1sa 22:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - คน​ที่​เดือด​ร้อน คน​ที่​มี​หนี้สิน​หรือ​คน​ที่​ขมขื่น​ใจ ต่าง​ก็​พา​กัน​มา​รวม​ตัว​อยู่​กับ​ดาวิด และ​ดาวิด​ก็​ได้​กลาย​เป็น​ผู้นำ​ของ​พวก​เขา​ซึ่ง​มี​ประมาณ​สี่​ร้อย​คน
  • 新标点和合本 - 凡受窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里;大卫就作他们的头目,跟随他的约有四百人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡生活窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里,他就作他们的领袖,跟随他的约有四百人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡生活窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里,他就作他们的领袖,跟随他的约有四百人。
  • 当代译本 - 所有受压迫的、负债的和心怀不满的人都纷纷来投奔他。大卫就做了他们的首领,跟随他的约有四百人。
  • 圣经新译本 - 凡是受窘迫的、负债的、心里不满的,都聚集到大卫那里,他就成了他们的领袖。那时,跟从他的约有四百人。
  • 中文标准译本 - 凡受压迫的人、负债的人、心里愁苦的人,都聚集到他那里,他就作了他们的首领,跟随他的约有四百人。
  • 现代标点和合本 - 凡受窘迫的,欠债的,心里苦恼的,都聚集到大卫那里。大卫就做他们的头目,跟随他的约有四百人。
  • 和合本(拼音版) - 凡受窘迫的、欠债的、心里苦恼的,都聚集到大卫那里,大卫就作他们的头目,跟随他的约有四百人。
  • New International Version - All those who were in distress or in debt or discontented gathered around him, and he became their commander. About four hundred men were with him.
  • New International Reader's Version - Everyone who was in trouble or owed money or was unhappy gathered around him. He became their commander. About 400 men were with him.
  • English Standard Version - And everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was bitter in soul, gathered to him. And he became commander over them. And there were with him about four hundred men.
  • New Living Translation - Then others began coming—men who were in trouble or in debt or who were just discontented—until David was the captain of about 400 men.
  • Christian Standard Bible - In addition, every man who was desperate, in debt, or discontented rallied around him, and he became their leader. About four hundred men were with him.
  • New American Standard Bible - Then everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. Now there were about four hundred men with him.
  • New King James Version - And everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him. So he became captain over them. And there were about four hundred men with him.
  • Amplified Bible - Everyone who was suffering hardship, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. There were about four hundred men with him.
  • American Standard Version - And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became captain over them: and there were with him about four hundred men.
  • King James Version - And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.
  • New English Translation - All those who were in trouble or owed someone money or were discontented gathered around him, and he became their leader. He had about four hundred men with him.
  • World English Bible - Everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented, gathered themselves to him; and he became captain over them. There were with him about four hundred men.
  • 新標點和合本 - 凡受窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏;大衛就作他們的頭目,跟隨他的約有四百人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡生活窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏,他就作他們的領袖,跟隨他的約有四百人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡生活窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏,他就作他們的領袖,跟隨他的約有四百人。
  • 當代譯本 - 所有受壓迫的、負債的和心懷不滿的人都紛紛來投奔他。大衛就做了他們的首領,跟隨他的約有四百人。
  • 聖經新譯本 - 凡是受窘迫的、負債的、心裡不滿的,都聚集到大衛那裡,他就成了他們的領袖。那時,跟從他的約有四百人。
  • 呂振中譯本 - 凡受窘迫的、凡欠債的、凡心裏有苦恨的人、都集合到 大衛 那裏; 大衛 就做他們的頭目;跟從他的約有四百人。
  • 中文標準譯本 - 凡受壓迫的人、負債的人、心裡愁苦的人,都聚集到他那裡,他就作了他們的首領,跟隨他的約有四百人。
  • 現代標點和合本 - 凡受窘迫的,欠債的,心裡苦惱的,都聚集到大衛那裡。大衛就做他們的頭目,跟隨他的約有四百人。
  • 文理和合譯本 - 凡困迫者、逋負者、不得志者、咸集歸之、約四百人、大衛為其長、○
  • 文理委辦譯本 - 凡困迫者、逋負者、不快於心者、群歸之、約四百人、大闢為其長。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡困迫者、負債者、苦於心者、咸集就之、 大衛 為其長、從之者約四百人、
  • Nueva Versión Internacional - Además, se le unieron muchos otros que estaban en apuros, cargados de deudas o amargados. Así, David llegó a tener bajo su mando a unos cuatrocientos hombres.
