Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:8 WEB
逐节对照
  • World English Bible - But we know that the law is good, if a person uses it lawfully,
  • 新标点和合本 - 我们知道律法原是好的,只要人用得合宜;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 当代译本 - 我们知道,只要用得合宜,律法本是好的。
  • 圣经新译本 - 我们知道律法是好的,只要应用得恰当。
  • 中文标准译本 - 我们知道,律法是好的,只要人按着规矩去用它。
  • 现代标点和合本 - 我们知道律法原是好的,只要人用得合宜。
  • 和合本(拼音版) - 我们知道律法原是好的,只要人用得合宜。
  • New International Version - We know that the law is good if one uses it properly.
  • New International Reader's Version - We know that the law is good if it is used properly.
  • English Standard Version - Now we know that the law is good, if one uses it lawfully,
  • New Living Translation - We know that the law is good when used correctly.
  • The Message - It’s true that moral guidance and counsel need to be given, but the way you say it and to whom you say it are as important as what you say. It’s obvious, isn’t it, that the law code isn’t primarily for people who live responsibly, but for the irresponsible, who defy all authority, riding roughshod over God, life, sex, truth, whatever! They are cynical toward this great Message I’ve been put in charge of by this great God. * * *
  • Christian Standard Bible - But we know that the law is good, provided one uses it legitimately.
  • New American Standard Bible - But we know that the Law is good, if one uses it lawfully,
  • New King James Version - But we know that the law is good if one uses it lawfully,
  • Amplified Bible - Now we know [without any doubt] that the Law is good, if one uses it lawfully and appropriately,
  • American Standard Version - But we know that the law is good, if a man use it lawfully,
  • King James Version - But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
  • New English Translation - But we know that the law is good if someone uses it legitimately,
  • 新標點和合本 - 我們知道律法原是好的,只要人用得合宜;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 當代譯本 - 我們知道,只要用得合宜,律法本是好的。
  • 聖經新譯本 - 我們知道律法是好的,只要應用得恰當。
  • 呂振中譯本 - 我們知道律法原是好的,如果人按着規律用它;
  • 中文標準譯本 - 我們知道,律法是好的,只要人按著規矩去用它。
  • 現代標點和合本 - 我們知道律法原是好的,只要人用得合宜。
  • 文理和合譯本 - 我知律善惟人善用之、
  • 文理委辦譯本 - 我知律法本善、惟人善用、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕知律法本善、惟人當善用之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫律法豈不善哉、亦在用之合法耳、
  • Nueva Versión Internacional - Ahora bien, sabemos que la ley es buena, si se aplica como es debido.
  • 현대인의 성경 - 우리가 아는 대로 사람이 율법을 올바르게 사용한다면 그것은 좋은 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • Восточный перевод - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous savons que la Loi est bonne, mais à condition d’être utilisée en accord avec son but.
  • リビングバイブル - 律法は、神の御心にかなって用いられるなら良いものです。
  • Nestle Aland 28 - Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,
  • Nova Versão Internacional - Sabemos que a Lei é boa, se alguém a usa de maneira adequada.
  • Hoffnung für alle - Wir dagegen wissen: Das Gesetz von Mose ist gut, wenn es nur richtig gebraucht wird.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta biết luật pháp chỉ có giá trị nếu người ta áp dụng đúng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรารู้อยู่ว่าบทบัญญัตินั้นดีหากใช้ในทางที่ถูก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เรา​ทราบ​ว่า​กฎ​บัญญัติ​นั้น​ดี หาก​ใช้​อย่าง​ถูก​ต้อง
交叉引用
  • Deuteronomy 4:6 - Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who shall hear all these statutes and say, “Surely this great nation is a wise and understanding people.”
  • Deuteronomy 4:7 - For what great nation is there that has a god so near to them as Yahweh our God is whenever we call on him?
  • Deuteronomy 4:8 - What great nation is there that has statutes and ordinances so righteous as all this law which I set before you today?
  • Romans 7:18 - For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don’t find it doing that which is good.
