1sa 12:11 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ดังนั้น​พระยาห์เวห์​จึง​ส่ง​กิเดโอน บาราค เยฟธาห์ และ​ซามูเอล มา แล้ว​พระองค์​ได้​ช่วยกู้​พวก​ท่าน​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​ศัตรู​ที่​มี​อยู่​รอบ​ด้าน เพื่อ​ให้​ท่าน​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย
  • 新标点和合本 - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 当代译本 - 耶和华就派耶路·巴力、比但、耶弗他和撒母耳 从周围的敌人手中救你们,使你们安然居住。
  • 圣经新译本 - 于是耶和华差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才可以安然居住。
  • 中文标准译本 - 于是耶和华派遣了耶路巴力、比丹、耶弗塔、撒母耳。耶和华解救你们脱离四围仇敌的手,你们就安然居住。
  • 现代标点和合本 - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • New International Version - Then the Lord sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah and Samuel, and he delivered you from the hands of your enemies all around you, so that you lived in safety.
  • New International Reader's Version - The Lord sent Gideon, Barak, Jephthah and me. He saved you from the power of your enemies who were all around you. So you lived in safety.
  • English Standard Version - And the Lord sent Jerubbaal and Barak and Jephthah and Samuel and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and you lived in safety.
  • New Living Translation - Then the Lord sent Gideon, Bedan, Jephthah, and Samuel to save you, and you lived in safety.
  • The Message - “So God sent Jerub-Baal (Gideon), Bedan (Barak), Jephthah, and Samuel. He saved you from that hard life surrounded by enemies, and you lived in peace.
  • Christian Standard Bible - So the Lord sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel. He rescued you from the power of the enemies around you, and you lived securely.
  • New American Standard Bible - Then the Lord sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and saved you from the hands of your enemies all around, so that you lived in security.
  • New King James Version - And the Lord sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you dwelt in safety.
  • Amplified Bible - Then the Lord sent Jerubbaal (Gideon) and Bedan and Jephthah and Samuel, and He rescued you from the hand of your enemies on every side, and you lived in security.
  • American Standard Version - And Jehovah sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and ye dwelt in safety.
  • King James Version - And the Lord sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe.
  • New English Translation - So the Lord sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah, and Samuel, and he delivered you from the hand of the enemies all around you, and you were able to live securely.
  • World English Bible - Yahweh sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you lived in safety.
  • 新標點和合本 - 耶和華就差遣耶路‧巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 當代譯本 - 耶和華就派耶路·巴力、比但、耶弗他和撒母耳 從周圍的敵人手中救你們,使你們安然居住。
  • 聖經新譯本 - 於是耶和華差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你們脫離四圍仇敵的手,你們才可以安然居住。
  • 呂振中譯本 - 永恆主就差遣 耶路巴力 、 巴拉 、 耶弗他 、 撒母耳 來援救你們脫離四圍仇敵的手,你們才得以安然居住。
  • 中文標準譯本 - 於是耶和華派遣了耶路巴力、比丹、耶弗塔、撒母耳。耶和華解救你們脫離四圍仇敵的手,你們就安然居住。
  • 現代標點和合本 - 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 文理和合譯本 - 耶和華遣耶路巴力、比但、耶弗他、及撒母耳、援爾於四周敵人之手、爾則安居、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華遣耶路巴力、比但、耶弗大、及我、援爾於四方之敵、俾爾安居。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主遂遣 耶路巴力 、 比但 、 耶弗他 、及 撒母耳 、救爾脫於四圍之敵人手、使爾安然而居、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces el Señor envió a Yerubaal, Barac, Jefté y Samuel, y los libró a ustedes del poder de los enemigos que los rodeaban, para que vivieran seguros.
  • 현대인의 성경 - 그래서 여호와께서는 기드온과 바락과 입다와 나 사무엘을 보내 여러분을 원수들의 손에서 구출하여 안전하게 살 수 있도록 해 주셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда Господь послал Еруббаала, Варака , Иеффая и Самуила и спас вас от окружавших вас врагов, чтобы вы жили в безопасности.