  • 현대인의 성경 - 그때 고통을 당하는 자와 빚진 자와 불만을 가진 자들이 다 그에게로 모여들었다. 그들은 약 400명 정도 되었으며 다윗이 그들의 지도자가 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождем. С ним было около четырехсот человек.
  • Восточный перевод - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождём. С ним было около четырёхсот человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождём. С ним было около четырёхсот человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождём. С ним было около четырёхсот человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et tous les gens qui étaient dans la détresse, tous ceux qui avaient des dettes et tous les mécontents se rallièrent à lui, et il devint leur chef. Il y eut ainsi quelque quatre cents hommes qui se regroupèrent autour de lui.
  • リビングバイブル - そのほか、問題や借金をかかえた者、不満を持つ者などが集まって来たので、たちまちダビデの周囲には、四百人ほどの集団ができました。
  • Nova Versão Internacional - Também juntaram-se a ele todos os que estavam em dificuldades, os endividados e os descontentes; e ele se tornou o líder deles. Havia cerca de quatrocentos homens com ele.
  • Hoffnung für alle - Bald scharten sich noch andere um ihn: Menschen, die sich in einer ausweglosen Lage befanden, die Schulden hatten oder verbittert waren. Schließlich war es eine Gruppe von etwa 400 Mann, und David wurde ihr Anführer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra cũng có nhiều người khác theo ông—họ là những người ở trong hoàn cảnh khó khăn, nợ nần, bất mãn. Dần dần, Đa-vít có trong tay khoảng 400 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกคนที่มีปัญหาทุกข์ร้อนต่างๆ มีหนี้สิน หรือมีเรื่องไม่พอใจก็มาเข้าเป็นพวกกับดาวิด และเขากลายเป็นหัวหน้าของคนเหล่านี้ มีคนมาอยู่กับดาวิดประมาณสี่ร้อยคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​คน​ที่​ลำบาก ทุก​คน​ที่​มี​หนี้​สิน และ​ทุก​คน​ที่​สิ้น​หวัง ต่าง​ก็​มา​หา​ดาวิด ท่าน​จึง​เป็น​หัวหน้า​คน​เหล่า​นั้น มี​คน​ประมาณ 400 คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน
