逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ให้เกียรติกับทุกๆคน ให้รักพี่น้องในพระคริสต์ ให้เกรงกลัวพระเจ้า และให้เกียรติกับกษัตริย์ด้วย
- 新标点和合本 - 务要尊敬众人,亲爱教中的弟兄,敬畏 神,尊敬君王。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 务要尊重众人;要敬爱教中的弟兄姊妹;要敬畏上帝;要尊敬君王。
- 和合本2010(神版-简体) - 务要尊重众人;要敬爱教中的弟兄姊妹;要敬畏 神;要尊敬君王。
- 当代译本 - 要尊重所有的人,爱主内的弟兄姊妹,敬畏上帝,尊敬君王。
- 圣经新译本 - 要尊重众人,爱护弟兄,敬畏 神,尊敬君王。
- 中文标准译本 - 你们应当尊重所有的人,爱弟兄姐妹,敬畏神,尊重君王。
- 现代标点和合本 - 务要尊敬众人,亲爱教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。
- 和合本(拼音版) - 务要尊敬众人,亲爱教中的弟兄,敬畏上帝,尊敬君王。
- New International Version - Show proper respect to everyone, love the family of believers, fear God, honor the emperor.
- New International Reader's Version - Show proper respect to everyone. Love the family of believers. Have respect for God. Honor the emperor.
- English Standard Version - Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.
- New Living Translation - Respect everyone, and love the family of believers. Fear God, and respect the king.
- Christian Standard Bible - Honor everyone. Love the brothers and sisters. Fear God. Honor the emperor.
- New American Standard Bible - Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king.
- New King James Version - Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
- Amplified Bible - Show respect for all people [treat them honorably], love the brotherhood [of believers], fear God, honor the king.
- American Standard Version - Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
- King James Version - Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
- New English Translation - Honor all people, love the family of believers, fear God, honor the king.
- World English Bible - Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
- 新標點和合本 - 務要尊敬眾人,親愛教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 務要尊重眾人;要敬愛教中的弟兄姊妹;要敬畏上帝;要尊敬君王。
- 和合本2010(神版-繁體) - 務要尊重眾人;要敬愛教中的弟兄姊妹;要敬畏 神;要尊敬君王。
- 當代譯本 - 要尊重所有的人,愛主內的弟兄姊妹,敬畏上帝,尊敬君王。
- 聖經新譯本 - 要尊重眾人,愛護弟兄,敬畏 神,尊敬君王。
- 呂振中譯本 - 務要尊敬眾人;愛信主的弟兄姊妹;敬畏上帝;尊敬君王。
- 中文標準譯本 - 你們應當尊重所有的人,愛弟兄姐妹,敬畏神,尊重君王。
- 現代標點和合本 - 務要尊敬眾人,親愛教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。
- 文理和合譯本 - 宜敬眾人、愛兄弟、畏上帝、尊君王、○
- 文理委辦譯本 - 厚以待眾、友於兄弟、畏上帝、敬君王、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當敬重眾人、愛諸兄弟、畏天主、尊君王、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 敬眾人、愛同道、寅畏天主、尊重君王。
- Nueva Versión Internacional - Den a todos el debido respeto: amen a los hermanos, teman a Dios, respeten al rey.
- 현대인의 성경 - 모든 사람을 존경하며 형제를 사랑하고 하나님을 두려워하며 왕을 존경하십시오.
- Новый Русский Перевод - Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Бога и почитайте императора.
- Восточный перевод - Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Всевышнего и почитайте императора.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Аллаха и почитайте императора.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Всевышнего и почитайте императора.
- La Bible du Semeur 2015 - Témoignez à tout homme le respect auquel il a droit, aimez vos frères et sœurs en la foi, « craignez Dieu, respectez le roi » !
- リビングバイブル - だれであっても尊敬しなさい。お互いに深く愛し合いなさい。神を恐れ、王を尊びなさい。
- Nestle Aland 28 - πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.
- unfoldingWord® Greek New Testament - πάντας τιμήσατε: τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν Θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.
