Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:4 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - para uma herança que jamais poderá perecer, macular-se ou perder o seu valor. Herança guardada nos céus para vocês
  • 新标点和合本 - 可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 好得到不朽坏、不玷污、不衰残、为你们存留在天上的基业,
  • 和合本2010(神版-简体) - 好得到不朽坏、不玷污、不衰残、为你们存留在天上的基业,
  • 当代译本 - 可以承受那不会朽坏、不会腐烂、不会衰残、为你们存留在天上的产业。
  • 圣经新译本 - 可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残,为你们存留在天上的基业,
  • 中文标准译本 - 得着不会朽坏、不会玷污、不会衰残、保存 在天上的继业;
  • 现代标点和合本 - 可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。
  • 和合本(拼音版) - 可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。
  • New International Version - and into an inheritance that can never perish, spoil or fade. This inheritance is kept in heaven for you,
  • New International Reader's Version - He has given us new birth so that we might share in what belongs to him. This is a gift that can never be destroyed. It can never spoil or even fade away. It is kept in heaven for you.
  • English Standard Version - to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,
  • New Living Translation - and we have a priceless inheritance—an inheritance that is kept in heaven for you, pure and undefiled, beyond the reach of change and decay.
  • Christian Standard Bible - and into an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you.
  • New American Standard Bible - to obtain an inheritance which is imperishable, undefiled, and will not fade away, reserved in heaven for you,
  • New King James Version - to an inheritance incorruptible and undefiled and that does not fade away, reserved in heaven for you,
  • Amplified Bible - [born anew] into an inheritance which is imperishable [beyond the reach of change] and undefiled and unfading, reserved in heaven for you,
  • American Standard Version - unto an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
  • King James Version - To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
  • New English Translation - that is, into an inheritance imperishable, undefiled, and unfading. It is reserved in heaven for you,
  • World English Bible - to an incorruptible and undefiled inheritance that doesn’t fade away, reserved in Heaven for you,
  • 新標點和合本 - 可以得着不能朽壞、不能玷污、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 好得到不朽壞、不玷污、不衰殘、為你們存留在天上的基業,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 好得到不朽壞、不玷污、不衰殘、為你們存留在天上的基業,
  • 當代譯本 - 可以承受那不會朽壞、不會腐爛、不會衰殘、為你們存留在天上的產業。
  • 聖經新譯本 - 可以得著不能朽壞、不能玷污、不能衰殘,為你們存留在天上的基業,
  • 呂振中譯本 - 來得個不能朽壞、不能染污、不能衰殘、為你們保留在天上的基業,
  • 中文標準譯本 - 得著不會朽壞、不會玷汙、不會衰殘、保存 在天上的繼業;
  • 現代標點和合本 - 可以得著不能朽壞、不能玷汙、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。
  • 文理和合譯本 - 而得不壞不玷不衰之業、為爾存之於天、
  • 文理委辦譯本 - 得無敝無玷無廢之業、為我備於天、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 得不壞不玷不衰之業、即為我儕 有原文抄本我儕作爾曹 藏於天者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 使吾人欣欣向榮、以望承其不朽不染不衰之洪基、斯則夙為爾曹預儲於天矣。
  • Nueva Versión Internacional - y recibamos una herencia indestructible, incontaminada e inmarchitable. Tal herencia está reservada en el cielo para ustedes,
  • 현대인의 성경 - 썩지 않고 더럽혀지지 않고 시들지 않는 하늘에 간직한 축복을 여러분이 받도록 하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Он дал нам нетленное, неоскверненное и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
  • Восточный перевод - Он дал нам нетленное, неосквернённое и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он дал нам нетленное, неосквернённое и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он дал нам нетленное, неосквернённое и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
  • La Bible du Semeur 2015 - Car il a préparé pour nous un héritage qui ne peut ni se détruire, ni se corrompre, ni perdre sa beauté. Il le tient en réserve pour vous dans les cieux,
  • リビングバイブル - 神はご自分の子どもたちのために、朽ちることも消えることもない資産を約束してくださいました。それはあなたがたのために天にたくわえられているのです。
  • Nestle Aland 28 - εἰς κληρονομίαν ἄφθαρτον καὶ ἀμίαντον καὶ ἀμάραντον τετηρημένην ἐν οὐρανοῖς εἰς ὑμᾶς
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰς κληρονομίαν ἄφθαρτον, καὶ ἀμίαντον, καὶ ἀμάραντον, τετηρημένην ἐν οὐρανοῖς εἰς ὑμᾶς,
  • Hoffnung für alle - Es ist die Hoffnung auf ein ewiges, von keiner Sünde beschmutztes und unzerstörbares Erbe, das Gott im Himmel für euch bereithält.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời đã dành sẵn cho con cái Ngài một cơ nghiệp vô giá trên trời, không gì có thể làm ô nhiễm, biến chất hay mục nát được.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเข้าในมรดกอันไม่มีวันเสื่อมสลาย เน่าเสียหรือเลือนหายไปซึ่งทรงเตรียมไว้ในสวรรค์เพื่อพวกท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ให้​ได้​รับ​มรดก​ซึ่ง​ไม่​มี​วัน​สูญ​สิ้น ปราศจาก​มลทิน​และ​ไม่​ร่วงโรย ซึ่ง​ได้​เก็บ​รักษา​ไว้​ให้​ท่าน​ใน​สวรรค์​แล้ว
交叉引用
  • 1 Pedro 3:9 - Não retribuam mal com mal, nem insulto com insulto; ao contrário, bendigam; pois para isso vocês foram chamados, para receberem bênção por herança.