  • Romans 7:22 - For I delight in God’s law after the inward man,
  • Psalms 119:127 - Therefore I love your commandments more than gold, yes, more than pure gold.
  • Psalms 119:128 - Therefore I consider all of your precepts to be right. I hate every false way.
  • Nehemiah 9:13 - “You also came down on Mount Sinai, and spoke with them from heaven, and gave them right ordinances and true laws, good statutes and commandments,
  • Psalms 119:96 - I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless.
  • Psalms 119:97 - How I love your law! It is my meditation all day.
  • Psalms 119:98 - Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.
  • Psalms 119:99 - I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
  • Psalms 119:100 - I understand more than the aged, because I have kept your precepts.
  • Psalms 119:101 - I have kept my feet from every evil way, that I might observe your word.
  • Psalms 119:102 - I have not turned away from your ordinances, for you have taught me.
  • Psalms 119:103 - How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!
  • Psalms 119:104 - Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way.
  • Psalms 119:105 - Your word is a lamp to my feet, and a light for my path.
  • Psalms 19:7 - Yahweh’s law is perfect, restoring the soul. Yahweh’s covenant is sure, making wise the simple.
  • Psalms 19:8 - Yahweh’s precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh’s commandment is pure, enlightening the eyes.
  • Psalms 19:9 - The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh’s ordinances are true, and righteous altogether.
  • Psalms 19:10 - They are more to be desired than gold, yes, than much fine gold, sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
  • Galatians 3:21 - Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could make alive, most certainly righteousness would have been of the law.
  • 2 Timothy 2:5 - Also, if anyone competes in athletics, he isn’t crowned unless he has competed by the rules.
  • Romans 12:2 - Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.
  • Romans 7:16 - But if what I don’t desire, that I do, I consent to the law that it is good.
  • Romans 7:12 - Therefore the law indeed is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.
  • Romans 7:13 - Did then that which is good become death to me? May it never be! But sin, that it might be shown to be sin, was producing death in me through that which is good; that through the commandment sin might become exceedingly sinful.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - But we know that the law is good, if a person uses it lawfully,
  • 新标点和合本 - 我们知道律法原是好的,只要人用得合宜;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 当代译本 - 我们知道,只要用得合宜,律法本是好的。
  • 圣经新译本 - 我们知道律法是好的,只要应用得恰当。
  • 中文标准译本 - 我们知道,律法是好的,只要人按着规矩去用它。
  • 现代标点和合本 - 我们知道律法原是好的,只要人用得合宜。
  • 和合本(拼音版) - 我们知道律法原是好的,只要人用得合宜。
  • New International Version - We know that the law is good if one uses it properly.
  • New International Reader's Version - We know that the law is good if it is used properly.
  • English Standard Version - Now we know that the law is good, if one uses it lawfully,
  • New Living Translation - We know that the law is good when used correctly.
  • The Message - It’s true that moral guidance and counsel need to be given, but the way you say it and to whom you say it are as important as what you say. It’s obvious, isn’t it, that the law code isn’t primarily for people who live responsibly, but for the irresponsible, who defy all authority, riding roughshod over God, life, sex, truth, whatever! They are cynical toward this great Message I’ve been put in charge of by this great God. * * *
  • Christian Standard Bible - But we know that the law is good, provided one uses it legitimately.
  • New American Standard Bible - But we know that the Law is good, if one uses it lawfully,
  • New King James Version - But we know that the law is good if one uses it lawfully,
  • Amplified Bible - Now we know [without any doubt] that the Law is good, if one uses it lawfully and appropriately,
  • American Standard Version - But we know that the law is good, if a man use it lawfully,
  • King James Version - But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
  • New English Translation - But we know that the law is good if someone uses it legitimately,
  • 新標點和合本 - 我們知道律法原是好的,只要人用得合宜;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 當代譯本 - 我們知道,只要用得合宜,律法本是好的。
  • 聖經新譯本 - 我們知道律法是好的,只要應用得恰當。
  • 呂振中譯本 - 我們知道律法原是好的,如果人按着規律用它;
  • 中文標準譯本 - 我們知道,律法是好的,只要人按著規矩去用它。
  • 現代標點和合本 - 我們知道律法原是好的,只要人用得合宜。
  • 文理和合譯本 - 我知律善惟人善用之、
  • 文理委辦譯本 - 我知律法本善、惟人善用、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕知律法本善、惟人當善用之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫律法豈不善哉、亦在用之合法耳、
  • Nueva Versión Internacional - Ahora bien, sabemos que la ley es buena, si se aplica como es debido.