  • Thai KJV - แล้วทุกคนที่มีความทุกข์ยาก และทุกคนที่มีหนี้สิน และทุกคนที่ไม่มีความพอใจก็พากันมาหาท่าน และท่านก็เป็นหัวหน้าของเขาทั้งหลาย มีคนมามั่วสุมอยู่กับท่านประมาณสี่ร้อยคน
交叉引用
  • ผู้วินิจฉัย 18:25 - คน​จาก​เผ่า​ดาน​จึง​พูด​กับ​มีคาห์​ว่า “อย่า​มา​ทำ​เสียง​ดัง​กับ​พวก​เรา ไม่​อย่าง​งั้น​พวก​ขี้​โมโห​ใน​กลุ่ม​ของ​เรา​อาจ​จะ​โจมตี​เจ้า เจ้า​และ​ครอบครัว​จะ​ตาย​ซะ​เปล่าๆ”
  • 2 ซามูเอล 17:8 - ท่าน​ก็​รู้จัก​พ่อ​ของ​ท่าน​และ​คน​ของ​เขา​ดี พวก​เขา​เป็น​นักสู้​และ​ดุร้าย​พอๆ​กับ​แม่​หมี​ใน​ป่า​ที่​ถูก​ขโมย​ลูก​ไป นอกจาก​นั้น พ่อ​ของ​ท่าน​มี​ประสบการณ์​ใน​การ​สู้รบ​มา​มาก เขา​จะ​ไม่​พัก​ค้างคืน​อยู่​ใน​กอง​ทหาร
  • 1 พงศาวดาร 11:15 - ครั้ง​หนึ่ง สามคน​จาก​กอง​ทหาร​ของ​กษัตริย์​ที่​แบ่ง​เป็น​กลุ่ม​ละ​สาม​คน​ได้​ปีน​หน้าผา​ลง​ไป​พบ​กับ​ดาวิด​ที่​ถ้ำ​อดุลลัม ใน​ขณะ​ที่​ชาว​ฟีลิสเตีย​กำลัง​ตั้งค่าย​อยู่​ที่​หุบเขา​เรฟาอิม
  • 1 พงศาวดาร 11:16 - ใน​เวลานั้น ดาวิด​อยู่​ใน​ป้อม​กำบัง​และ​พวก​กอง​ทหาร​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ก็​อยู่​ที่​เบธเลเฮม
  • 1 พงศาวดาร 11:17 - ดาวิด​รู้สึก​คิดถึง​บ้าน และ​เปรย​ออก​มา​ว่า “ถ้า​มี​ใคร​เอา​น้ำ​จาก​บ่อน้ำ​ของ​เบธเลเฮม​ที่​อยู่​ข้าง​ประตู​มา​ให้​เรา​ดื่ม​ซะหน่อย​ก็​คง​จะ​ดีนะ”
  • 1 พงศาวดาร 11:18 - แล้ว​ทหาร​ทั้ง​สาม​คน​นั้น​ก็​ได้​ตี​ฝ่า​ค่าย​ของ​พวก​ฟีลิสเตีย​ออก​ไป และ​ได้​ตัก​น้ำ​จาก​บ่อน้ำ​ของ​เบธเลเฮม​ที่​อยู่​ข้าง​ประตู​เมือง​และ​นำ​มัน​กลับ​มา​ให้​กับ​ดาวิด แต่​ดาวิด​ไม่​ยอม​ดื่ม​น้ำนั้น แต่​เขา​กลับ​เท​มัน​ออก​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • 1 พงศาวดาร 11:19 - เขา​พูด​ว่า “ขอ​ให้​พระเจ้า​ของ​เรา​ลงโทษ​เรา ถ้า​เรา​ทำ​อย่างนี้ จะ​ให้​เรา​ดื่ม​เลือด​ของ​คน​พวกนี้​ที่​ต้อง​เสี่ยง​ชีวิต​เพื่อ​นำ​น้ำนี้​มา​ให้​กับ​เรา​ได้​ยังไง” ดาวิด​จึง​ไม่​ยอม​ดื่ม​น้ำนั้น และ​นี่​ก็​คือ​สิ่ง​ที่​นักรบ​ทั้งสาม​คน​ได้​ทำไป
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:5 - “กลับ​ไป​บอก​กับ​เฮเซคียาห์ ผู้นำ​ประชาชน​ของ​เรา​ว่า พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​ดาวิด ที่​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​พูด​ว่า ‘เรา​ได้ยิน​คำ​อธิษฐาน​ของ​เจ้าแล้ว และ​ได้​เห็น​น้ำตา​ของเจ้า​ด้วย เรา​จะ​รักษาเจ้า นับ​จาก​วันนี้​ไป​สามวัน เจ้า​จะ​ลุก​ขึ้น​ไป​ที่​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ได้
