逐节对照
- New King James Version - For to this end we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
- 新标点和合本 - 我们劳苦努力,正是为此,因我们的指望在乎永生的 神;他是万人的救主,更是信徒的救主。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们劳苦,努力 正是为此,因为我们的指望在乎永生的上帝。他是人人的救主,更是信徒的救主。
- 和合本2010(神版-简体) - 我们劳苦,努力 正是为此,因为我们的指望在乎永生的 神。他是人人的救主,更是信徒的救主。
- 当代译本 - 我们劳苦奋斗正是为此,因为我们的盼望在于永活的上帝。祂是天下人的救主,更是信徒的救主。
- 圣经新译本 - 我们也是为这缘故劳苦努力,因为我们的盼望在于永活的 神。他是万人的救主,更是信徒的救主。
- 中文标准译本 - 事实上,我们劳苦、争战 正是为此,因为我们把盼望寄托于永生的神——他是所有人的救主,尤其是信徒的救主。
- 现代标点和合本 - 我们劳苦努力,正是为此,因我们的指望在乎永生的神——他是万人的救主,更是信徒的救主。
- 和合本(拼音版) - 我们劳苦努力,正是为此,因我们的指望在乎永生的上帝。他是万人的救主,更是信徒的救主。
- New International Version - That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe.
- New International Reader's Version - This is why we work and try so hard. It’s because we have put our hope in the living God. He is the Savior of all people. Most of all, he is the Savior of those who believe.
- English Standard Version - For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
- New Living Translation - This is why we work hard and continue to struggle, for our hope is in the living God, who is the Savior of all people and particularly of all believers.
- Christian Standard Bible - For this reason we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
- New American Standard Bible - For it is for this we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all mankind, especially of believers.
- Amplified Bible - It is for this that we labor and strive [often called to account], because we have fixed our [confident] hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe [in Him, recognize Him as the Son of God, and accept Him as Savior and Lord].
- American Standard Version - For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe.
- King James Version - For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
- New English Translation - In fact this is why we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of believers.
- World English Bible - For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
- 新標點和合本 - 我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望在乎永生的神;他是萬人的救主,更是信徒的救主。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們勞苦,努力 正是為此,因為我們的指望在乎永生的上帝。他是人人的救主,更是信徒的救主。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們勞苦,努力 正是為此,因為我們的指望在乎永生的 神。他是人人的救主,更是信徒的救主。
- 當代譯本 - 我們勞苦奮鬥正是為此,因為我們的盼望在於永活的上帝。祂是天下人的救主,更是信徒的救主。
- 聖經新譯本 - 我們也是為這緣故勞苦努力,因為我們的盼望在於永活的 神。他是萬人的救主,更是信徒的救主。
- 呂振中譯本 - 『我們勞苦奮鬥 、正是為了這個,因為我們已把盼望釘住於永活的上帝了;他是萬人的拯救者,尤其是信徒的 拯救者 。』
- 中文標準譯本 - 事實上,我們勞苦、爭戰 正是為此,因為我們把盼望寄託於永生的神——他是所有人的救主,尤其是信徒的救主。
- 現代標點和合本 - 我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望在乎永生的神——他是萬人的救主,更是信徒的救主。
- 文理和合譯本 - 我儕為此服勞勉力、以有望於維生之上帝、即萬人之救者、於信者為尤然、
- 文理委辦譯本 - 念此我服勞見詬、蓋吾所賴者、永生上帝、即救萬人、救信主尤切者、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕服勞受辱、正為此也、因我儕仰望永生天主、彼乃萬人之救主、更為信者之救主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋吾人之所為堅苦奮鬥者、正為此耳。應知吾人所屬望者、乃一有生無死之天主、萬人之救主、而尤與信徒相親者也、
- Nueva Versión Internacional - En efecto, si trabajamos y nos esforzamos es porque hemos puesto nuestra esperanza en el Dios viviente, que es el Salvador de todos, especialmente de los que creen.
