1sa 24:3 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ซาอูล​มา​ถึง​พวก​คอก​แกะ​ที่​อยู่​ข้าง​ทาง แล้ว​แถว​นั้น​มี​ถ้ำ​อยู่​ถ้ำ​หนึ่ง ซาอูล​ก็​เข้า​ไป​ขับถ่าย​ใน​ถ้ำ​นั้น ส่วน​ดาวิด​และ​พวก​ก็​นั่ง​อยู่​ลึก​เข้า​ไป​ใน​ถ้ำ​นั้น
  • 新标点和合本 - 到了路旁的羊圈,在那里有洞,扫罗进去大解。大卫和跟随他的人正藏在洞里的深处。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 到了路旁的羊圈,在那里有个洞,扫罗进去大解。大卫和他的人正藏在洞里的深处。
  • 和合本2010(神版-简体) - 到了路旁的羊圈,在那里有个洞,扫罗进去大解。大卫和他的人正藏在洞里的深处。
  • 当代译本 - 他们来到路旁的一处羊圈,那里有一个山洞,扫罗进去大解。大卫和他的部下就躲在洞的深处。
  • 圣经新译本 - 到了路旁的羊圈,那里有一个洞,扫罗进去大解;那时,大卫和跟随他的人正坐在洞里的深处。
  • 中文标准译本 - 来到路旁的羊圈时,那里有一个洞穴,扫罗进去解手,那时大卫和他的部下正在 洞穴的深处。
  • 现代标点和合本 - 到了路旁的羊圈,在那里有洞,扫罗进去大解。大卫和跟随他的人正藏在洞里的深处。
  • 和合本(拼音版) - 到了路旁的羊圈,在那里有洞,扫罗进去大解。大卫和跟随他的人正藏在洞里的深处。
  • New International Version - He came to the sheep pens along the way; a cave was there, and Saul went in to relieve himself. David and his men were far back in the cave.
  • New International Reader's Version - He came to some sheep pens along the way. A cave was there. Saul went in to go to the toilet. David and his men were far back in the cave.
  • English Standard Version - And he came to the sheepfolds by the way, where there was a cave, and Saul went in to relieve himself. Now David and his men were sitting in the innermost parts of the cave.
  • New Living Translation - At the place where the road passes some sheepfolds, Saul went into a cave to relieve himself. But as it happened, David and his men were hiding farther back in that very cave!
  • Christian Standard Bible - When Saul came to the sheep pens along the road, a cave was there, and he went in to relieve himself. David and his men were staying in the recesses of the cave,
  • New American Standard Bible - And he came to the sheepfolds on the way, where there was a cave; and Saul went in to relieve himself. Now David and his men were sitting in the inner recesses of the cave.
  • New King James Version - So he came to the sheepfolds by the road, where there was a cave; and Saul went in to attend to his needs. (David and his men were staying in the recesses of the cave.)
  • Amplified Bible - On the way he came to the sheepfolds where there was a cave; and Saul went in to relieve himself. Now David and his men were sitting in the cave’s innermost recesses.
  • American Standard Version - And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet. Now David and his men were abiding in the innermost parts of the cave.
  • King James Version - And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.
  • New English Translation - He came to the sheepfolds by the road, where there was a cave. Saul went into it to relieve himself. Now David and his men were sitting in the recesses of the cave.
  • World English Bible - He came to the sheep pens by the way, where there was a cave; and Saul went in to relieve himself. Now David and his men were staying in the innermost parts of the cave.
  • 新標點和合本 - 到了路旁的羊圈,在那裏有洞,掃羅進去大解。大衛和跟隨他的人正藏在洞裏的深處。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 到了路旁的羊圈,在那裏有個洞,掃羅進去大解。大衛和他的人正藏在洞裏的深處。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 到了路旁的羊圈,在那裏有個洞,掃羅進去大解。大衛和他的人正藏在洞裏的深處。
  • 當代譯本 - 他們來到路旁的一處羊圈,那裡有一個山洞,掃羅進去大解。大衛和他的部下就躲在洞的深處。
  • 聖經新譯本 - 到了路旁的羊圈,那裡有一個洞,掃羅進去大解;那時,大衛和跟隨他的人正坐在洞裡的深處。
  • 呂振中譯本 - 他來到了路旁的羊壘圈,在那裏有個洞, 掃羅 進去大解。 大衛 和跟隨的人正住 在洞的儘裏頭。
  • 中文標準譯本 - 來到路旁的羊圈時,那裡有一個洞穴,掃羅進去解手,那時大衛和他的部下正在 洞穴的深處。
  • 現代標點和合本 - 到了路旁的羊圈,在那裡有洞,掃羅進去大解。大衛和跟隨他的人正藏在洞裡的深處。
  • 文理和合譯本 - 至途間之羊牢、有穴在焉、掃羅入而遺矢、時、大衛與從者居穴深處、
  • 文理委辦譯本 - 至途間羊牢之所、其旁有穴、入而寢、大闢與從者亦在穴中。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 至路旁之羊牢、在彼有穴、 掃羅 入穴、欲遺矢、 遺矢俗言大便原文作蔽足 大衛 與從者適坐於穴人中、
  • Nueva Versión Internacional - Por el camino, llegó a un redil de ovejas; y, como había una cueva en el lugar, entró allí para hacer sus necesidades. David estaba escondido en el fondo de la cueva, con sus hombres,
  • 현대인의 성경 - 그 곳 길가에는 양우리가 있고 그 곁에는 굴이 있었는데 사울은 용변을 보려고 그 곳 굴에 들어갔다. 그러나 공교롭게도 그 동굴의 깊숙한 곳에는 다윗과 그의 부하들이 숨어 있지 않았겠는가!