  • Восточный перевод - Тогда Вечный послал судей: Гедеона , Варака, Иефтаха и наконец меня , и спас вас от окружавших вас со всех сторон врагов, чтобы вы жили в безопасности.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Вечный послал судей: Гедеона , Варака, Иефтаха и наконец меня , и спас вас от окружавших вас со всех сторон врагов, чтобы вы жили в безопасности.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Вечный послал судей: Гедеона , Варака, Иефтаха и наконец меня , и спас вас от окружавших вас со всех сторон врагов, чтобы вы жили в безопасности.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors l’Eternel a envoyé Yeroubbaal , Baraq et Jephté , et finalement moi, Samuel . Il vous a délivrés de tous les ennemis qui vous entourent et vous avez habité le pays en sécurité.
  • リビングバイブル - それで主は、ギデオン(エルバアル)、バラク、エフタ、サムエルを遣わして敵の手から救い出し、安らかな生活を取り戻させてくださったのだ。
  • Nova Versão Internacional - Então o Senhor enviou Jerubaal , Baraque , Jefté e Samuel , e os libertou das mãos dos inimigos que os rodeavam, de modo que vocês viveram em segurança.
  • Hoffnung für alle - Da schickte der Herr ihnen erst Gideon , ein anderes Mal Barak , dann Jeftah und schließlich mich, Samuel. Durch diese Männer half Gott euren Vorfahren und jetzt auch euch: Vorher wart ihr von Feinden umgeben, jetzt könnt ihr ruhig und sicher in eurem Land wohnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu sai Giê-ru-ba-anh, Ba-rác, Giép-thê, và Sa-mu-ên giải cứu anh chị em, cho anh chị em sống an ổn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงทรงส่งเยรุบบาอัล บาราค เยฟธาห์ และซามูเอล มาช่วยท่านจากเงื้อมมือของศัตรูรอบด้าน เพื่อท่านจะมีชีวิตอยู่อย่างมั่นคงปลอดภัย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​เยรุบบาอัล เบดาน เยฟธาห์ และ​ซามูเอล มา​ช่วย​พวก​ท่าน​ให้​รอด​จาก​เงื้อมมือ​ของ​ศัตรู​ทุก​ด้าน เพื่อ​ให้​ท่าน​อาศัย​อยู่​ได้​อย่าง​ปลอดภัย
