逐节对照
- リビングバイブル - ですから、あなたがたの今の苦しみが神の御心に添うものであるなら、なお続けて善を行いなさい。そして、あなたがたを造られた神に、すべてをお任せしなさい。神から見捨てられることは決してありません。
- 新标点和合本 - 所以,那照 神旨意受苦的人要一心为善,将自己灵魂交与那信实的造化之主。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,照上帝旨意受苦的人要一心为善,将自己的灵魂交给那信实的造物主。
- 和合本2010(神版-简体) - 所以,照 神旨意受苦的人要一心为善,将自己的灵魂交给那信实的造物主。
- 当代译本 - 所以,照上帝旨意受苦的人要继续专心行善,将自己的灵魂交托给那位信实的造物主。
- 圣经新译本 - 所以那顺着 神的旨意而受苦的人,要继续地行善,把自己的生命交托那信实的创造者。
- 中文标准译本 - 因此,那些照着神的旨意受苦的人,要藉着行善把自己的灵魂 交托给那位信实的造物主。
- 现代标点和合本 - 所以,那照神旨意受苦的人要一心为善,将自己灵魂交于那信实的造化之主。
- 和合本(拼音版) - 所以,那照上帝旨意受苦的人要一心为善,将自己灵魂交与那信实的造化之主。
- New International Version - So then, those who suffer according to God’s will should commit themselves to their faithful Creator and continue to do good.
- New International Reader's Version - Here is what people who suffer because of God’s plan should do. They should commit themselves to their faithful Creator. And they should continue to do good.
- English Standard Version - Therefore let those who suffer according to God’s will entrust their souls to a faithful Creator while doing good.
- New Living Translation - So if you are suffering in a manner that pleases God, keep on doing what is right, and trust your lives to the God who created you, for he will never fail you.
- Christian Standard Bible - So then, let those who suffer according to God’s will entrust themselves to a faithful Creator while doing what is good.
- New American Standard Bible - Therefore, those also who suffer according to the will of God are to entrust their souls to a faithful Creator in doing what is right.
- New King James Version - Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.
- Amplified Bible - Therefore, those who are ill-treated and suffer in accordance with the will of God must [continue to] do right and commit their souls [for safe-keeping] to the faithful Creator.
- American Standard Version - Wherefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator.
- King James Version - Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
- New English Translation - So then let those who suffer according to the will of God entrust their souls to a faithful Creator as they do good.
- World English Bible - Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator.
- 新標點和合本 - 所以,那照神旨意受苦的人要一心為善,將自己靈魂交與那信實的造化之主。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,照上帝旨意受苦的人要一心為善,將自己的靈魂交給那信實的造物主。
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以,照 神旨意受苦的人要一心為善,將自己的靈魂交給那信實的造物主。
- 當代譯本 - 所以,照上帝旨意受苦的人要繼續專心行善,將自己的靈魂交託給那位信實的造物主。
- 聖經新譯本 - 所以那順著 神的旨意而受苦的人,要繼續地行善,把自己的生命交託那信實的創造者。
- 呂振中譯本 - 所以照上帝的旨意而受苦的人、要在行善上將自己 託付那可信可靠的創造主。
- 中文標準譯本 - 因此,那些照著神的旨意受苦的人,要藉著行善把自己的靈魂 交託給那位信實的造物主。
- 現代標點和合本 - 所以,那照神旨意受苦的人要一心為善,將自己靈魂交於那信實的造化之主。
- 文理和合譯本 - 故循上帝旨而受苦者、宜以善行託己靈於誠信造化之主也、
- 文理委辦譯本 - 若上帝旨使爾受苦、則當行善、創造之主、言出惟行、當以魂托之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故循天主之旨受苦者、惟當行善、以靈魂託於誠實可信創造萬物之主、 以靈魂託於誠實可信創造萬物之主或作創造之主誠實可信當以靈魂託之
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因此、吾願凡遵循天主意旨、正在受苦受難者、行善不輟、自強不息、而坦然將其靈魂託付於至誠之主宰也。
- Nueva Versión Internacional - Así pues, los que sufren según la voluntad de Dios, entréguense a su fiel creador y sigan practicando el bien.
- 현대인의 성경 - 그러므로 하나님의 뜻에 따라 고난을 받는 사람은 계속 선한 일을 하면서 그 영혼을 신실하신 창조주 하나님께 맡겨야 할 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Поэтому те, кто страдает по Божьей воле, пусть отдадут свою жизнь в руки Создателя, Который верен, и продолжают делать добро.
