุณ​ให้​เกียรติ​กับ​พระเจ้า
逐节对照交叉引用