  • Colossenses 1:12 - dando graças ao Pai, que nos tornou dignos de participar da herança dos santos no reino da luz.
  • Isaías 40:7 - A relva murcha e cai a sua flor, quando o vento do Senhor sopra sobre elas; o povo não passa de relva.
  • Isaías 40:8 - A relva murcha, e as flores caem, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre”.
  • Gálatas 3:18 - Pois, se a herança depende da Lei, já não depende de promessa. Deus, porém, concedeu-a gratuitamente a Abraão mediante promessa.
  • Colossenses 3:3 - Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
  • Colossenses 3:4 - Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
  • Atos 26:18 - para abrir-lhes os olhos e convertê-los das trevas para a luz, e do poder de Satanás para Deus, a fim de que recebam o perdão dos pecados e herança entre os que são santificados pela fé em mim’.
  • Salmos 31:19 - Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
  • 1 Coríntios 9:25 - Todos os que competem nos jogos se submetem a um treinamento rigoroso, para obter uma coroa que logo perece; mas nós o fazemos para ganhar uma coroa que dura para sempre.
  • Ezequiel 47:12 - Árvores frutíferas de toda espécie crescerão em ambas as margens do rio. Suas folhas não murcharão e os seus frutos não cairão. Todo mês produzirão, porque a água vinda do santuário chega a elas. Seus frutos servirão de comida; suas folhas, de remédio”.
  • 1 Coríntios 15:52 - num momento, num abrir e fechar de olhos, ao som da última trombeta. Pois a trombeta soará, os mortos ressuscitarão incorruptíveis e nós seremos transformados.
  • 1 Coríntios 15:53 - Pois é necessário que aquilo que é corruptível se revista de incorruptibilidade, e aquilo que é mortal se revista de imortalidade.
  • 1 Coríntios 15:54 - Quando, porém, o que é corruptível se revestir de incorruptibilidade e o que é mortal de imortalidade, então se cumprirá a palavra que está escrita: “A morte foi destruída pela vitória” .
  • Hebreus 9:15 - Por essa razão, Cristo é o mediador de uma nova aliança para que os que são chamados recebam a promessa da herança eterna, visto que ele morreu como resgate pelas transgressões cometidas sob a primeira aliança.
  • Efésios 1:11 - Nele fomos também escolhidos , tendo sido predestinados conforme o plano daquele que faz todas as coisas segundo o propósito da sua vontade,
  • Efésios 1:14 - que é a garantia da nossa herança até a redenção daqueles que pertencem a Deus, para o louvor da sua glória.
  • Tiago 1:11 - Pois o sol se levanta, traz o calor e seca a planta; cai então a sua flor, e a sua beleza é destruída. Da mesma forma o rico murchará em meio aos seus afazeres.
  • Romanos 8:17 - Se somos filhos, então somos herdeiros; herdeiros de Deus e co-herdeiros com Cristo, se de fato participamos dos seus sofrimentos, para que também participemos da sua glória.
  • Efésios 1:18 - Oro também para que os olhos do coração de vocês sejam iluminados, a fim de que vocês conheçam a esperança para a qual ele os chamou, as riquezas da gloriosa herança dele nos santos
  • Atos 20:32 - “Agora, eu os entrego a Deus e à palavra da sua graça, que pode edificá-los e dar-lhes herança entre todos os que são santificados.
  • Mateus 25:34 - “Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: ‘Venham, benditos de meu Pai! Recebam como herança o Reino que foi preparado para vocês desde a criação do mundo.
  • Apocalipse 21:27 - Nela jamais entrará algo impuro, nem ninguém que pratique o que é vergonhoso ou enganoso, mas unicamente aqueles cujos nomes estão escritos no livro da vida do Cordeiro.
