1sa 24:14 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​กำลัง​ออก​มา​สู้รบ​กับ​ใคร​หรือ ท่าน​ออก​มา​ไล่​ตาม​หมา​ที่​ตาย​หรือ​ยังไง ไล่​ตาม​ตัว​หมัด​หรือ​ยังไง
  • 新标点和合本 - 以色列王出来要寻找谁呢?追赶谁呢?不过追赶一条死狗,一个虼蚤就是了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列王出来要寻找谁呢?你要追赶谁呢?不过是一条死狗,一只跳蚤而已。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列王出来要寻找谁呢?你要追赶谁呢?不过是一条死狗,一只跳蚤而已。
  • 当代译本 - 以色列王出来要捉拿谁呢?一条死狗吗?一只跳蚤吗?
  • 圣经新译本 - 以色列的王出去追捕谁呢?你现在追赶谁呢?不过是追赶一条死狗,一只跳蚤罢了!
  • 中文标准译本 - 以色列王出来追赶谁呢?你在追逐谁呢?是在追一条死狗、一只跳蚤啊!
  • 现代标点和合本 - 以色列王出来要寻找谁呢?追赶谁呢?不过追赶一条死狗,一个虼蚤就是了。
  • 和合本(拼音版) - 以色列王出来要寻找谁呢?追赶谁呢?不过追赶一条死狗,一个虼蚤就是了。
  • New International Version - “Against whom has the king of Israel come out? Who are you pursuing? A dead dog? A flea?
  • New International Reader's Version - “King Saul, who are you trying to catch? Who do you think you are chasing? I’m nothing but a dead dog or a flea!
  • English Standard Version - After whom has the king of Israel come out? After whom do you pursue? After a dead dog! After a flea!
  • New Living Translation - Who is the king of Israel trying to catch anyway? Should he spend his time chasing one who is as worthless as a dead dog or a single flea?
  • The Message - “What does the king of Israel think he’s doing? Who do you think you’re chasing? A dead dog? A flea? God is our judge. He’ll decide who is right. Oh, that he would look down right now, decide right now—and set me free of you!”
  • Christian Standard Bible - Who has the king of Israel come after? What are you chasing after? A dead dog? A single flea?
  • New American Standard Bible - After whom has the king of Israel gone out? Whom are you pursuing? A dead dog, a single flea?
  • New King James Version - After whom has the king of Israel come out? Whom do you pursue? A dead dog? A flea?
  • Amplified Bible - After whom has the king of Israel come out? Whom do you pursue [with three thousand men]? A dead dog, a single flea?
  • American Standard Version - After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
  • King James Version - After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
  • New English Translation - Who has the king of Israel come out after? Who is it that you are pursuing? A dead dog? A single flea?
  • World English Bible - Against whom has the king of Israel come out? Whom do you pursue? A dead dog? A flea?
  • 新標點和合本 - 以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列王出來要尋找誰呢?你要追趕誰呢?不過是一條死狗,一隻跳蚤而已。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列王出來要尋找誰呢?你要追趕誰呢?不過是一條死狗,一隻跳蚤而已。
  • 當代譯本 - 以色列王出來要捉拿誰呢?一條死狗嗎?一隻跳蚤嗎?
  • 聖經新譯本 - 以色列的王出去追捕誰呢?你現在追趕誰呢?不過是追趕一條死狗,一隻跳蚤罷了!
  • 呂振中譯本 - 以色列 王出來要追捕誰呢?你要追趕誰呢?不過一條死狗、一隻虼蚤罷了。
  • 中文標準譯本 - 以色列王出來追趕誰呢?你在追逐誰呢?是在追一條死狗、一隻跳蚤啊!
  • 現代標點和合本 - 以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。
  • 文理和合譯本 - 以色列王出、所蹤跡者誰、所追襲者誰、乃死犬躍蚤耳、
  • 文理委辦譯本 - 以色列王出攻者誰、追襲者誰、非猶已斃之犬、能躍之虱乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 王出以窘逐誰乎、追襲誰乎、 窘逐 一死犬、 追襲 一跳蚤耳、
  • Nueva Versión Internacional - »¿Contra quién ha salido el rey de Israel? ¿A quién persigue? ¡A un perro muerto! ¡A una pulga!