  • Thai KJV - และพระเยโฮวาห์ทรงใช้เยรุบบาอัล และเบดาน และเยฟธาห์ และซามูเอล และช่วยท่านทั้งหลายให้พ้นจากมือศัตรูทุกด้าน และท่านทั้งหลายอาศัยอยู่อย่างปลอดภัย
交叉引用
  • ผู้วินิจฉัย 13:1 - ชาว​อิสราเอล​ได้​ทำ​ชั่ว​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์​อีก พระองค์​ก็​เลย​มอบ​พวก​เขา​ให้​ตก​ไป​อยู่​ใน​กำ​มือ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​สี่สิบ​ปี
  • ผู้วินิจฉัย 13:2 - มี​ชาย​เผ่า​ดาน​คน​หนึ่ง​ชื่อ​มาโนอาห์ มา​จาก​เมือง​โศราห์ เมีย​ของ​เขา​มี​ลูก​ไม่​ได้​เพราะ​เป็น​หมัน
  • ผู้วินิจฉัย 13:3 - ทูตสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​มา​ปรากฏ​ตัว​ต่อหน้า​นาง​และ​พูด​ว่า “ถึง​เจ้า​จะ​เป็น​หมัน​ไม่​มี​ลูก แต่​เจ้า​ก็​จะ​ตั้ง​ท้อง​และ​เกิด​ลูกชาย
  • ผู้วินิจฉัย 13:4 - ต่อ​จาก​นี้​ไป เจ้า​ต้อง​ระวัง อย่า​ดื่ม​เหล้า​องุ่น เบียร์ รวมทั้ง​ไม่​กิน​ของ​ที่​ทำ​ให้​เป็น​มลทิน
  • ผู้วินิจฉัย 13:5 - จริงๆ​แล้ว​เจ้า​ตั้ง​ท้อง​อยู่​และ​จะ​คลอด​ลูกชาย อย่า​ให้​มีด​โกน​โดน​หัว​ของ​เขา เพราะ​เด็ก​คน​นี้​จะ​เป็น​พวก​นาศีร์ อุทิศ​ให้​พระเจ้า​ตั้งแต่​ยัง​ไม่​เกิด เขา​จะ​เป็น​คน​หนึ่ง​ที่​ช่วยกู้​ชาว​อิสราเอล​ให้​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย”
  • ผู้วินิจฉัย 13:6 - จาก​นั้น​นาง​ได้​ไป​เล่า​ให้​สามี​ฟัง​ว่า “มี​คน​ของ​พระเจ้า​มา​หา​ฉัน หน้าตา​ท่าทาง​เขา​เหมือน​ทูตสวรรค์​ของ​พระเจ้า น่ากลัว​มาก แต่​ฉัน​ไม่​ได้​ถาม​ว่า​เขา​มา​จาก​ไหน เขา​เอง​ก็​ไม่​ได้​บอก​ชื่อ​ของ​เขา​ด้วย
  • ผู้วินิจฉัย 13:7 - แต่​เขา​พูด​กับ​ฉัน​ว่า ‘เจ้า​ตั้ง​ท้อง​อยู่​และ​จะ​คลอด​ลูกชาย จาก​นี้​ไป​เจ้า​ต้อง​ไม่​ดื่ม​เหล้า​องุ่น เบียร์ หรือ​กิน​ของ​ที่​เป็น​มลทิน เพราะ​ว่า​เด็ก​ชาย​คน​นี้​จะ​มา​เป็น​นาศีร์ อุทิศ​ให้​กับ​พระเจ้า​ตั้งแต่​อยู่​ใน​ท้อง​แม่​จน​วัน​ตาย’”
  • ผู้วินิจฉัย 13:8 - แล้ว​มาโนอาห์​ได้​อธิษฐาน​ต่อ​พระยาห์เวห์​ว่า “ข้า​แต่​พระยาห์เวห์ ขอโทษ​ที​พระองค์ ขอ​รบกวน​พระองค์​ช่วย​ส่ง​ชาย​คน​นั้น​มา​หา​พวก​เรา​อีก​ครั้ง​เถิด แล้ว​ให้​เขา​สอน​พวก​เรา​ว่า​จะ​ต้อง​ทำ​อะไร​ให้​กับ​เด็ก​ชาย​ที่​กำลัง​จะ​เกิด​มา”
