逐节对照
- New King James Version - and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, even Jesus who delivers us from the wrath to come.
- 新标点和合本 - 等候他儿子从天降临,就是他从死里复活的、那位救我们脱离将来忿怒的耶稣。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 等候他儿子从天降临,就是上帝使他从死人中复活的那位救我们脱离将来愤怒的耶稣。
- 和合本2010(神版-简体) - 等候他儿子从天降临,就是 神使他从死人中复活的那位救我们脱离将来愤怒的耶稣。
- 当代译本 - 等候祂的儿子从天降临,就是祂使之从死里复活、救我们脱离将来可怕审判 的耶稣。
- 圣经新译本 - 并且等候他的儿子从天降临。这就是 神使他从死人中复活,救我们脱离将来的忿怒的那位耶稣。
- 中文标准译本 - 并且等候他那从天降临的儿子,就是神使他从死人中复活的耶稣——他拯救我们脱离那将要来临的震怒。
- 现代标点和合本 - 等候他儿子从天降临,就是他从死里复活的,那位救我们脱离将来愤怒的耶稣。
- 和合本(拼音版) - 等候他儿子从天降临,就是他从死里复活的、那位救我们脱离将来忿怒的耶稣。
- New International Version - and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead—Jesus, who rescues us from the coming wrath.
- New International Reader's Version - They tell about how you are waiting for his Son to come from heaven. God raised him from the dead. He is Jesus. He saves us from God’s anger, and his anger is sure to come.
- English Standard Version - and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus who delivers us from the wrath to come.
- New Living Translation - And they speak of how you are looking forward to the coming of God’s Son from heaven—Jesus, whom God raised from the dead. He is the one who has rescued us from the terrors of the coming judgment.
- Christian Standard Bible - and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead — Jesus, who rescues us from the coming wrath.
- New American Standard Bible - and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, that is, Jesus who rescues us from the wrath to come.
- Amplified Bible - and to [look forward and confidently] wait for [the coming of] His Son from heaven, whom He raised from the dead—Jesus, who [personally] rescues us from the coming wrath [and draws us to Himself, granting us all the privileges and rewards of a new life with Him].
- American Standard Version - and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, who delivereth us from the wrath to come.
- King James Version - And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.
- New English Translation - and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus our deliverer from the coming wrath.
- World English Bible - and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead: Jesus, who delivers us from the wrath to come.
- 新標點和合本 - 等候他兒子從天降臨,就是他從死裏復活的-那位救我們脫離將來忿怒的耶穌。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 等候他兒子從天降臨,就是上帝使他從死人中復活的那位救我們脫離將來憤怒的耶穌。
- 和合本2010(神版-繁體) - 等候他兒子從天降臨,就是 神使他從死人中復活的那位救我們脫離將來憤怒的耶穌。
- 當代譯本 - 等候祂的兒子從天降臨,就是祂使之從死裡復活、救我們脫離將來可怕審判 的耶穌。
- 聖經新譯本 - 並且等候他的兒子從天降臨。這就是 神使他從死人中復活,救我們脫離將來的忿怒的那位耶穌。
- 呂振中譯本 - 靜候着他兒子由天而來,就是他從死人中所甦活起來的、那位援救我們脫離將來神怒的耶穌。
- 中文標準譯本 - 並且等候他那從天降臨的兒子,就是神使他從死人中復活的耶穌——他拯救我們脫離那將要來臨的震怒。
- 現代標點和合本 - 等候他兒子從天降臨,就是他從死裡復活的,那位救我們脫離將來憤怒的耶穌。
- 文理和合譯本 - 俟其子自天降臨、即其自死而起之耶穌、拯我儕脫將來之震怒者也、
- 文理委辦譯本 - 候其所甦子耶穌、自天拯我、免後日之刑、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 俟其子自天降臨、即天主所使由死復活之耶穌、拯我儕免於將來之怒者也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以待其聖子耶穌之臨格。聖子者、即天主所起於死者之中、而令吾人免於將臨之譴怒者也。
- Nueva Versión Internacional - y esperar del cielo a Jesús, su Hijo a quien resucitó, que nos libra del castigo venidero.
- Новый Русский Перевод - и ожидать с небес Его Сына, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, Который избавляет нас от приближающегося Божьего гнева.