  • 현대인의 성경 - 우리가 아는 대로 사람이 율법을 올바르게 사용한다면 그것은 좋은 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • Восточный перевод - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous savons que la Loi est bonne, mais à condition d’être utilisée en accord avec son but.
  • リビングバイブル - 律法は、神の御心にかなって用いられるなら良いものです。
  • Nestle Aland 28 - Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,
  • Nova Versão Internacional - Sabemos que a Lei é boa, se alguém a usa de maneira adequada.
  • Hoffnung für alle - Wir dagegen wissen: Das Gesetz von Mose ist gut, wenn es nur richtig gebraucht wird.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta biết luật pháp chỉ có giá trị nếu người ta áp dụng đúng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรารู้อยู่ว่าบทบัญญัตินั้นดีหากใช้ในทางที่ถูก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เรา​ทราบ​ว่า​กฎ​บัญญัติ​นั้น​ดี หาก​ใช้​อย่าง​ถูก​ต้อง
  • Deuteronomy 4:6 - Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who shall hear all these statutes and say, “Surely this great nation is a wise and understanding people.”
  • Deuteronomy 4:7 - For what great nation is there that has a god so near to them as Yahweh our God is whenever we call on him?
  • Deuteronomy 4:8 - What great nation is there that has statutes and ordinances so righteous as all this law which I set before you today?
  • Romans 7:18 - For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don’t find it doing that which is good.
  • Romans 7:22 - For I delight in God’s law after the inward man,
  • Psalms 119:127 - Therefore I love your commandments more than gold, yes, more than pure gold.
  • Psalms 119:128 - Therefore I consider all of your precepts to be right. I hate every false way.
  • Nehemiah 9:13 - “You also came down on Mount Sinai, and spoke with them from heaven, and gave them right ordinances and true laws, good statutes and commandments,
  • Psalms 119:96 - I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless.
  • Psalms 119:97 - How I love your law! It is my meditation all day.
  • Psalms 119:98 - Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.
  • Psalms 119:99 - I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
  • Psalms 119:100 - I understand more than the aged, because I have kept your precepts.
  • Psalms 119:101 - I have kept my feet from every evil way, that I might observe your word.
  • Psalms 119:102 - I have not turned away from your ordinances, for you have taught me.
  • Psalms 119:103 - How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!
  • Psalms 119:104 - Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way.
  • Psalms 119:105 - Your word is a lamp to my feet, and a light for my path.
  • Psalms 19:7 - Yahweh’s law is perfect, restoring the soul. Yahweh’s covenant is sure, making wise the simple.
  • Psalms 19:8 - Yahweh’s precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh’s commandment is pure, enlightening the eyes.
  • Psalms 19:9 - The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh’s ordinances are true, and righteous altogether.
  • Psalms 19:10 - They are more to be desired than gold, yes, than much fine gold, sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
  • Galatians 3:21 - Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could make alive, most certainly righteousness would have been of the law.
  • 2 Timothy 2:5 - Also, if anyone competes in athletics, he isn’t crowned unless he has competed by the rules.
  • Romans 12:2 - Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.
  • Romans 7:16 - But if what I don’t desire, that I do, I consent to the law that it is good.
  • Romans 7:12 - Therefore the law indeed is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.
  • Romans 7:13 - Did then that which is good become death to me? May it never be! But sin, that it might be shown to be sin, was producing death in me through that which is good; that through the commandment sin might become exceedingly sinful.
圣经
资源
计划
奉献