  • Colossenses 1:5 - por causa da esperança que está reservada a vocês nos céus, a respeito da qual ouviram por meio da palavra da verdade, o evangelho
  • 1 Pedro 5:4 - Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
  • 2 Timóteo 4:8 - Agora me está reservada a coroa da justiça, que o Senhor, justo Juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - para uma herança que jamais poderá perecer, macular-se ou perder o seu valor. Herança guardada nos céus para vocês
  • 新标点和合本 - 可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 好得到不朽坏、不玷污、不衰残、为你们存留在天上的基业,
  • 和合本2010(神版-简体) - 好得到不朽坏、不玷污、不衰残、为你们存留在天上的基业,
  • 当代译本 - 可以承受那不会朽坏、不会腐烂、不会衰残、为你们存留在天上的产业。
  • 圣经新译本 - 可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残,为你们存留在天上的基业,
  • 中文标准译本 - 得着不会朽坏、不会玷污、不会衰残、保存 在天上的继业;
  • 现代标点和合本 - 可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。
  • 和合本(拼音版) - 可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。
  • New International Version - and into an inheritance that can never perish, spoil or fade. This inheritance is kept in heaven for you,
  • New International Reader's Version - He has given us new birth so that we might share in what belongs to him. This is a gift that can never be destroyed. It can never spoil or even fade away. It is kept in heaven for you.
  • English Standard Version - to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,
  • New Living Translation - and we have a priceless inheritance—an inheritance that is kept in heaven for you, pure and undefiled, beyond the reach of change and decay.
  • Christian Standard Bible - and into an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you.
  • New American Standard Bible - to obtain an inheritance which is imperishable, undefiled, and will not fade away, reserved in heaven for you,
  • New King James Version - to an inheritance incorruptible and undefiled and that does not fade away, reserved in heaven for you,
  • Amplified Bible - [born anew] into an inheritance which is imperishable [beyond the reach of change] and undefiled and unfading, reserved in heaven for you,
  • American Standard Version - unto an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
  • King James Version - To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
  • New English Translation - that is, into an inheritance imperishable, undefiled, and unfading. It is reserved in heaven for you,
  • World English Bible - to an incorruptible and undefiled inheritance that doesn’t fade away, reserved in Heaven for you,
  • 新標點和合本 - 可以得着不能朽壞、不能玷污、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 好得到不朽壞、不玷污、不衰殘、為你們存留在天上的基業,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 好得到不朽壞、不玷污、不衰殘、為你們存留在天上的基業,
  • 當代譯本 - 可以承受那不會朽壞、不會腐爛、不會衰殘、為你們存留在天上的產業。
  • 聖經新譯本 - 可以得著不能朽壞、不能玷污、不能衰殘,為你們存留在天上的基業,
  • 呂振中譯本 - 來得個不能朽壞、不能染污、不能衰殘、為你們保留在天上的基業,
  • 中文標準譯本 - 得著不會朽壞、不會玷汙、不會衰殘、保存 在天上的繼業;
  • 現代標點和合本 - 可以得著不能朽壞、不能玷汙、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。
  • 文理和合譯本 - 而得不壞不玷不衰之業、為爾存之於天、
  • 文理委辦譯本 - 得無敝無玷無廢之業、為我備於天、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 得不壞不玷不衰之業、即為我儕 有原文抄本我儕作爾曹 藏於天者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 使吾人欣欣向榮、以望承其不朽不染不衰之洪基、斯則夙為爾曹預儲於天矣。
  • Nueva Versión Internacional - y recibamos una herencia indestructible, incontaminada e inmarchitable. Tal herencia está reservada en el cielo para ustedes,
  • 현대인의 성경 - 썩지 않고 더럽혀지지 않고 시들지 않는 하늘에 간직한 축복을 여러분이 받도록 하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Он дал нам нетленное, неоскверненное и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
  • Восточный перевод - Он дал нам нетленное, неосквернённое и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он дал нам нетленное, неосквернённое и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он дал нам нетленное, неосквернённое и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
  • La Bible du Semeur 2015 - Car il a préparé pour nous un héritage qui ne peut ni se détruire, ni se corrompre, ni perdre sa beauté. Il le tient en réserve pour vous dans les cieux,
  • リビングバイブル - 神はご自分の子どもたちのために、朽ちることも消えることもない資産を約束してくださいました。それはあなたがたのために天にたくわえられているのです。
  • Nestle Aland 28 - εἰς κληρονομίαν ἄφθαρτον καὶ ἀμίαντον καὶ ἀμάραντον τετηρημένην ἐν οὐρανοῖς εἰς ὑμᾶς
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰς κληρονομίαν ἄφθαρτον, καὶ ἀμίαντον, καὶ ἀμάραντον, τετηρημένην ἐν οὐρανοῖς εἰς ὑμᾶς,
  • Hoffnung für alle - Es ist die Hoffnung auf ein ewiges, von keiner Sünde beschmutztes und unzerstörbares Erbe, das Gott im Himmel für euch bereithält.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời đã dành sẵn cho con cái Ngài một cơ nghiệp vô giá trên trời, không gì có thể làm ô nhiễm, biến chất hay mục nát được.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเข้าในมรดกอันไม่มีวันเสื่อมสลาย เน่าเสียหรือเลือนหายไปซึ่งทรงเตรียมไว้ในสวรรค์เพื่อพวกท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ให้​ได้​รับ​มรดก​ซึ่ง​ไม่​มี​วัน​สูญ​สิ้น ปราศจาก​มลทิน​และ​ไม่​ร่วงโรย ซึ่ง​ได้​เก็บ​รักษา​ไว้​ให้​ท่าน​ใน​สวรรค์​แล้ว
  • 1 Pedro 3:9 - Não retribuam mal com mal, nem insulto com insulto; ao contrário, bendigam; pois para isso vocês foram chamados, para receberem bênção por herança.