- Восточный перевод - и ожидать с небес Его (вечного) Сына , Которого Он воскресил из мёртвых, Ису, Который избавляет нас от приближающегося гнева Всевышнего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и ожидать с небес Его (вечного) Сына , Которого Он воскресил из мёртвых, Ису, Который избавляет нас от приближающегося гнева Аллаха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и ожидать с небес Его (вечного) Сына , Которого Он воскресил из мёртвых, Исо, Который избавляет нас от приближающегося гнева Всевышнего.
- La Bible du Semeur 2015 - et pour attendre que revienne du ciel son Fils qu’il a ressuscité, Jésus, qui nous délivre de la colère à venir .
- リビングバイブル - また、神の子の到来を待ち望む熱心さについて話してくれるからです。この神の子こそ、神が死者の中から復活させたイエスであり、罪に対する神の恐るべき怒りから救い出してくださる、唯一の救い主なのです。
- Nestle Aland 28 - καὶ ἀναμένειν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν, ὃν ἤγειρεν ἐκ [τῶν] νεκρῶν, Ἰησοῦν τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἀναμένειν τὸν Υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν, ὃν ἤγειρεν ἐκ τῶν νεκρῶν, Ἰησοῦν, τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης.
- Nova Versão Internacional - e esperar dos céus seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.
- Hoffnung für alle - Und so wartet ihr nun auf seinen Sohn, auf Jesus, den er von den Toten auferweckt hat und der für alle sichtbar vom Himmel kommen wird. Er allein rettet uns vor Gottes Zorn im kommenden Gericht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - và kiên tâm đợi chờ Con Ngài từ trời trở lại; vì Chúa Giê-xu đã phục sinh và cứu chúng ta khỏi cơn đoán phạt tương lai.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และรอคอยพระบุตรของพระองค์จากสวรรค์ผู้ซึ่งพระองค์ทรงให้เป็นขึ้นจากตาย คือพระเยซูผู้ทรงช่วยเราทั้งหลายจากพระพิโรธที่จะมาถึง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และเพื่อรอคอยพระบุตรของพระองค์จากสวรรค์ ซึ่งเป็นผู้ที่พระองค์ได้ให้ฟื้นคืนชีวิตจากความตาย คือพระเยซูผู้ช่วยเราให้พ้นจากการลงโทษที่กำลังมา
交叉引用
- Acts 5:30 - The God of our fathers raised up Jesus whom you murdered by hanging on a tree.
- Acts 5:31 - Him God has exalted to His right hand to be Prince and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
- 1 Thessalonians 1:7 - so that you became examples to all in Macedonia and Achaia who believe.
- Hebrews 9:28 - so Christ was offered once to bear the sins of many. To those who eagerly wait for Him He will appear a second time, apart from sin, for salvation.
- Acts 4:10 - let it be known to you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead, by Him this man stands here before you whole.
- Luke 2:25 - And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon, and this man was just and devout, waiting for the Consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
- Acts 10:40 - Him God raised up on the third day, and showed Him openly,
- Acts 10:41 - not to all the people, but to witnesses chosen before by God, even to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.
- Colossians 1:18 - And He is the head of the body, the church, who is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things He may have the preeminence.
- Romans 1:4 - and declared to be the Son of God with power according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead.
- Job 19:25 - For I know that my Redeemer lives, And He shall stand at last on the earth;
- Job 19:26 - And after my skin is destroyed, this I know, That in my flesh I shall see God,
- Job 19:27 - Whom I shall see for myself, And my eyes shall behold, and not another. How my heart yearns within me!
- Luke 3:7 - Then he said to the multitudes that came out to be baptized by him, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
- Romans 2:7 - eternal life to those who by patient continuance in doing good seek for glory, honor, and immortality;
- 1 Peter 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
- Acts 17:31 - because He has appointed a day on which He will judge the world in righteousness by the Man whom He has ordained. He has given assurance of this to all by raising Him from the dead.”
- Titus 2:13 - looking for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,
- 2 Timothy 4:1 - I charge you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at His appearing and His kingdom:
- Romans 8:34 - Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
- 1 Thessalonians 4:16 - For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first.
- 1 Thessalonians 4:17 - Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And thus we shall always be with the Lord.
- Matthew 1:21 - And she will bring forth a Son, and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins.”
- Galatians 3:13 - Christ has redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us (for it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”),
- 1 Thessalonians 2:7 - But we were gentle among you, just as a nursing mother cherishes her own children.