  • ฮีบรู 2:10 - พระเจ้า​สร้าง​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง และ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​เกิดขึ้น​มา​เพื่อ​พระองค์ พระเจ้า​อยาก​ให้​พระเยซู​ที่​เป็น​ลูก​ของ​พระองค์​นำ​พวก​ลูกชาย​ลูกสาว​อีก​มากมาย​เข้ามา​มี​ส่วนร่วม​ใน​สง่าราศี​ของ​พระองค์ อย่างนั้น​เป็น​สิ่ง​ที่​เหมาะสม​แล้ว ที่​พระเจ้า​ให้​พระเยซู​มา​ทน​ทุกข์ทรมาน เพื่อ​พระเยซู​จะ​ได้​สมบูรณ์แบบ​ครบถ้วน แล้ว​นำ​คน​มา​ถึง​ความรอด
  • มัทธิว 11:12 - นับ​ตั้งแต่​ยอห์น​ผู้​ทำ​พิธีจุ่มน้ำ​มา​จน​ถึง​เดี๋ยวนี้ อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​ได้รับ​การ​ข่มเหง​อย่าง​หนัก​และ​พวก​ป่าเถื่อน​ก็​พยายาม​ที่​จะ​ปล้น​เอา​ไป
  • สุภาษิต 31:6 - เอา​เบียร์​ไป​ให้​กับ​คน​ที่​กำลัง​จะ​พินาศสิ และ​เอา​เหล้าองุ่น​ไป​ให้​กับ​คน​ที่​สิ้นหวังสิ
  • 2 ซามูเอล 5:2 - ใน​อดีต เมื่อ​ซาอูล​ยัง​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​พวก​เรา ท่าน​เป็น​ผู้​หนึ่ง​ที่​นำ​อิสราเอล​ใน​การรบ และ​พระยาห์เวห์​ได้​พูด​กับ​ท่าน​ว่า ‘เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​นำ​ทาง​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ของ​เรา​อย่าง​ผู้เลี้ยงแกะ และ​เจ้า​จะ​ได้​เป็น​ผู้ปกครอง​พวก​เขา’”
  • ผู้วินิจฉัย 11:3 - ดังนั้น​เยฟธาห์​จึง​หนี​ไป​จาก​พี่น้อง​ของ​เขา และ​ไป​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​โทบ พวก​นักเลง​หัว​ไม้​มั่ว​สุม​อยู่​กับ​เยฟธาห์​และ​ติดตาม​เขา
  • 1 ซามูเอล 25:15 - ซึ่ง​คน​เหล่า​นี้​ดี​กับ​พวก​เรา​มาก เขา​ไม่​เคย​ทำร้าย​พวก​เรา​เลย และ​ตลอด​เวลา​ที่​เรา​อยู่​ใน​ท้องทุ่ง​ใกล้ๆ​พวก​เขา ของๆ​พวก​เรา​ก็​ไม่​เคย​หาย
  • 1 ซามูเอล 25:16 - พวก​เขา​เป็น​กำแพง​ล้อม​รอบ​ตัว​พวกเรา​ทั้งวัน​ทั้งคืน ตลอด​เวลา​ที่​พวก​เรา​เลี้ยง​แกะ​อยู่​ใกล้ๆ​พวก​เขา
  • มัทธิว 18:25 - แต่​เขา​ไม่​มี​เงิน​พอที่​จะ​จ่าย​หนี้ กษัตริย์​จึง​สั่ง​ให้​เอา​ตัว​ทาส​คนนี้ รวมทั้ง​ภรรยา​และ​ลูกๆ​ตลอด​จน​ข้าว​ของ​ทุก​อย่าง​ของ​เขา​ไป​ขาย เพื่อ​เอา​เงิน​มา​ใช้​หนี้