  • Colossenses 1:12 - dando graças ao Pai, que nos tornou dignos de participar da herança dos santos no reino da luz.
  • Isaías 40:7 - A relva murcha e cai a sua flor, quando o vento do Senhor sopra sobre elas; o povo não passa de relva.
  • Isaías 40:8 - A relva murcha, e as flores caem, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre”.
  • Gálatas 3:18 - Pois, se a herança depende da Lei, já não depende de promessa. Deus, porém, concedeu-a gratuitamente a Abraão mediante promessa.
  • Colossenses 3:3 - Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
  • Colossenses 3:4 - Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
  • Atos 26:18 - para abrir-lhes os olhos e convertê-los das trevas para a luz, e do poder de Satanás para Deus, a fim de que recebam o perdão dos pecados e herança entre os que são santificados pela fé em mim’.
  • Salmos 31:19 - Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
  • 1 Coríntios 9:25 - Todos os que competem nos jogos se submetem a um treinamento rigoroso, para obter uma coroa que logo perece; mas nós o fazemos para ganhar uma coroa que dura para sempre.
  • Ezequiel 47:12 - Árvores frutíferas de toda espécie crescerão em ambas as margens do rio. Suas folhas não murcharão e os seus frutos não cairão. Todo mês produzirão, porque a água vinda do santuário chega a elas. Seus frutos servirão de comida; suas folhas, de remédio”.
  • 1 Coríntios 15:52 - num momento, num abrir e fechar de olhos, ao som da última trombeta. Pois a trombeta soará, os mortos ressuscitarão incorruptíveis e nós seremos transformados.
  • 1 Coríntios 15:53 - Pois é necessário que aquilo que é corruptível se revista de incorruptibilidade, e aquilo que é mortal se revista de imortalidade.
  • 1 Coríntios 15:54 - Quando, porém, o que é corruptível se revestir de incorruptibilidade e o que é mortal de imortalidade, então se cumprirá a palavra que está escrita: “A morte foi destruída pela vitória” .
  • Hebreus 9:15 - Por essa razão, Cristo é o mediador de uma nova aliança para que os que são chamados recebam a promessa da herança eterna, visto que ele morreu como resgate pelas transgressões cometidas sob a primeira aliança.
  • Efésios 1:11 - Nele fomos também escolhidos , tendo sido predestinados conforme o plano daquele que faz todas as coisas segundo o propósito da sua vontade,
  • Efésios 1:14 - que é a garantia da nossa herança até a redenção daqueles que pertencem a Deus, para o louvor da sua glória.
  • Tiago 1:11 - Pois o sol se levanta, traz o calor e seca a planta; cai então a sua flor, e a sua beleza é destruída. Da mesma forma o rico murchará em meio aos seus afazeres.
  • Romanos 8:17 - Se somos filhos, então somos herdeiros; herdeiros de Deus e co-herdeiros com Cristo, se de fato participamos dos seus sofrimentos, para que também participemos da sua glória.
  • Efésios 1:18 - Oro também para que os olhos do coração de vocês sejam iluminados, a fim de que vocês conheçam a esperança para a qual ele os chamou, as riquezas da gloriosa herança dele nos santos
  • Atos 20:32 - “Agora, eu os entrego a Deus e à palavra da sua graça, que pode edificá-los e dar-lhes herança entre todos os que são santificados.
  • Mateus 25:34 - “Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: ‘Venham, benditos de meu Pai! Recebam como herança o Reino que foi preparado para vocês desde a criação do mundo.
  • Apocalipse 21:27 - Nela jamais entrará algo impuro, nem ninguém que pratique o que é vergonhoso ou enganoso, mas unicamente aqueles cujos nomes estão escritos no livro da vida do Cordeiro.
  • Colossenses 1:5 - por causa da esperança que está reservada a vocês nos céus, a respeito da qual ouviram por meio da palavra da verdade, o evangelho
  • 1 Pedro 5:4 - Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
  • 2 Timóteo 4:8 - Agora me está reservada a coroa da justiça, que o Senhor, justo Juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda.
圣经
资源
计划
奉献