- 현대인의 성경 - 이것을 위해 우리가 수고하고 애쓰는 것은 우리의 희망을 살아 계신 하나님께 두었기 때문입니다. 하나님은 모든 사람, 특별히 믿는 사람들의 구주이십니다.
- Новый Русский Перевод - Ради этого мы и трудимся, и ведем борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему.
- Восточный перевод - Ради этого мы и трудимся, и ведём борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ради этого мы и трудимся, и ведём борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ради этого мы и трудимся, и ведём борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему.
- La Bible du Semeur 2015 - En effet, si nous nous donnons du mal, et si nous luttons, c’est parce que nous avons mis notre espérance dans le Dieu vivant qui est le sauveur de tous les hommes, et, au plus haut point , de ceux qui croient en lui.
- リビングバイブル - この真理を人々が信じるように、私たちは多くの苦しみに会いながらも一心に励んできました。それは私たちが、生ける神に希望を託しているからです。神はすべての人のために、特にその救いを受け入れた人たちのために、死んで復活されたお方なのです。
- Nestle Aland 28 - εἰς τοῦτο γὰρ κοπιῶμεν καὶ ἀγωνιζόμεθα, ὅτι ἠλπίκαμεν ἐπὶ θεῷ ζῶντι, ὅς ἐστιν σωτὴρ πάντων ἀνθρώπων μάλιστα πιστῶν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰς τοῦτο γὰρ κοπιῶμεν καὶ ἀγωνιζόμεθα, ὅτι ἠλπίκαμεν ἐπὶ Θεῷ ζῶντι, ὅς ἐστιν Σωτὴρ πάντων ἀνθρώπων, μάλιστα πιστῶν.
- Nova Versão Internacional - Se trabalhamos e lutamos é porque temos depositado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que creem.
- Hoffnung für alle - Für nichts anderes arbeiten und kämpfen wir. Auf den lebendigen Gott haben wir unsere Hoffnung gesetzt. Er ist der Retter und Helfer aller Menschen, besonders derjenigen, die an ihn glauben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, chúng ta lao khổ và chiến đấu, vì đặt hy vọng nơi Đức Chúa Trời Hằng Sống, Chúa Cứu Thế của mọi người, nhất là người tin nhận Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - (ที่เราตรากตรำและฟันฝ่าก็เพื่อสิ่งนี้) คือเราหวังใจในพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ ผู้ทรงเป็นพระผู้ช่วยให้รอดของมวลมนุษย์ โดยเฉพาะผู้ที่เชื่อ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และด้วยเหตุนี้พวกเราจึงทำงานอย่างตรากตรำและทนสู้ เพราะเราหวังในพระเจ้าผู้ดำรงอยู่ พระองค์เป็นผู้ช่วยให้รอดพ้นของมนุษย์ทุกคน โดยเฉพาะอย่างยิ่งของคนที่เชื่อในพระองค์
交叉引用
- Matthew 27:43 - He trusted in God; let Him deliver Him now if He will have Him; for He said, ‘I am the Son of God.’ ”
- Hebrews 11:26 - esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt; for he looked to the reward.
- Psalms 37:40 - And the Lord shall help them and deliver them; He shall deliver them from the wicked, And save them, Because they trust in Him.
- Isaiah 50:10 - “Who among you fears the Lord? Who obeys the voice of His Servant? Who walks in darkness And has no light? Let him trust in the name of the Lord And rely upon his God.
- Psalms 107:2 - Let the redeemed of the Lord say so, Whom He has redeemed from the hand of the enemy,
- 2 Corinthians 6:3 - We give no offense in anything, that our ministry may not be blamed.