  • ผู้วินิจฉัย 13:9 - พระเจ้า​ก็​ทำ​ตาม​ที่​มาโนอาห์​ขอ และ​ทูต​ของ​พระเจ้า​ก็​ได้​มาหา​ภรรยา​ของ​เขา​อีก​ครั้ง ตอน​ที่​เธอ​กำลัง​นั่ง​อยู่​ใน​ท้องทุ่ง แต่​ว่า​มาโนอาห์​สามี​ของ​นาง​ไม่​ได้​อยู่​กับ​นาง
  • ผู้วินิจฉัย 13:10 - เธอ​จึง​รีบ​วิ่ง​ไป​บอก​สามี นาง​บอก​เขา​ว่า “ดู​สิ ชาย​คน​ที่​มา​หา​ฉัน​วัน​ก่อน ได้​มา​ปรากฏ​ตัว​ให้​ฉัน​เห็น”
  • ผู้วินิจฉัย 13:11 - มาโนอาห์​เลย​ลุก​ตาม​ภรรยา​ไป​พบ​ทูต​ของ​พระเจ้า​และ​พูด​ว่า “ท่าน​คือ​คน​ที่​เคย​พูด​กับ​หญิง​คน​นี้​ใช่​ไหม” ทูต​ของ​พระเจ้า​ตอบ​ว่า “ใช่ เรา​เอง”
  • ผู้วินิจฉัย 13:12 - มาโนอาห์​ถาม​ว่า “เมื่อ​เรื่อง​ที่​ท่าน​พูด​นั้น​เกิด​ขึ้น​จริง จะ​มี​กฎเกณฑ์​อะไร​ให้​กับ​เด็ก​คน​นี้​บ้าง และ​งาน​ของ​เขา​คือ​อะไร”
  • ผู้วินิจฉัย 13:13 - ทูต​ของ​พระยาห์เวห์​ตอบ​มาโนอาห์​ว่า “เมีย​เจ้า​จะ​ต้อง​ทำ​ตาม​ทุก​อย่าง​ที่​เรา​ได้​บอก​เธอ​ไป​แล้ว​อย่าง​เคร่งครัด
  • ผู้วินิจฉัย 13:14 - เธอ​จะ​ต้อง​ไม่​กิน​อะไร​ก็​ตาม​ที่​เกิด​จาก​ต้น​องุ่น ไม่​ดื่ม​เหล้า​องุ่น เบียร์ หรือ​อะไร​ก็​ตาม​ที่​เป็น​มลทิน เธอ​ต้อง​ทำ​ตาม​ทุก​อย่าง​ที่​เรา​ได้​สั่ง​เธอ​ไว้​แล้ว​อย่าง​เคร่งครัด”
  • ผู้วินิจฉัย 13:15 - แล้ว​มาโนอาห์​ได้​พูด​กับ​ทูต​ของ​พระยาห์เวห์​ว่า “รอ​เดี๋ยว​นะ เรา​จะ​ไป​เตรียม​อาหาร​จาก​ลูก​แพะ​ตัว​หนึ่ง​ให้​ท่าน​กิน”
  • ผู้วินิจฉัย 13:16 - แต่​ทูต​ของ​พระยาห์เวห์​ตอบ​มาโนอาห์​ว่า “ถึง​เจ้า​เรียก​ให้​เรา​รอ เรา​ก็​จะ​ไม่​กิน​อาหาร​ของ​เจ้า​หรอก แต่​ถ้า​เจ้า​จะ​จัด​เครื่อง​เผา​บูชา ก็​ถวาย​มัน​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​เถิด” (เพราะ​มาโนอาห์​ไม่​รู้​ว่า​ชาย​คน​นี้​เป็น​ทูต​ของ​พระยาห์เวห์)
  • 1 ซามูเอล 7:13 - ดังนั้น​คน​ฟีลิสเตีย​ที่​พ่าย​แพ้ จึง​ไม่​เข้า​มา​บุกรุก​แผ่นดิน​ของ​อิสราเอล​อีก ตลอด​ชีวิต​ของ​ซามูเอล​นั้น มือ​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​ต่อสู้​กับ​คน​ฟีลิสเตีย
  • ผู้วินิจฉัย 6:14 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​หัน​มา​พูด​กับ​เขา​ว่า “ไป​สิ ไป​ช่วย​ชาว​อิสราเอล​ด้วย​กำลัง​ที่​เจ้า​มี​อยู่ ไป​ช่วย​พวก​เขา​ให้​พ้น​จาก​กำ​มือ​ของ​ชาว​มีเดียน เรา​กำลัง​ส่ง​เจ้า​ไป”