- Romans 8:23 - Not only that, but we also who have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, eagerly waiting for the adoption, the redemption of our body.
- Romans 8:24 - For we were saved in this hope, but hope that is seen is not hope; for why does one still hope for what he sees?
- Romans 8:25 - But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance.
- 1 Thessalonians 2:16 - forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved, so as always to fill up the measure of their sins; but wrath has come upon them to the uttermost.
- 1 Corinthians 15:4 - and that He was buried, and that He rose again the third day according to the Scriptures,
- 1 Corinthians 15:5 - and that He was seen by Cephas, then by the twelve.
- 1 Corinthians 15:6 - After that He was seen by over five hundred brethren at once, of whom the greater part remain to the present, but some have fallen asleep.
- 1 Corinthians 15:7 - After that He was seen by James, then by all the apostles.
- 1 Corinthians 15:8 - Then last of all He was seen by me also, as by one born out of due time.
- 1 Corinthians 15:9 - For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
- 1 Corinthians 15:10 - But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me was not in vain; but I labored more abundantly than they all, yet not I, but the grace of God which was with me.
- 1 Corinthians 15:11 - Therefore, whether it was I or they, so we preach and so you believed.
- 1 Corinthians 15:12 - Now if Christ is preached that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
- 1 Corinthians 15:13 - But if there is no resurrection of the dead, then Christ is not risen.
- 1 Corinthians 15:14 - And if Christ is not risen, then our preaching is empty and your faith is also empty.
- 1 Corinthians 15:15 - Yes, and we are found false witnesses of God, because we have testified of God that He raised up Christ, whom He did not raise up—if in fact the dead do not rise.
- 1 Corinthians 15:16 - For if the dead do not rise, then Christ is not risen.
- 1 Corinthians 15:17 - And if Christ is not risen, your faith is futile; you are still in your sins!
- 1 Corinthians 15:18 - Then also those who have fallen asleep in Christ have perished.
- 1 Corinthians 15:19 - If in this life only we have hope in Christ, we are of all men the most pitiable.
- 1 Corinthians 15:20 - But now Christ is risen from the dead, and has become the firstfruits of those who have fallen asleep.
- 1 Corinthians 15:21 - For since by man came death, by Man also came the resurrection of the dead.
- Genesis 49:18 - I have waited for your salvation, O Lord!
- Acts 3:15 - and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses.
- 1 Peter 1:21 - who through Him believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
- 1 Peter 2:21 - For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow His steps:
- Revelation 1:7 - Behold, He is coming with clouds, and every eye will see Him, even they who pierced Him. And all the tribes of the earth will mourn because of Him. Even so, Amen.
- Acts 3:21 - whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God has spoken by the mouth of all His holy prophets since the world began.
- Philippians 3:20 - For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ,
- Revelation 1:18 - I am He who lives, and was dead, and behold, I am alive forevermore. Amen. And I have the keys of Hades and of Death.
- Romans 5:9 - Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from wrath through Him.
- Romans 5:10 - For if when we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
- Hebrews 10:27 - but a certain fearful expectation of judgment, and fiery indignation which will devour the adversaries.
- 1 Corinthians 1:7 - so that you come short in no gift, eagerly waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
- 2 Peter 3:14 - Therefore, beloved, looking forward to these things, be diligent to be found by Him in peace, without spot and blameless;
- 2 Peter 3:12 - looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be dissolved, being on fire, and the elements will melt with fervent heat?
- 1 Peter 3:18 - For Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, that He might bring us to God, being put to death in the flesh but made alive by the Spirit,
- Acts 1:11 - who also said, “Men of Galilee, why do you stand gazing up into heaven? This same Jesus, who was taken up from you into heaven, will so come in like manner as you saw Him go into heaven.”
- Acts 2:24 - whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.
- Romans 4:25 - who was delivered up because of our offenses, and was raised because of our justification.
- Isaiah 25:8 - He will swallow up death forever, And the Lord God will wipe away tears from all faces; The rebuke of His people He will take away from all the earth; For the Lord has spoken.
- Isaiah 25:9 - And it will be said in that day: “Behold, this is our God; We have waited for Him, and He will save us. This is the Lord; We have waited for Him; We will be glad and rejoice in His salvation.”
- Matthew 3:7 - But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
- 1 Thessalonians 5:9 - For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,