- Восточный перевод - Поэтому те, кто страдает по воле Всевышнего, пусть доверятся Создателю, Который верен, и продолжают делать добро.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому те, кто страдает по воле Аллаха, пусть доверятся Создателю, Который верен, и продолжают делать добро.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому те, кто страдает по воле Всевышнего, пусть доверятся Создателю, Который верен, и продолжают делать добро.
- La Bible du Semeur 2015 - Ainsi donc, que ceux qui souffrent parce qu’ils obéissent à la volonté de Dieu s’en remettent entièrement au Créateur, qui est fidèle, et qu’ils continuent à faire le bien.
- Nestle Aland 28 - ὥστε καὶ οἱ πάσχοντες κατὰ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ πιστῷ κτίστῃ παρατιθέσθωσαν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ἐν ἀγαθοποιΐᾳ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὥστε καὶ οἱ πάσχοντες κατὰ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ, πιστῷ Κτίστῃ παρατιθέσθωσαν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ἐν ἀγαθοποιΐᾳ.
- Nova Versão Internacional - Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar sua vida ao seu fiel Criador e praticar o bem.
- Hoffnung für alle - Wer also nach Gottes Willen leiden muss, der soll sich nicht davon abbringen lassen, Gutes zu tun und seinem treuen Schöpfer sein Leben anzuvertrauen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy nếu anh chị em chịu khổ theo ý Đức Chúa Trời, hãy cứ làm lành và phó thác đời mình cho Đấng Tạo Hóa, Ngài không bao giờ bỏ rơi anh chị em.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นผู้ที่ทนทุกข์ตามพระประสงค์ของพระเจ้าควรมอบตนเองไว้กับพระผู้สร้างผู้สัตย์ซื่อของพวกเขา และทำความดีต่อไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้นแล้ว เมื่อผู้ใดปฏิบัติตามความประสงค์ของพระเจ้าและต้องทนทุกข์ทรมาน ก็จงให้ผู้นั้นฝากฝังจิตวิญญาณของเขากับผู้ที่ไว้วางใจได้ คือองค์ผู้สร้างสิ่งทั้งปวง และจงประพฤติดีต่อไปเถิด
交叉引用
- イザヤ書 51:12 - 「あなたを慰め、喜びを与えるのはわたしだ。 だから、草のようにしおれて枯れるただの人間を 恐れてはいけない。
- イザヤ書 51:13 - あなたは、あなたを造った神を恐れず、 星を大空にちりばめ、 地を造ったわたしを忘れてしまった。 人からの圧力に絶えずおびえ、 その怒りを買いはしないかと 一日中心配しているのか。
- へブル人への手紙 1:2 - しかし今の時代には、ご自分の御子(イエス・キリスト)を通して語っておられます。神は、彼によって世界とその中のすべてのものをお造りになり、その御子にすべてを受け継がせたのです。