- 2 Corinthians 6:4 - But in all things we commend ourselves as ministers of God: in much patience, in tribulations, in needs, in distresses,
- 2 Corinthians 6:5 - in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in fastings;
- 2 Corinthians 6:6 - by purity, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,
- 2 Corinthians 6:7 - by the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
- 2 Corinthians 6:8 - by honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
- 2 Corinthians 6:9 - as unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as chastened, and yet not killed;
- 2 Corinthians 6:10 - as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
- Psalms 36:6 - Your righteousness is like the great mountains; Your judgments are a great deep; O Lord, You preserve man and beast.
- 1 Peter 1:21 - who through Him believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
- 1 Corinthians 4:9 - For I think that God has displayed us, the apostles, last, as men condemned to death; for we have been made a spectacle to the world, both to angels and to men.
- 1 Corinthians 4:10 - We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are dishonored!
- 1 Corinthians 4:11 - To the present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless.
- 1 Corinthians 4:12 - And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
- 1 Corinthians 4:13 - being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now.
- Nahum 1:7 - The Lord is good, A stronghold in the day of trouble; And He knows those who trust in Him.
- 2 Timothy 3:10 - But you have carefully followed my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, perseverance,
- 2 Timothy 3:11 - persecutions, afflictions, which happened to me at Antioch, at Iconium, at Lystra—what persecutions I endured. And out of them all the Lord delivered me.
- 2 Timothy 3:12 - Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
- Isaiah 12:2 - Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid; ‘For Yah, the Lord, is my strength and song; He also has become my salvation.’ ”
- Jeremiah 17:7 - “Blessed is the man who trusts in the Lord, And whose hope is the Lord.
- Daniel 3:28 - Nebuchadnezzar spoke, saying, “Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, who sent His Angel and delivered His servants who trusted in Him, and they have frustrated the king’s word, and yielded their bodies, that they should not serve nor worship any god except their own God!
- Hebrews 13:13 - Therefore let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach.
- 1 Timothy 3:15 - but if I am delayed, I write so that you may know how you ought to conduct yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
- 1 Timothy 6:17 - Command those who are rich in this present age not to be haughty, nor to trust in uncertain riches but in the living God, who gives us richly all things to enjoy.
- Psalms 52:8 - But I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the mercy of God forever and ever.
- Isaiah 45:21 - Tell and bring forth your case; Yes, let them take counsel together. Who has declared this from ancient time? Who has told it from that time? Have not I, the Lord? And there is no other God besides Me, A just God and a Savior; There is none besides Me.
- Isaiah 45:22 - “Look to Me, and be saved, All you ends of the earth! For I am God, and there is no other.
- 2 Timothy 2:9 - for which I suffer trouble as an evildoer, even to the point of chains; but the word of God is not chained.
- 2 Timothy 2:10 - Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
- John 5:24 - “Most assuredly, I say to you, he who hears My word and believes in Him who sent Me has everlasting life, and shall not come into judgment, but has passed from death into life.
- 2 Corinthians 4:8 - We are hard-pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair;
- 2 Corinthians 4:9 - persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed—
- 2 Corinthians 4:10 - always carrying about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus also may be manifested in our body.
- Psalms 84:12 - O Lord of hosts, Blessed is the man who trusts in You!
- 1 Peter 4:14 - If you are reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.
- 1 Peter 4:15 - But let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or as a busybody in other people’s matters.
- 2 Corinthians 11:23 - Are they ministers of Christ?—I speak as a fool—I am more: in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths often.
- 2 Corinthians 11:24 - From the Jews five times I received forty stripes minus one.
- 2 Corinthians 11:25 - Three times I was beaten with rods; once I was stoned; three times I was shipwrecked; a night and a day I have been in the deep;
- 2 Corinthians 11:26 - in journeys often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils of my own countrymen, in perils of the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;
- 2 Corinthians 11:27 - in weariness and toil, in sleeplessness often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness—
- Psalms 118:8 - It is better to trust in the Lord Than to put confidence in man.
- Psalms 107:6 - Then they cried out to the Lord in their trouble, And He delivered them out of their distresses.
- Psalms 107:7 - And He led them forth by the right way, That they might go to a city for a dwelling place.