- Nova Versão Internacional - Tratem a todos com o devido respeito: amem os irmãos, temam a Deus e honrem o rei.
- Hoffnung für alle - Achtet alle Menschen und liebt eure Brüder und Schwestern! Habt Ehrfurcht vor Gott und bringt dem Kaiser den schuldigen Respekt entgegen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy kính trọng mọi người. Hãy yêu thương anh chị em tín hữu. Hãy kính sợ Đức Chúa Trời và tôn trọng vua.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงให้เกียรติทุกคนตามสมควรคือ จงรักพี่น้องในพระคริสต์ จงยำเกรงพระเจ้า จงถวายเกียรติแด่กษัตริย์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงให้เกียรติแก่ทุกคน รักเหล่าพี่น้อง ยำเกรงพระเจ้า และจงให้เกียรติแก่กษัตริย์
- Thai KJV - จงให้เกียรติแก่ทุกคน จงรักบรรดาพี่น้อง จงยำเกรงพระเจ้า จงถวายเกียรติแด่กษัตริย์
交叉引用
- ปฐมกาล 22:12 - ทูตสวรรค์พูดว่า “หยุดเถิด อย่าได้ลงมือของเจ้าบนเด็กนั้น อย่าได้ทำอะไรเขาเลย เพราะตอนนี้เรารู้แล้วว่าเจ้าเคารพยำเกรงพระเจ้า เจ้าไม่ได้หวงแหนลูกชายเพียงคนเดียวของเจ้าจากเรา ”
- 1 ทิโมธี 6:1 - ทุกคนที่เป็นทาสอยู่ภายใต้แอกของเจ้านายที่ไม่เชื่อพระเจ้า ให้เคารพนับถือนายของเขาในทุกเรื่อง จะได้ไม่มีใครดูหมิ่นชื่อของพระเจ้าและคำสอนของเรา
- เศคาริยาห์ 11:14 - จากนั้นผมได้หักไม้เท้าอันที่สองที่มีชื่อว่า “ความเป็นหนึ่งเดียว” เพื่อให้เห็นว่าผมได้ทำลายความเป็นพี่น้องกันระหว่างชาวยูดาห์กับชาวอิสราเอลแล้ว
- ยอห์น 13:35 - ถ้าพวกคุณรักกัน ทุกคนก็จะรู้ว่าคุณเป็นศิษย์ของเรา”
- สุภาษิต 23:17 - อย่าให้ใจของเจ้าอิจฉาพวกคนบาป แต่ให้ยำเกรงพระยาห์เวห์เสมอ
- เอเฟซัส 5:21 - ให้ยินยอมซึ่งกันและกัน เพราะยำเกรงพระคริสต์
- ฟีลิปปี 2:3 - อย่าทำอะไรที่ชิงดีชิงเด่นกัน หรือเพราะหลงคิดว่าตัวเองเก่ง แต่ให้ถ่อมตัวลง และมองคนอื่นว่าสำคัญกว่าตัวเอง
- ปฐมกาล 42:18 - ในวันที่สาม โยเซฟพูดกับพวกเขาว่า “ให้ทำอย่างนี้ก็แล้วกัน พวกเจ้าจะได้รอด เพราะเราเกรงกลัวพระเจ้า
- ปฐมกาล 20:11 - อับราฮัมตอบว่า “อันที่จริงข้าพเจ้าคิดว่า ‘ไม่มีใครในที่นี้เคารพยำเกรงพระเจ้าแน่ และพวกเขาจะฆ่าข้าพเจ้าเพราะเมียของข้าพเจ้า’
- 1 ซามูเอล 15:30 - ซาอูลตอบว่า “เราได้ทำบาปไปแล้ว แต่ได้โปรดให้เกียรติเราต่อหน้าพวกผู้นำอาวุโส และคนอิสราเอลทั้งหลายด้วยเถิด กลับไปกับเราด้วยเถิด เพื่อเราจะได้นมัสการพระยาห์เวห์ พระเจ้าของท่าน”