  • มัทธิว 18:26 - คนนั้น​จึง​คุก​เข่า​ลง​อ้อนวอน​กษัตริย์​ว่า ‘ขอ​เวลา​ผม​หน่อย​เถอะ​ครับ แล้ว​จะ​ใช้​หนี้​ให้​ทั้งหมด’
  • มัทธิว 18:27 - กษัตริย์​เกิด​ความ​สงสาร​เขา ก็​เลย​ยก​หนี้​ให้​และ​ปล่อย​ตัว​ไป
  • มัทธิว 18:28 - เมื่อ​ทาส​คนนี้​ออก​ไป ก็​ไป​เจอ​เพื่อน​ทาส​ด้วย​กัน​ที่​เป็น​หนี้​เขา​อยู่​หนึ่งร้อย​เหรียญ​เงิน เขา​ก็​เข้า​ไป​บีบ​คอ​เพื่อน​ทาส​คน​นั้น​และ​สั่ง​ว่า ‘ใช้​หนี้​มา​เดี๋ยวนี้’
  • มัทธิว 18:29 - เพื่อน​ทาส​ที่​เป็น​ลูกหนี้​ได้​คุก​เข่า​ลง​อ้อนวอน​ว่า ‘ขอ​เวลา​ผม​อีก​สัก​หน่อย​เถอะ​ครับ แล้ว​จะ​ใช้​หนี้​ให้’
  • มัทธิว 18:30 - แต่​เขา​ไม่​ยอม กลับ​สั่ง​ให้​จับ​เพื่อน​ทาส​คน​นั้น​ไป​ขัง​คุก​จน​กว่า​จะ​ใช้​หนี้​ให้​ทั้งหมด
  • มัทธิว 18:31 - เมื่อ​ทาส​คน​อื่นๆ​เห็น​ว่า​เกิด​อะไร​ขึ้น ก็​รู้สึก​สลดใจ จึง​ไป​เล่า​เรื่อง​ที่​เกิด​ขึ้น​ให้​กษัตริย์​ฟัง
  • มัทธิว 18:32 - กษัตริย์​เรียก​ทาส​คน​นั้น​มา​หา และ​พูด​ว่า ‘ไอ้​ทาส​ชาติชั่ว ข้า​ได้​ยก​หนี้​ให้​เอ็ง​ทั้งหมด​เพราะ​เอ็ง​อ้อนวอน​ข้า
  • มัทธิว 18:33 - เอ็ง​ก็​ควร​จะ​สงสาร​เพื่อน​ทาส​คน​อื่นๆ​ของ​เอ็ง เหมือน​อย่าง​ที่​ข้า​สงสาร​เอ็ง​ด้วย​ไม่​ใช่​หรือ’
  • มัทธิว 18:34 - กษัตริย์​โกรธ​มาก ก็​เลย​ส่ง​ทาส​คนนี้​เข้า​คุก​และ​ให้​ลงโทษ​จน​กว่า​เขา​จะ​ใช้​หนี้​หมด
  • มัทธิว 11:28 - เชิญ​มา​สิ ทุก​คน​ที่​รู้สึก​เหนื่อย​ใจ​และ​แบก​ภาระ​หนัก แล้ว​เรา​จะ​ให้​พวก​คุณ​หาย​เหนื่อย​ใจ
  • มัทธิว 9:12 - เมื่อ​พระเยซู​ได้ยิน จึง​ตอบ​ว่า “คน​ที่​สบาย​ดี​ไม่​ต้องการ​หมอ แต่​คน​เจ็บ​ป่วย​ต่าง​หาก​ที่​ต้องการ
  • มัทธิว 9:13 - พวก​คุณ​ไป​ศึกษา​ดู​สิ​ว่า พระคัมภีร์​ข้อนี้​หมาย​ถึง​อะไร​ที่​ว่า ‘เรา​อยาก​จะ​เห็น​ความ​เมตตา ไม่​ใช่​เครื่อง​บูชา’ เพราะ​เรา​ไม่​ได้​มา​เพื่อ​เรียก​คนดี แต่​มา​เพื่อ​เรียก​คน​บาป”
  • 1 ซามูเอล 23:13 - ดังนั้น​ดาวิด​และ​พวก​หกร้อย​คน​จึง​ได้​ออก​จาก​เมือง​เคอีลาห์​และ​ย้าย​ไป​เรื่อยๆ เมื่อ​มี​คน​บอก​ซาอูล​ว่า ดาวิด​ได้​หนี​ออก​จาก​เมือง​เคอีลาห์​ไป​แล้ว เขา​จึง​ไม่​ได้​ไป​ที่​นั่น
  • 1 ซามูเอล 1:10 - ฮันนาห์​ขมขื่น​ใจ​และ​ร้องไห้​อย่าง​หนัก และ​อธิษฐาน​ต่อ​พระยาห์เวห์