  • ผู้วินิจฉัย 11:1 - เยฟธาห์​เป็น​ชาว​กิเลอาด เขา​เป็น​นักรบ​ที่​เก่งกล้า แต่​เขา​เป็น​ลูก​ของ​โสเภณี กิเลอาด​เป็น​พ่อ​ของ​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 11:2 - เมีย​ของ​กิเลอาด​ก็​เกิด​ลูกชาย​หลาย​คน​ให้​กับ​เขา เมื่อ​ลูกชาย​พวก​นั้น​ของ​นาง​โต​ขึ้น พวก​เขา​ก็​ไล่​เยฟธาห์​ออก​ไป พวก​เขา​พูด​ว่า “เจ้า​ไม่​มี​ส่วน​ใน​มรดก​ของ​บ้าน​พ่อ​เรา เพราะ​เจ้า​เป็น​ลูก​ของ​หญิง​อื่น”
  • ผู้วินิจฉัย 11:3 - ดังนั้น​เยฟธาห์​จึง​หนี​ไป​จาก​พี่น้อง​ของ​เขา และ​ไป​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​โทบ พวก​นักเลง​หัว​ไม้​มั่ว​สุม​อยู่​กับ​เยฟธาห์​และ​ติดตาม​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 11:4 - ต่อมา​ภายหลัง ชาว​อัมโมน​ไป​ทำ​สงคราม​กับ​ชาว​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 11:5 - เมื่อ​ชาว​อัมโมน​ไป​ทำ​สงคราม​กับ​ชาว​อิสราเอล พวก​ผู้นำ​อาวุโส​ของ​กิเลอาด​ก็​มา​พา​เยฟธาห์​ไป​จาก​แผ่นดิน​โทบ
  • ผู้วินิจฉัย 11:6 - พวก​เขา​พูด​กับ​เยฟธาห์​ว่า “มา​เป็น​แม่ทัพ​ให้​กับ​พวก​เรา​หน่อย เพื่อ​เรา​จะ​ไป​ต่อสู้​กับ​ชาว​อัมโมน”
  • ผู้วินิจฉัย 11:7 - เยฟธาห์​พูด​กับ​พวก​ผู้นำ​อาวุโส​ของ​กิเลอาด​ว่า “พวก​ท่าน​ไม่​ได้​รังเกียจ​ข้า​และ​ขับ​ไล่​ข้า​ออก​จาก​บ้าน​ของ​พ่อ​ข้า​หรอก​หรือ แล้ว​ท่าน​จะ​มา​หา​ข้า​ทำไม​เวลา​ที่​ท่าน​มี​ปัญหา”
  • ผู้วินิจฉัย 11:8 - พวก​ผู้นำ​อาวุโส​ของ​กิเลอาด​พูด​กับ​เยฟธาห์​ว่า “สาเหตุ​ที่​พวก​เรา​กลับ​มาหา​ท่าน​ใน​ขณะ​นี้ ก็​เพื่อ​ให้​ท่าน​ไป​กับ​พวก​เรา​และ​ไป​สู้รบ​กับ​ชาว​อัมโมน และ​กลาย​เป็น​หัวหน้า​พวก​เรา​ปกครอง​ชาว​กิเลอาด​ทั้งหมด”
  • ผู้วินิจฉัย 11:9 - เยฟธาห์​พูด​กับ​พวก​ผู้นำ​อาวุโส​ของ​กิเลอาด​ว่า “ถ้า​ข้า​กลับ​ไป​เพื่อ​สู้รบ​กับ​ชาว​อัมโมน และ​ถ้า​พระยาห์เวห์​ยอม​มอบ​พวก​มัน​ให้​กับ​ข้า พวก​ท่าน​จะ​ให้​ข้า​เป็น​หัวหน้า​พวก​ท่าน​จริง​หรือ”
  • ผู้วินิจฉัย 11:10 - พวก​ผู้นำ​อาวุโส​ของ​กิเลอาด​พูด​กับ​เยฟธาห์​ว่า “พระยาห์เวห์​เป็น​พยาน เรา​จะ​ทำ​ตาม​ที่​ท่าน​พูด​แน่นอน”