- 2 โครินธ์ 7:1 - เพื่อนที่รัก ในเมื่อเรามีคำสัญญาพวกนี้ ก็ขอให้เราชำระตัวเองจากทุกสิ่งทุกอย่างที่ทำให้ร่างกายและจิตใจสกปรก ทำตัวให้บริสุทธิ์ครบถ้วนเพราะยำเกรงพระเจ้า
- 1 พงศาวดาร 29:20 - แล้วดาวิดก็ได้พูดกับที่ชุมนุมทั้งหมดว่า “ให้สรรเสริญพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกท่าน” และที่ชุมนุมทั้งหมดก็สรรเสริญพระยาห์เวห์พระเจ้าของบรรพบุรุษของพวกเขา และพวกเขาก็คำนับลงและหมอบกราบพระยาห์เวห์และกษัตริย์
- สุภาษิต 1:7 - การยำเกรงพระยาห์เวห์คือจุดเริ่มต้นของความรู้ แต่คนโง่เกลียดชังปัญญาและคำสั่งสอน
- สดุดี 111:10 - การยำเกรงพระยาห์เวห์คือจุดเริ่มต้นแห่งสติปัญญา ทุกคนที่เชื่อฟังพระองค์ก็จะเป็นคนที่มีสติรอบคอบ พระองค์จะได้รับการสรรเสริญตลอดไป
- ฮีบรู 13:1 - ขอให้เรารักกันอย่างพี่น้องต่อไป
- เลวีนิติ 19:32 - เจ้าต้องยืนขึ้นทำความเคารพคนแก่ และต้องให้เกียรติกับพวกเขา เจ้าต้องยำเกรงพระเจ้าของเจ้า เราคือยาห์เวห์
- 1 เปโตร 1:22 - ตอนที่คุณเชื่อฟังความจริงนั้น คุณก็ได้ชำระตัวเองให้บริสุทธิ์แล้ว ตอนนี้เป้าหมายของคุณก็คือการมีความรักที่จริงใจให้กับพี่น้อง เพราะฉะนั้นขอให้รักกันและกันอย่างสุดหัวใจ
- มัทธิว 22:21 - พวกเขาตอบว่า “ซีซาร์” พระองค์บอกพวกเขาว่า “ของๆซีซาร์ก็ให้กับซีซาร์ ของๆพระเจ้าก็ให้กับพระเจ้า”
- ปัญญาจารย์ 8:2 - เราขอบอกว่า ให้ทำตามคำสั่งของกษัตริย์เหมือนกับที่เจ้าทำตามคำสาบานที่ให้กับพระเจ้า
- อพยพ 20:12 - ให้เคารพพ่อแม่ของเจ้า เพื่อพวกเจ้าจะได้มีชีวิตยืนยาวบนแผ่นดินที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้ากำลังให้กับเจ้า
- 1 เปโตร 5:5 - ในทำนองเดียวกัน คนที่มีอายุน้อยกว่า ก็ให้เชื่อฟังพวกผู้นำอาวุโส แต่ความจริงแล้ว ทุกๆคนควรจะอ่อนน้อมถ่อมตัวรับใช้ซึ่งกันและกันเหมือนกับที่พระคัมภีร์เขียนไว้ว่า “พระเจ้าต่อต้านคนที่เย่อหยิ่งจองหอง แต่มีความเมตตากรุณาต่อคนที่อ่อนน้อมถ่อมตน”
- โรม 13:7 - คุณเป็นหนี้อะไรกับใคร ก็ให้จ่ายคืนเขาไป เป็นหนี้ส่วยสาอากร ก็ให้จ่ายส่วยสาอากร เป็นหนี้ภาษี ก็ให้จ่ายภาษี คุณต้องยำเกรงใคร ก็ให้ยำเกรงคนนั้น คุณต้องให้เกียรติใคร ก็ให้เกียรติคนนั้น
- โรม 12:10 - ให้รักกันฉันพี่น้อง ให้เกียรติกับคนอื่นมากกว่าตัวเอง
- สุภาษิต 24:21 - ลูกเอ๋ย ให้ยำเกรงพระยาห์เวห์และกษัตริย์ และอย่าได้กบฏต่อทั้งสองพระองค์นั้น