- へブル人への手紙 1:3 - 御子は神の栄光を受けて、まばゆいばかりに輝いています。また、その人格と行動すべてにおいて神であることを示し、力あることばによって万物を治めておられます。そればかりか、私たちのすべての罪の記録を消し去ってきよめるために死んでくださいました。そして今は、最高の栄誉を受けて、天におられる偉大な神のそばにいらっしゃるのです。
- イザヤ書 43:21 - わたしはイスラエルを自分のために造った。 この民は、いつかきっと、 人々の前でわたしをたたえるようになる。
- エステル 記 4:16 - 「シュシャンにいるユダヤ人を全員集め、私のために断食させてください。三日間、昼も夜も、飲み食いしないでください。私も侍女も断食しますから。そのあと、国禁を犯してでも陛下にお目にかかるつもりです。そのために死ななければならないのでしたら、いさぎよく死にましょう。」
- ダニエル書 6:10 - ところが、ダニエルはそのことを知りましたが、家に帰るといつものように、二階の寝室でひざまずきました。エルサレムの方角の窓を開けて、彼は一日に三度、神に祈り、感謝をささげていたのです。
- ダニエル書 6:11 - 陰謀を企てた者たちがダニエルの家に押しかけてみると、神に哀願し、祈っているダニエルの姿を見つけました。
- ヨハネの黙示録 4:10 - 二十四人の長老はこの方の前にひれ伏して礼拝し、冠を王座の前に投げ出して賛美しました。
- ヨハネの黙示録 4:11 - 「おお主よ。あなたは栄光と誉れと力とを受けるにふさわしい方です。すべてのものをお望みどおりに造り、存在させておられるのですから。」
- エレミヤ書 26:11 - すると、祭司と偽預言者たちは、役人と集まった全員に、「この男は死刑にすべきだ。こいつがどんなにひどい裏切り者かは、お聞きのとおりだ。今まで、この都に不利な預言ばかりしてきた」と告訴しました。
- エレミヤ書 26:12 - エレミヤは次のように自分を弁護しました。「主が、この神殿とこの町に不利な預言をせよと、私にお命じになったのです。私の話したことはみな、神のおことばです。
- エレミヤ書 26:13 - もし、あなたがたが罪を犯すのをやめて主に従うなら、神はすでに宣告されたいっさいの刑罰を思いとどまるでしょう。
- エレミヤ書 26:14 - 私は無力で、しかもあなたがたの手中にあるのですから、好きなようにしてください。
- エレミヤ書 26:15 - ただし、ひと言だけ言っておきます。私を殺したら、罪のない者のいのちを奪ったことになります。その責任はあなたがたと、この町の全住民がとらなければなりません。主は確かに、あなたがたの聞いたことを残らず話すようにと、私にお命じになったからです。」
- イザヤ書 40:27 - ああ、ヤコブよ。イスラエルよ。 主は苦しみを見て見ぬふりをしているから 不公平だと、どうして言えるのですか。
- イザヤ書 40:28 - まだわからないのですか。 全世界を造った永遠の神は、 決して疲れたり、衰弱したりしません。 神の知恵の深さを推し測ることができる者は、 一人もいません。
- イザヤ書 43:7 - わたしを神として礼拝する者はみな集まってくる。 わたしはそのような人たちを、 わたしの栄光のために造った。
- ヨハネの黙示録 5:9 - 彼らは新しい歌を、高らかに歌っていました。「あなたこそ、巻物を受け取って封印を解き、それを開くのにふさわしい方。あなたは殺されましたが、その血によって、あらゆる民族の中から、神のために、人々を買い取ってくださいました。
- ヨハネの黙示録 5:10 - そして、その人々を神の国に集め、神の祭司、地上の支配者とされました。」
- ヨハネの黙示録 5:11 - それからまた、私は幻によって、王座と生き物と長老たちとの回りで歌う、数えきれない天使たちの声を聞きました。
- ヨハネの黙示録 5:12 - 彼らは大声で、「小羊こそ、ささげられるためにふさわしい方。殺された小羊こそ、力と、富と、知恵と、強さと、誉れと、栄光と、祝福とを受けるにふさわしい方」と歌っていました。
- ヨハネの黙示録 5:13 - それからまた、私は、天地のすべての者、地下や海中に眠る死者全員の叫び声を聞きました。「祝福と誉れと栄光と力とが、王座に座っておられる方と小羊とに、永遠にありますように。」
- ヨハネの黙示録 5:14 - すると、四つの生き物は「アーメン」と言い、二十四人の長老はひれ伏して礼拝しました。
- 使徒の働き 7:59 - 石が雨あられと飛んで来る中で、ステパノは祈りました。「主イエスよ。私の霊を迎え入れてください。」
- 詩篇 31:5 - 私はたましいを御手にゆだねます。 ああ、約束を守られる神、主よ。 私を助け出してくださったあなただけを礼拝します。 神はどれほど、偽りの神である偶像を拝む者どもを おきらいになることでしょう。
- ルカの福音書 23:46 - その時イエスは、大声で、「父よ。わたしの霊を御手におゆだねします!」と叫んで、息を引き取られました。
- コロサイ人への手紙 1:16 - 事実、キリストはすべてのものの創造者なのです。天にあるものも地にあるものも、目に見えるものも見えないものも、霊の世界の王座も主権も支配も権威もすべて、この方がご自身の目的と栄光のために造られたのです。