  • 현대인의 성경 - 이스라엘 왕이 잡으려고 하는 자가 누구입니까? 어째서 왕은 죽은 개나 벼룩 같은 자를 쫓고 있습니까?
  • Новый Русский Перевод - Как говорится в старой пословице: «От злодеев исходят злые дела», – поэтому моя рука тебя не коснется.
  • Восточный перевод - Как говорится в старой пословице: «От злодеев исходят злые дела», поэтому моя рука тебя не коснётся.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как говорится в старой пословице: «От злодеев исходят злые дела», поэтому моя рука тебя не коснётся.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как говорится в старой пословице: «От злодеев исходят злые дела», поэтому моя рука тебя не коснётся.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme le dit le vieux proverbe : « Du méchant vient la méchanceté » ! Mais je ne porterai pas la main sur toi.
  • リビングバイブル - いったいイスラエルの王は、だれを捕まえるおつもりなのですか。なぜ、息絶えた犬や一匹の蚤にすぎない者を追いかけ回して、時間をむだになさるのですか。
  • Nova Versão Internacional - “Contra quem saiu o rei de Israel? A quem está perseguindo? A um cão morto! A uma pulga!
  • Hoffnung für alle - Schon ein altes Sprichwort sagt: ›Nur Verbrecher begehen Verbrechen.‹ Nein, von mir hast du nichts zu befürchten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Là vua của Ít-ra-ên mà lại đem quân đuổi bắt một con chó chết, một con bọ chét hay sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ใครหนอที่องค์กษัตริย์แห่งอิสราเอลออกตามล่า? พระองค์ทรงไล่ล่าใคร? สุนัขตายหรือ? หมัดตัวหนึ่งหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ออก​มา​ตาม​ใคร ท่าน​ไล่​ล่า​ใคร ตาม​ล่า​สุนัข​ที่​ตาย​แล้ว ตาม​ล่า​ตัว​หมัด
  • Thai KJV - กษัตริย์แห่งอิสราเอลออกมาตามผู้ใด พระองค์ไล่ตามผู้ใด ไล่ตามสุนัขที่ตายแล้ว ไล่ตามตัวหมัด
交叉引用
  • 2 ซามูเอล 6:20 - เมื่อ​ดาวิด​กลับ​บ้าน​เพื่อ​มา​อวยพร​คน​ใน​ครัว​เรือน​ของ​เขา มีคาล​ลูกสาว​ซาอูล​ออก​มา​พบ​เขา​และ​พูด​ว่า “วันนี้​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล​ช่าง​ทำ​ตัว​ได้​โดดเด่น​เสีย​จริง ถอด​เสื้อผ้า​ท่ามกลาง​สายตา​ของ​พวก​ทาส​หญิง​รับใช้ ของ​เขา เหมือน​คน​ชั้น​ต่ำ​ทำ​กัน”