  • ผู้วินิจฉัย 11:11 - ดังนั้น​เยฟธาห์​จึง​ไป​กับ​พวก​ผู้นำ​อาวุโส​ของ​กิเลอาด และ​ประชาชน​ก็​ตั้ง​เขา​เป็น​หัวหน้า​และ​เป็น​แม่ทัพ​ของ​พวก​เขา แล้ว​เยฟธาห์​ก็​พูด​ซ้ำ​คำ​พูด​ของ​เขา​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​ที่​มิสปาห์
  • ผู้วินิจฉัย 11:12 - เยฟธาห์​ใช้​คน​ส่งข่าว​ไป​ถึง​กษัตริย์​ของ​ชาว​อัมโมน​ว่า “ท่าน​มี​เรื่อง​อะไร​กับ​ข้า​หรือ ถึง​ได้​ยก​มา​ต่อสู้​กับ​แผ่นดิน​ของ​ข้า”
  • ผู้วินิจฉัย 11:13 - กษัตริย์​ของ​ชาว​อัมโมน​ตอบ​คน​ส่งข่าว​ของ​เยฟธาห์​ว่า “เพราะ​ชาว​อิสราเอล​ได้​ยึดครอง​แผ่นดิน​ของ​ข้า​ทั้งหมด​จาก​แม่น้ำ​อารโนน ถึง​แม่น้ำ​ยับบอก ถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน เมื่อ​พวก​เขา​ออก​มา​จาก​อียิปต์ บัดนี้​ขอ​ท่าน​คืน​เมือง​เหล่า​นั้น​ให้​กับ​ข้า​ซะ​ดีๆ”
  • ผู้วินิจฉัย 11:14 - (ดัง​นั้น​ผู้​ส่งข่าว​กลับ​มาหา​เยฟธาห์ ) เยฟธาห์​จึง​ส่ง​คน​ส่งข่าว​กลับ​ไป​หา​กษัตริย์​ของ​ชาว​อัมโมน​ใหม่
  • ผู้วินิจฉัย 11:15 - เยฟธาห์​แจ้ง​กับ​เขา​ว่า
  • ผู้วินิจฉัย 11:16 - เมื่อ​พวก​อิสราเอล​ออก​จาก​อียิปต์ พวก​เขา​ได้​เข้า​ไป​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ถึง​ทะเล​แดง​และ​มา​ถึง​คาเดช
  • ผู้วินิจฉัย 11:17 - แล้ว​ชาว​อิสราเอล​จึง​ใช้​คน​ส่งข่าว​ไป​ยัง​กษัตริย์​เอโดม​ว่า “โปรด​อนุญาต​ให้​เรา​ผ่าน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​ด้วย​เถิด” แต่​กษัตริย์​เอโดม​ไม่​ยอม​และ​ชาว​อิสราเอล​ก็​ได้​ใช้​คน​ส่งข่าว​ไป​ถึง​กษัตริย์​โมอับ​ด้วย แต่​เขา​ก็​ไม่​ยอม​เหมือน​กัน อิสราเอล​ก็​เลย​ต้อง​อาศัย​อยู่​ที่​คาเดช
  • ผู้วินิจฉัย 11:18 - จากนั้น​ชาว​อิสราเอล​ได้​เดินทาง​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​และ​อ้อม​แผ่นดิน​เอโดม และ​แผ่นดิน​โมอับ พวก​เขา​มา​ทาง​ตะวันออก​ของ​แผ่นดิน​โมอับ และ​ตั้ง​ค่าย​บน​ฝั่ง​แม่น้ำ​อารโนน พวก​เขา​ไม่​ได้​เข้า​ไป​ใน​เขตแดน​ของ​โมอับ เพราะ​มี​แม่น้ำ​อารโนน​เป็น​พรมแดน​ของ​โมอับ
  • ผู้วินิจฉัย 11:19 - ชาว​อิสราเอล​จึง​ใช้​คน​ส่ง​ข่าว​ไป​ถึง​กษัตริย์​สิโหน​ของ​คน​อาโมไรต์ ผู้​ครอง​เมือง​เฮชโบน​และ​แจ้ง​กับ​เขา​ว่า “โปรด​อนุญาต​ให้​เรา​ผ่าน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​ด้วย​เถิด”