  • Новый Русский Перевод - Саул взял три тысячи лучших воинов со всего Израиля и отправился искать Давида и его людей к Скалам Диких Коз.
  • Восточный перевод - Шаул взял три тысячи лучших воинов со всего Исраила и отправился искать Давуда и его людей к Скалам Диких Коз.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Шаул взял три тысячи лучших воинов со всего Исраила и отправился искать Давуда и его людей к Скалам Диких Коз.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Шаул взял три тысячи лучших воинов со всего Исроила и отправился искать Довуда и его людей к Скалам Диких Коз.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors le roi rassembla trois « milliers » d’hommes d’élite, choisis dans tout Israël, et il se mit à la recherche de David et de ses compagnons jusqu’en face du Rocher des Bouquetins.
  • リビングバイブル - 羊の群れの囲いに沿った道まで来た時、王は用を足すため、とあるほら穴へ入って行きました。ところが、なんとそのほら穴こそ、ダビデとその部下の隠れ家だったのです。
  • Nova Versão Internacional - Ele foi aos currais de ovelhas que ficavam junto ao caminho; havia ali uma caverna, e Saul entrou nela para fazer suas necessidades. Davi e seus soldados estavam bem no fundo da caverna.
  • Hoffnung für alle - Saul wählte 3000 Elitesoldaten aus ganz Israel aus und machte sich auf die Suche nach David und seinen Leuten. Als sie in der Nähe des Steinbockbergs vorbeikamen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đến một nơi có chuồng chiên, Sau-lơ thấy một cái hang nên vào đó đi vệ sinh. Lúc ấy Đa-vít cùng các thuộc hạ đang ẩn nấp trong góc hang.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์เสด็จมาถึงคอกแกะริมทาง ทรงเข้าไปในถ้ำแห่งหนึ่งเพื่อปลดทุกข์ ดาวิดกับพวกอยู่ลึกเข้าไปในถ้ำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​มา​ถึง​คอก​แกะ​ที่​ริม​ทาง​ซึ่ง​มี​ถ้ำ​แห่ง​หนึ่ง และ​ซาอูล​เข้า​ไป​ใน​ถ้ำ​เพื่อ​ถ่าย​ทุกข์ ฝ่าย​ดาวิด​กับ​พรรคพวก​กำลัง​นั่ง​อยู่​ที่​ท้าย​ถ้ำ
  • Thai KJV - และพระองค์เสด็จมาที่คอกแกะริมทาง มีถ้ำอยู่ถ้ำหนึ่งที่นั่น และซาอูลก็เสด็จเข้าไปปล่อยทุกข์ ฝ่ายดาวิดกับคนของท่านนั่งอยู่ที่ส่วนลึกที่สุดของถ้ำ
交叉引用
  • สดุดี 141:6 - ขอให้​พวกผู้นำ​ของพวกเขา​ถูกโยน​ลงมา​จากหน้าผา แล้ว​ทุกคน​จะได้​รู้ว่า​พระองค์​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของข้าพเจ้า
  • สดุดี 142:1 - ข้าพเจ้า​ร้องตะโกน​ต่อพระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​ร้อง​ต่อพระยาห์เวห์​เพื่อ​ขอความเมตตา
  • สดุดี 142:2 - ข้าพเจ้า​ระบาย​ความทุกข์ทั้งหลาย​ออกมา​ต่อหน้า​พระองค์ ข้าพเจ้า​เล่าให้​พระองค์ฟัง​ถึง​ความ​ทุกข์ยาก​ทั้งหมด​ของข้าพเจ้า
  • สดุดี 142:3 - เมื่อ​ข้าพเจ้า​รู้สึก​ท้อใจ พระองค์​เฝ้าดู​ทางเดิน​ของข้าพเจ้าอยู่ พวกศัตรู​วางกับดัก​ไว้​ตามทาง​ที่​ข้าพเจ้า​กำลัง​เดินไปนั้น
  • สดุดี 142:4 - ดูสิ ข้าพเจ้า​ไม่มี​เพื่อน​สักคน​ที่​อยู่เคียง​ข้าง ข้าพเจ้า​ไม่มี​ที่หลบภัย ไม่มีใคร​สนใจ​ว่า​ข้าพเจ้า​จะอยู่​หรือ​จะตาย