  • 1 ซามูเอล 9:16 - “พรุ่งนี้​เวลา​นี้ เรา​จะ​ส่ง​ชาย​หนุ่ม​คน​หนึ่ง​จาก​แผ่นดิน​เบนยามิน​มา ให้​เจ้า​เจิม​เขา​เป็น​ผู้นำ​เหนือ​คน​อิสราเอล​ของ​เรา เขา​จะ​ช่วย​ประชาชน​ของ​เรา​ให้​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​คน​ฟีลิสเตีย เรา​ได้​เห็น​ความ​ทุกข์ยาก ​ประชาชน​ของ​เรา และ​เรา​ก็​ได้ยิน​เสียง​ร้อง​ให้ช่วย​ของ​พวก​เขา​แล้ว”
  • 1 ซามูเอล 25:13 - ดาวิด​บอก​คน​ของ​เขา​ว่า “ทุก​คน​ให้​เอา​ดาบ​คาด​เอว​ไว้” พวก​เขา​ก็​พก​ดาบ​ไว้ และ​ดาวิด​ก็​พก​ดาบ​ไว้​เหมือน​กัน มี​ชาย​ประมาณ​สี่​ร้อย​คน​ที่​ไป​กับ​ดาวิด​และ​อีก​สอง​ร้อย​คน​อยู่​เฝ้า​สัมภาระ
  • 1 ซามูเอล 30:6 - ดาวิด​ตก​อยู่​ใน​อันตราย​เป็น​อย่าง​มาก เพราะ​ผู้คน​พูด​กัน​ว่า​จะ​เอา​หิน​ขว้าง​เขา แต่​ละ​คน​รู้สึก​ขมขื่น​ใจ เพราะ​ลูกชาย​ลูกสาว​ของ​พวก​เขา​ถูก​จับ​ไป แต่​ดาวิด​ก็​มี​ความ​กล้า​ขึ้น​ใน​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เขา
  • สดุดี 72:12 - เพราะ​ว่า​เขา​ช่วยกู้​ผู้ขัดสน​ที่​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ และ​คนยากจน​ที่​ไม่มี​ใครช่วย
  • สดุดี 72:13 - กษัตริย์​องค์นี้​ให้​ความเมตตา​กับ​คนอ่อนแอ และ​ขัดสน และ​ช่วย​ชีวิต​ของ​ผู้​ที่​ขัดสน
  • สดุดี 72:14 - เขา​จะ​ไถ่ชีวิต​ของ​คนพวกนั้น​จาก​การกดขี่​ข่มเหง​และ​ความโหดเหี้ยม เพราะ​ชีวิต​ของ​คนเหล่านั้น​มีค่ามาก​ใน​สายตาเขา
  • 1 ซามูเอล 30:22 - แต่​มี​บางคน​ใน​พวก​ที่​ติดตาม​ดาวิด​ไป ที่​เป็น​คน​ชั่วร้าย​และ​ชอบ​สร้างปัญหา พูด​ขึ้น​ว่า “คน​พวก​นี้​ไม่​ได้​ออก​ไป​กับ​พวก​เรา ก็​ไม่​ควร​ได้รับ​ส่วนแบ่ง​ใน​ของ​ที่​เรา​ยึด​มา​ได้ นอกจาก​ลูกเมีย​ของ​พวก​เขา​เท่านั้น”
  • 1 ซามูเอล 30:23 - ดาวิด​พูด​ขึ้น​ว่า “พี่น้อง​ทั้งหลาย อย่า​ให้​เป็น​อย่าง​นั้น​เลย พวก​ท่าน​ต้อง​ไม่​ทำ​อย่าง​นั้น​กับ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ให้​กับ​พวก​เรา และ​ได้​มอบ​พวก​โจร​กลุ่ม​นี้​ที่​ได้​สู้รบ​กับ​พวก​เรา​ให้​ตก​อยู่​ใน​กำมือ​ของ​พวก​เรา
  • 1 ซามูเอล 30:24 - ใคร​จะ​ฟัง​เจ้า​ใน​เรื่อง​นี้ ทุก​คน​จะ​ได้รับ​ส่วน​แบ่ง​เท่าๆ​กัน​หมด ไม่​ว่า​จะ​เป็น​คน​ที่​เฝ้า​สัมภาระ​อยู่​ที่​นี่ หรือ​คน​ที่​ลง​ไป​สู้รบ”
逐节对照交叉引用