  • ผู้วินิจฉัย 11:20 - แต่​สิโหน​ไม่​ไว้ใจ​ที่​จะให้​อิสราเอล​ผ่าน​เข้าไป​ใน​เขตแดน​ของเขา ดังนั้น​เขา​จึง​รวบรวม​ประชาชน​ตั้ง​ค่าย​ที่​ยาฮาส​สู้รบ​กับ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 11:21 - พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​มอบ​สิโหน​และ​ทหาร​ทั้งหมด​ไว้​ใน​มือ​ของ​อิสราเอล แล้ว​พวก​เขา​ก็​พ่ายแพ้ ดังนั้น​อิสราเอล​จึง​ยึดครอง​แผ่นดิน​ทั้งหมด​ที่​ชาว​อาโมไรต์​อาศัย​อยู่​นั้น
  • ผู้วินิจฉัย 11:22 - พวก​เขา​ยึด​เขตแดน​ทั้งหมด​ของ​อาโมไรต์ ตั้ง​แต่​แม่น้ำ​อารโนน​ไป​จน​ถึง​แม่น้ำ​ยับบอก และ​ตั้งแต่​ถิ่น​ทุรกันดาร​ไป​จน​ถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • ผู้วินิจฉัย 11:23 - ใน​เมื่อ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ชาว​อิสราเอล​ได้​ขับไล่​ชาว​อาโมไรต์​ออก​ไป​ต่อหน้า​ชาว​อิสราเอล​คน​ของ​พระองค์ แล้ว​ท่าน​จะ​มา​ขับไล่​ชาว​อิสราเอล​เพื่อ​ยึดครอง​แทน​หรือ
  • ผู้วินิจฉัย 11:24 - แน่นอน​ว่า​ท่าน​จะ​ต้อง​ครอบ​ครอง​ดินแดน​ที่​พระเคโมช​พระเจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​กับ​ท่าน​แน่ อย่าง​นั้น​พวก​เรา​ก็​จะ​ครอบ​ครอง​ดินแดน​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เรา​ได้​ยึด​มา​ให้​กับ​พวก​เรา​เหมือน​กัน
  • ผู้วินิจฉัย 11:25 - ตัว​ท่าน​จะ​ดี​กว่า​กษัตริย์​บาลาค​ลูก​ชาย​ศิปโปร์ ​แห่ง​เมือง​โมอับ​หรือ กษัตริย์​องค์​นั้น​เคย​โต้แย้ง​หรือ​เคย​สู้รบ​กับ​ชาว​อิสราเอล​อย่าง​นั้น​หรือ
  • ผู้วินิจฉัย 11:26 - เมื่อ​อิสราเอล​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เฮชโบน​และ​ชนบท​ของ​เมือง​นั้น รวมทั้ง​เมือง​อาโรเออร์​และ​ชนบท​ของ​เมือง​นั้น และ​เมือง​ต่างๆ​ที่​อยู่​บน​ฝั่ง​แม่น้ำ​อารโนน​ถึง​สาม​ร้อย​ปี ทำไม​ท่าน​ไม่​ยึด​คืน​เสีย​ใน​เวลา​นั้น
  • ผู้วินิจฉัย 11:27 - ข้า​ไม่​ได้​ทำ​บาป​ต่อ​ท่าน แต่​ท่าน​ได้​ทำ​ผิด​กับ​ข้า โดย​การ​ทำ​สงคราม​กับ​ข้า ขอ​ให้​พระยาห์เวห์ พระผู้​พิพากษา​ได้​ตัดสิน​วันนี้ เรื่อง​ระหว่าง​ชาว​อิสราเอล​กับ​ชาว​อัมโมน​ด้วย​เถิด’”
  • ผู้วินิจฉัย 11:28 - แต่​กษัตริย์​ของ​ชาว​อัมโมน​ไม่​ฟัง​คำ​พูด​ของ​เยฟธาห์​ที่​เขา​ส่ง​ไป​ให้