  • สดุดี 142:5 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​ร้องเรียก​พระองค์ และ​บอก​กับ​พระองค์​ว่า “พระองค์​คือ​ที่ลี้ภัย​ของข้าพเจ้า พระองค์​คือ​ทุกสิ่งทุกอย่าง​ที่​ข้าพเจ้า​ต้องการ​ในโลกนี้”
  • สดุดี 142:6 - โปรดฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของข้าพเจ้า เพราะ​ข้าพเจ้า​หมดสิ้น​หนทาง ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้รอดพ้น​จาก​ผู้ไล่ตาม​ข้าพเจ้า​เพราะ​พวกเขา​แข็งแรง​กว่าข้าพเจ้า
  • สดุดี 142:7 - ช่วย​ปล่อย​ข้าพเจ้า​ออก​จาก​คุก​แห่ง​ความ​ทุกข์ยากนี้ เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะได้​ขอบคุณ​พระองค์ แล้ว​พวกคนดีๆ​จะได้​มาร่วม​เฉลิม​ฉลอง​กับข้าพเจ้า​เพราะ​พระองค์​ดูแล​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 57:1 - ข้าแต่​พระเจ้า โปรด​เมตตา​ด้วย โปรด​เมตตา​ด้วยเถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​แสวงหา​ที่ลี้ภัย​ใน​พระองค์ และ​แสวงหา​ที่กำบัง​ภายใต้​ปีก​ของ​พระองค์ จนกว่า​เรื่อง​อันตราย​นี้​จะ​ผ่านพ้นไป
  • สดุดี 57:2 - ข้าพเจ้า​ร้องเรียก​หา​พระเจ้า​ผู้ยิ่งใหญ่สูงสุด ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ถึง​พระเจ้า​ผู้ที่​แก้แค้น​แทน​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 57:3 - ขอให้​พระองค์​ส่ง​ความช่วยเหลือ​มา​จาก​สวรรค์​มา​ช่วยกู้​ข้าพเจ้า ขอให้​พระองค์​ทำให้​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​อับอาย เซลาห์ ขอให้​พระเจ้า​ส่ง​ความรักมั่นคง​และ​ความซื่อสัตย์​ที่​เชื่อถือได้​ของ​พระองค์​ลงมาให้
  • สดุดี 57:4 - ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​นอนลง​ท่ามกลาง​ศัตรู​ที่​เหมือน​สิงโต​กินคน พวกเขา​มี​ฟัน​เหมือน​คมหอก​คมธนู​และ​มี​ลิ้น​เหมือน​ดาบ​ที่​คมกริบ
  • สดุดี 57:5 - ข้าแต่​พระเจ้า ขอให้​พระองค์​ขึ้นมา​เหนือ​ฟ้าสวรรค์ ขอให้​รัศมี​ของ​พระองค์​ส่อง​ไป​ทั่วโลก
  • สดุดี 57:6 - พวกศัตรู​วาง​ตาข่าย​ดัก​ขาข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​รู้สึก​เครียดมาก พวกเขา​ขุด​หลุม​พราง​ให้​ข้าพเจ้า​ตกลงไป แต่​พวกเขา​กลับ​ตกลงไป​ใน​กับดัก​ของเขาเอง เซลาห์
  • สดุดี 57:7 - ข้าแต่​พระเจ้า ข้าพเจ้า​พร้อมแล้ว ใจ​ของ​ข้าพเจ้า​เตรียม​พร้อม​แล้ว ข้าพเจ้า​จะ​ร้องเพลง และ​เล่นดนตรี​เพื่อ​สรรเสริญ​พระองค์
  • สดุดี 57:8 - จิตวิญญาณ​ของข้า ตื่นเถิด พิณใหญ่ และ​พิณโบราณ ตื่นเถิด แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ใช้​เพลง​ปลุกอรุณรุ่ง
  • สดุดี 57:9 - องค์​เจ้า​ชีวิต ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระองค์​ท่ามกลาง​ชนชาติ​ทั้งหลาย และ​จะ​ร้องเพลง​เกี่ยวกับ​พระองค์​ให้​ทุกคนฟัง
  • สดุดี 57:10 - เพราะ​ความรัก​มั่นคง​ของ​พระองค์​นั้น​สูง​เทียม​ฟ้าสวรรค์ ความสัตย์ซื่อ​ของ​พระองค์​นั้น​ขึ้น​สูง​เสียดเมฆ
  • สดุดี 57:11 - ข้าแต่​พระเจ้า ขอให้​พระองค์​ขึ้นมา​เหนือ​ฟ้าสวรรค์ ขอให้​รัศมี​ของ​พระองค์​ส่อง​ไป​ทั่วโลก
  • ผู้วินิจฉัย 3:24 - แล้ว​เอฮูด​ก็​ออก​ไป​ทาง​ห้องโถง​ใหญ่ และ​พวก​ผู้รับใช้​ของ​กษัตริย์​เอกโลน​ก็​เข้า​มา เมื่อ​พวก​เขา​เห็น​ว่า​ประตู​ห้อง​บน​ชั้น​สอง​นั้น​ปิด​อยู่ พวก​เขา​ก็​คิด​ว่า​กษัตริย์​เอกโลน​กำลัง​ถ่าย​ทุกข์​อยู่​ข้าง​ใน
逐节对照交叉引用