- コロサイ人への手紙 1:17 - キリストは他のすべてのものに先立って存在し、すべてのものは、キリストによって成り立っています。
- コロサイ人への手紙 1:18 - ですからキリストは、ご自分に属する人々からなる体〔すなわち教会〕のかしらです。キリストは、だれよりも先に死者の中から復活された方です。こうしてキリストが、あらゆる点で第一の地位を占めておられるのです。
- コロサイ人への手紙 1:19 - 神は、ご自分のすべてが御子の中に宿ることを望み、
- コロサイ人への手紙 1:20 - キリストの十字架の血によって、天と地のすべてのものが神のもとに行く道を開いてくださいました。神の子キリストが十字架の上で死なれたことにより、すべてのものが、神との平和な関係を持つに至ったのです。
- 使徒の働き 21:12 - これを聞いた者はみな、この町のクリスチャンも、同行していた私たちも、声をそろえてパウロに、エルサレムへは行かないでほしいと涙ながらに訴えました。
- 使徒の働き 21:13 - しかし、パウロは言いました。「なぜ泣いたり、私の心をくじいたりするのですか。私は主イエスのためなら、エルサレムで投獄されてもかまわないと、いや、殺されてもいいとさえ覚悟しています。」
- 使徒の働き 21:14 - もうこれ以上何を言ってもむだで、私たちは、「主のお心のままに」と言って、黙るほかありませんでした。
- ダニエル書 3:16 - シャデラク、メシャク、アベデ・ネゴは答えました。「王よ。私たちの身にどんなことが起ころうと、ご心配には及びません。
- ダニエル書 3:17 - たとえ燃えさかる炉に投げ込まれても、私たちの神は、私たちを王の手から救い出すことがおできになります。
- ダニエル書 3:18 - たとえそうでなくても、ご承知ください。私たちはどんな状況に置かれても、決して王の神々に仕えたり、王の立てた金の像を拝んだりはいたしません。」
- ダニエル書 6:22 - 私の神が御使いを送り、ライオンの口をふさいでくださったので、ライオンは何もできませんでした。それは、神の前で、私に罪のないことが認められたからです。また、王に対しても、何も悪いことをしていないからです。」
- イザヤ書 54:16 - 炉の火を吹き起こして武器を作る者は、 わたしが造った。破壊する軍隊も、わたしが造った。
- イザヤ書 54:17 - しかし、やがて来る日には、 あなたに向けられるどんな武器も役に立たなくなり、 法廷でどんなに偽証がなされようと、 あなたは正しいと認められるようになる。 これが、主のしもべの特権であり、 わたしからの祝福だ。」 こう主は語ります。
- ペテロの手紙Ⅰ 2:15 - というのは、善を行って、愚かな人の無知の口を封じることは、神の望まれることだからです。
- 詩篇 138:8 - 私のためのご計画は、次々に実現していきます。 主の恵みは絶えることがないからです。 どうか、私を置き去りにしないでください。 私はあなたの手で造られた者ですから。
- 詩篇 146:5 - しかし、神の助けをあてにし、 主に望みを置く人は幸せです。
- 詩篇 146:6 - 主は、天と地と海と、 その中のいっさいのものをお造りになりました。 どんな約束でも守り抜き、
- ローマ人への手紙 2:7 - 神の喜ばれることを忍耐強く行い、目には見えなくても、神が与えようとしておられる栄光と栄誉と永遠のいのちとを求める人には、それが与えられるのです。
- 詩篇 37:5 - 自分のしようとすることをみな、主にゆだねなさい。 信頼する者を、主は助けてくださいます。
- ペテロの手紙Ⅰ 4:12 - 愛する皆さん。炎のように燃えさかる試練に直面しても、あわてたり、おじけづいたりしてはいけません。ふりかかる試練は、決して思いがけないものでも、異常なものでもないからです。
- ペテロの手紙Ⅰ 4:13 - むしろ、その試練によってキリストと苦しみを分かち合えるのですから、喜びなさい。やがてキリストの栄光が現れる時、その栄光を共に受けて、すばらしい喜びを味わうためです。
- ペテロの手紙Ⅰ 4:14 - もしクリスチャンであるばかりに、ののしられ、非難されるなら、あなたがたは幸いです。神の御霊がいっしょにいてくださるからです。
- ペテロの手紙Ⅰ 4:15 - だれも、人殺しや盗みの罪に問われたり、問題を引き起こしたり、みだりに他人のことに首を突っ込んだりして、そのために苦しむことがないよう気をつけてください。そんなことが、私の耳に入らないようにしてください。
- ペテロの手紙Ⅰ 4:16 - しかし、クリスチャンだという理由で苦しみを受けるなら、少しも恥じることはありません。それは、キリストの家族の一員として、キリストの名で呼ばれる特権を受けた証拠ですから、神をほめたたえなさい。
- ペテロの手紙Ⅰ 3:17 - いいですか。あなたがたが苦しむことが神の御心であれば、悪いことをして苦しみを受けるよりも、正しいことをして苦しみを受けるほうが、はるかにいいのです。
- テモテへの手紙Ⅱ 1:12 - そのために、私はいま獄中で苦しんでいます。しかし、それを恥とは思いません。なぜなら、私は自分が信頼している方をよく知っており、またその方は、私がお任せしたものをみな、再び来られるその日まで安全に守ってくださると確信しているからです。