  • ผู้วินิจฉัย 11:29 - ดังนั้น​พระวิญญาณ​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​มา​อยู่​กับ​เยฟธาห์ เขา​จึง​ยกพล​ผ่าน​กิเลอาด​และ​มนัสเสห์ ผ่าน​มิสปาห์​ใน​กิเลอาด และ​บุก​ไป​ถึง​แผ่นดิน​ของ​อัมโมน
  • ผู้วินิจฉัย 11:30 - เยฟธาห์​สาบาน​ต่อ​พระเจ้า​ว่า “ถ้า​พระองค์​ยอม​ให้​ชาว​อัมโมน​ตก​อยู่​ใน​กำ​มือ​ของ​ข้าพเจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 11:31 - เมื่อ​ข้าพเจ้า​กลับ​มา​อย่าง​มี​ชัย​จาก​อัมโมน​นั้น ข้าพเจ้า​จะ​ยก​สิ่ง​แรก​ที่​ออก​มา​จาก​ประตู​บ้าน​ข้าพเจ้า​เพื่อ​มา​พบ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ถวาย​สิ่ง​นั้น​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา”
  • ผู้วินิจฉัย 11:32 - แล้ว​เยฟธาห์​ก็​ยก​ไป​สู้​กับ​ชาว​อัมโมน และ​พระยาห์เวห์​ก็​มอบ​พวก​อัมโมน​ไว้​ใน​กำ​มือ​ของ​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 11:33 - เขา​ได้​โจมตี​พวก​อัมโมน ตั้ง​แต่​อาโรเออร์ ตลอด​ไป​จน​ถึง​เมือง​มินนิท รวม​ยี่สิบ​เมือง และ​ไกล​ไป​จน​ถึง​อาเบล-ครามิม ทำ​ให้​มี​คน​ตาย​จำ​นวน​มาก คน​อัมโมน​จึง​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 8:29 - เยรุบบาอัล (กิเดโอน) ลูกชาย​ของ​โยอาช​ก็​กลับ​ไป​อยู่​ที่​บ้าน​ของ​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 8:35 - และ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ได้​แสดง​ความ​จงรัก​ภักดี​ต่อ​ครอบครัว​ของ​เยรุบบาอัล (กิเดโอน) เป็น​การ​ตอบ​แทน สำหรับ​สิ่ง​ดีๆ​ทั้งหมด​ที่​กิเดโอน​ได้​ทำ​ให้​กับ​พวก​ชาว​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 4:6 - นาง​ส่ง​คน​ไป​เรียก​บาราค​ลูก​ชาย​ของ​อาบีโนอัม ให้​มา​จาก​เมือง​คาเดช​ใน​เขตแดน​ของ​นัฟทาลี นาง​พูด​กับ​เขา​ว่า “พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล ไม่​ได้​สั่ง​ท่าน​หรือ​ว่า ให้​ยก​พล​ไป​ตั้ง​อยู่​ที่​ภูเขา​ทาโบร์ และ​เกณฑ์​คน​หนึ่ง​หมื่น​คน​จาก​เผ่า​นัฟทาลี​และ​จาก​เผ่า​เศบูลุน
  • ผู้วินิจฉัย 6:32 - วัน​นั้น​โยอาช​จึง​ตั้งชื่อ​ใหม่​ให้​กิเดโอน​ว่า “เยรุบบาอัล” เพราะ​เขา​พูด​ว่า “ให้​พระ​บาอัล​ฟ้องร้อง​เพราะ​กิเดโอน​ได้​รื้อ​แท่น​บูชา​ของ​เขา​ลง”
逐节对照交叉引用