- Psalms 107:8 - Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!
- Psalms 107:9 - For He satisfies the longing soul, And fills the hungry soul with goodness.
- Psalms 107:10 - Those who sat in darkness and in the shadow of death, Bound in affliction and irons—
- Psalms 107:11 - Because they rebelled against the words of God, And despised the counsel of the Most High,
- Psalms 107:12 - Therefore He brought down their heart with labor; They fell down, and there was none to help.
- Psalms 107:13 - Then they cried out to the Lord in their trouble, And He saved them out of their distresses.
- Psalms 107:14 - He brought them out of darkness and the shadow of death, And broke their chains in pieces.
- Psalms 107:15 - Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!
- Psalms 107:16 - For He has broken the gates of bronze, And cut the bars of iron in two.
- Psalms 107:17 - Fools, because of their transgression, And because of their iniquities, were afflicted.
- Psalms 107:18 - Their soul abhorred all manner of food, And they drew near to the gates of death.
- Psalms 107:19 - Then they cried out to the Lord in their trouble, And He saved them out of their distresses.
- Psalms 107:20 - He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions.
- Psalms 107:21 - Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!
- Psalms 107:22 - Let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, And declare His works with rejoicing.
- Psalms 107:23 - Those who go down to the sea in ships, Who do business on great waters,
- Psalms 107:24 - They see the works of the Lord, And His wonders in the deep.
- Psalms 107:25 - For He commands and raises the stormy wind, Which lifts up the waves of the sea.
- Psalms 107:26 - They mount up to the heavens, They go down again to the depths; Their soul melts because of trouble.
- Psalms 107:27 - They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits’ end.
- Psalms 107:28 - Then they cry out to the Lord in their trouble, And He brings them out of their distresses.
- Psalms 107:29 - He calms the storm, So that its waves are still.
- Psalms 107:30 - Then they are glad because they are quiet; So He guides them to their desired haven.
- Psalms 107:31 - Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!
- Psalms 107:32 - Let them exalt Him also in the assembly of the people, And praise Him in the company of the elders.
- Psalms 107:33 - He turns rivers into a wilderness, And the watersprings into dry ground;
- Psalms 107:34 - A fruitful land into barrenness, For the wickedness of those who dwell in it.
- Psalms 107:35 - He turns a wilderness into pools of water, And dry land into watersprings.
- Psalms 107:36 - There He makes the hungry dwell, That they may establish a city for a dwelling place,
- Psalms 107:37 - And sow fields and plant vineyards, That they may yield a fruitful harvest.
- Psalms 107:38 - He also blesses them, and they multiply greatly; And He does not let their cattle decrease.
- Psalms 107:39 - When they are diminished and brought low Through oppression, affliction, and sorrow,
- Psalms 107:40 - He pours contempt on princes, And causes them to wander in the wilderness where there is no way;
- Psalms 107:41 - Yet He sets the poor on high, far from affliction, And makes their families like a flock.
- Psalms 107:42 - The righteous see it and rejoice, And all iniquity stops its mouth.
- Psalms 107:43 - Whoever is wise will observe these things, And they will understand the lovingkindness of the Lord.
- Romans 15:12 - And again, Isaiah says: “There shall be a root of Jesse; And He who shall rise to reign over the Gentiles, In Him the Gentiles shall hope.”
- Romans 15:13 - Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
- John 3:15 - that whoever believes in Him should not perish but have eternal life.
- John 3:16 - For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.
- John 3:17 - For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved.
- 1 Timothy 2:6 - who gave Himself a ransom for all, to be testified in due time,
- 1 John 4:14 - And we have seen and testify that the Father has sent the Son as Savior of the world.
- John 4:42 - Then they said to the woman, “Now we believe, not because of what you said, for we ourselves have heard Him and we know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.”
- John 1:29 - The next day John saw Jesus coming toward him, and said, “Behold! The Lamb of God who takes away the sin of the world!
- 1 Timothy 2:4 - who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.