逐节对照
- King James Version - And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
- 新标点和合本 - 到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 到了大牧人显现的时候,你们必得到那永不衰残、荣耀的冠冕。
- 和合本2010(神版-简体) - 到了大牧人显现的时候,你们必得到那永不衰残、荣耀的冠冕。
- 当代译本 - 等到大牧长显现的时候,你们必得到永不衰残的荣耀冠冕。
- 圣经新译本 - 到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。
- 中文标准译本 - 这样,在大牧者显现的时候,你们将领受那永不衰残的荣耀冠冕。
- 现代标点和合本 - 到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。
- 和合本(拼音版) - 到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。
- New International Version - And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.
- New International Reader's Version - The Chief Shepherd will come again. Then you will receive the crown of glory. It is a crown that will never fade away.
- English Standard Version - And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
- New Living Translation - And when the Great Shepherd appears, you will receive a crown of never-ending glory and honor.
- The Message - When God, who is the best shepherd of all, comes out in the open with his rule, he’ll see that you’ve done it right and commend you lavishly. And you who are younger must follow your leaders. But all of you, leaders and followers alike, are to be down to earth with each other, for— God has had it with the proud, But takes delight in just plain people.
- Christian Standard Bible - And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
- New American Standard Bible - And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
- New King James Version - and when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that does not fade away.
- Amplified Bible - And when the Chief Shepherd (Christ) appears, you will receive the [conqueror’s] unfading crown of glory.
- American Standard Version - And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.
- New English Translation - Then when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.
- World English Bible - When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn’t fade away.
- 新標點和合本 - 到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 到了大牧人顯現的時候,你們必得到那永不衰殘、榮耀的冠冕。
- 和合本2010(神版-繁體) - 到了大牧人顯現的時候,你們必得到那永不衰殘、榮耀的冠冕。
- 當代譯本 - 等到大牧長顯現的時候,你們必得到永不衰殘的榮耀冠冕。
- 聖經新譯本 - 到了牧長顯現的時候,你們必定得著那永不衰殘的榮耀冠冕。
- 呂振中譯本 - 這樣、那大牧人顯現的時候、你們就可以領收那不能衰殘的榮耀之華冠了。
- 中文標準譯本 - 這樣,在大牧者顯現的時候,你們將領受那永不衰殘的榮耀冠冕。
- 現代標點和合本 - 到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。
- 文理和合譯本 - 於牧長顯著時、必得不敝之榮冕、
- 文理委辦譯本 - 牧長顯著時、則得大賚、加以冠冕、其榮不敝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則牧長顯現之時、爾可得不壞之榮冕、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 則於元牧顯現之日、爾等必獲永久不敝之榮冕矣。
- Nueva Versión Internacional - Así, cuando aparezca el Pastor supremo, ustedes recibirán la inmarcesible corona de gloria.
- 현대인의 성경 - 그러면 목자장이신 그리스도께서 다시 오실 때 시들지 않는 영광의 면류관을 받게 될 것입니다.
- Новый Русский Перевод - И когда придет Главный Пастырь, тогда вы получите неувядающий венец славы.
- Восточный перевод - И когда придёт Тот, Кто является Пастухом над вами, тогда вы получите неувядающий венец славы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И когда придёт Тот, Кто является Пастухом над вами, тогда вы получите неувядающий венец славы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И когда придёт Тот, Кто является Пастухом над вами, тогда вы получите неувядающий венец славы.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors, quand le Berger en chef paraîtra, vous recevrez la couronne de gloire qui ne perdra jamais sa beauté.
- リビングバイブル - そうすれば、偉大な羊飼いであるキリストがおいでになる時、朽ちない栄光の冠を受けるのです。
- Nestle Aland 28 - καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος, κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.
- Nova Versão Internacional - Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
- Hoffnung für alle - Dann werdet ihr den unvergänglichen Siegeskranz, das Leben in der Herrlichkeit Gottes, erhalten, wenn Christus kommt, der ja der oberste Hirte seiner Gemeinde ist.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi khi Người Chăn Chiên Vĩ Đại đến, anh em sẽ được chung hưởng vinh quang bất diệt với Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเมื่อหัวหน้าของผู้เลี้ยงทั้งปวงทรงปรากฏท่านทั้งหลายจะได้รับมงกุฎแห่งศักดิ์ศรีซึ่งไม่มีวันเสื่อมสลาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อหัวหน้าผู้เลี้ยงดูฝูงแกะมาปรากฏ ท่านจะได้รับมงกุฎแห่งพระสง่าราศีซึ่งไม่มีวันสูญสลาย
交叉引用
- Psalms 23:1 - The Lord is my shepherd; I shall not want.
- Colossians 3:3 - For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
- Colossians 3:4 - When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
- Zechariah 13:7 - Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the Lord of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
- Ezekiel 34:23 - And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.
- 2 Thessalonians 1:7 - And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
- 2 Thessalonians 1:8 - In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:
- 2 Thessalonians 1:9 - Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
- 2 Thessalonians 1:10 - When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
- Revelation 1:7 - Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
- Matthew 25:31 - When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
- Matthew 25:32 - And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
- Matthew 25:33 - And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
- Matthew 25:34 - Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
- Matthew 25:35 - For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:
- Matthew 25:36 - Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
- Matthew 25:37 - Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
- Matthew 25:38 - When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
- Matthew 25:39 - Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
- Matthew 25:40 - And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.
- Matthew 25:41 - Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
- Matthew 25:42 - For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
- Matthew 25:43 - I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.
- Matthew 25:44 - Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
- Matthew 25:45 - Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
- Matthew 25:46 - And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
- Ezekiel 37:24 - And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them.
- Hebrews 13:20 - Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
- John 10:11 - I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
- 1 Peter 5:2 - Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
- Isaiah 40:11 - He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
- Daniel 12:3 - And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
- Revelation 3:11 - Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
- 1 Peter 1:4 - To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
- 1 Peter 2:25 - For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
- Revelation 20:11 - And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
- Revelation 20:12 - And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
- Revelation 2:10 - Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.
- 2 Timothy 4:8 - Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
- 1 Corinthians 9:25 - And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
- James 1:12 - Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.