  • 2 ซามูเอล 16:9 - อาบีชัย​ลูกชาย​นาง​เศรุยาห์​จึง​พูด​กับ​กษัตริย์​ว่า “ทำไม​ถึง​ปล่อย​ให้​เจ้า​หมา​ตาย​ตัว​นี้​มา​สาปแช่ง​กษัตริย์​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า ให้​ข้าพเจ้า​ออก​ไป​ตัด​หัว​มัน​เถิด”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:7 - เยเซเบล​เมีย​ของ​เขา​พูด​ว่า “ท่าน​ทำตัว​แบบนี้​หรือ นี่หรือ​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล ลุกขึ้น​และ​ไป​กิน​อาหารเถิด ทำ​ตัวให้​ร่าเริง​เข้าไว้ ข้าพเจ้า​จะ​ไป​จัดการ​เอา​สวนองุ่น​นั้น​มา​ให้​ท่านเอง”
  • 2 ซามูเอล 3:8 - อับเนอร์​โกรธ​มาก ที่​อิชโบเชท​พูด​อย่าง​นั้น เขา​ตอบ​ว่า “นี่​เรา​เป็น​หัว​หมา​ของ​ฝ่าย​ยูดาห์​หรือ ทุก​วัน​นี้​เรา​ซื่อสัตย์​กับ​ครอบครัว​ของ​ซาอูล​พ่อ​ท่าน​และ​กับ​ครอบครัว​และ​เพื่อนๆ​เขา เรา​ไม่​ได้​ส่ง​ตัว​ท่าน​ให้​กับ​ดาวิด แต่​ท่าน​ยัง​กล่าว​หา​เรา​ว่า​ไป​ยุ่ง​เกี่ยวกับ​เมีย​ของ​เขา​อีก
  • ผู้วินิจฉัย 8:1 - คน​เอฟราอิม​พูด​กับ​กิเดโอน​ว่า “ทำไม​ท่าน​ถึง​ทำ​กับ​เรา​อย่าง​นี้ ตอน​ที่​ท่าน​ไป​รบ​กับ​ชาว​มีเดียน ทำไม​ท่าน​ถึง​ไม่​เรียก​เรา​ไป​ด้วย” พวก​เขา​โต้เถียง​กับ​กิเดโอน​อย่าง​รุนแรง
  • ผู้วินิจฉัย 8:2 - กิเดโอน​จึง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “แม้แต่​สิ่ง​เล็กน้อย​ที่​เผ่า​ท่าน​ทำ​นั้น​ก็​ยัง​ยิ่งใหญ่​กว่า​สิ่ง​ทั้งหมด​ที่​ตระกูล​อาบีเยเซอร์​ของ​ผม​ได้​ทำ​เสีย​อีก สิ่ง​ที่​ผม​ทำ​ตอน​นี้ เปรียบเทียบ​กัน​ไม่​ได้​เลย​กับ​สิ่ง​ที่​พวก​ท่าน​ทำ​ไม่ใช่​หรือ
  • ผู้วินิจฉัย 8:3 - พระเจ้า​มอบ​โอเรบ​และ​เศเอบ แม่ทัพ​ของ​มีเดียน​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​ท่าน ไม่​มี​อะไร​เลย​ที่​ผม​ทำ​แล้ว​สามารถ​เอา​ไป​เปรียบเทียบ​กับ​ท่าน​ได้” เมื่อ​กิเดโอน​พูด​อย่าง​นี้ พวก​เขา​ก็​หาย​โกรธ​กิเดโอน
  • 1 ซามูเอล 17:43 - คน​ฟีลิสเตีย​พูด​กับ​ดาวิด​ว่า “ข้า​เป็น​หมา​หรือ​ยังไง เจ้า​ถึง​ได้​ถือ​ไม้​มา​หา​ข้า” และ​เขา​ยัง​อ้าง​ชื่อ​พวก​พระ​ของ​เขา​แช่ง​ด่า​ดาวิด
  • 2 ซามูเอล 9:8 - เมฟีโบเชท​ก้ม​ลง​กราบ​อีก​ครั้ง​และ​พูด​ว่า “คน​รับใช้​ท่าน​คนนี้​เป็น​ใคร​หรือ ท่าน​ถึง​ได้​มา​สนใจ​หมา​ที่​ตาย​แล้ว​อย่าง​ข้าพเจ้า”
  • 1 ซามูเอล 26:20 - ตอนนี้​ขอ​อย่า​ทำ​ให้​เลือด​ของ​ข้าพเจ้า​ไหล​ลง​ดิน​ไกล​จาก​พระยาห์เวห์​องค์​นี้​เลย กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ได้​ออก​มา​ตาม​หา​ตัว​หมัด​ตัวเดียว เหมือน​กับ​คนๆ​หนึ่ง​ที่​ออก​ตาม​ล่า​นก​กระทา​ตาม​ภูเขา ”
逐节对照交叉引用