逐节对照
- New International Reader's Version - Jehoiada had become very old. He died at the age of 130.
- 新标点和合本 - 耶何耶大年纪老迈,日子满足而死。死的时候年一百三十岁,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶何耶大年纪老迈,日子满足而死,死的时候年一百三十岁。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶何耶大年纪老迈,日子满足而死,死的时候年一百三十岁。
- 当代译本 - 耶何耶大寿终正寝,享年一百三十岁。
- 圣经新译本 - 耶何耶大年纪老了,寿数满足就死了;他死的时候,是一百三十岁。
- 中文标准译本 - 耶赫亚达年老,寿数满足而死,他死的时候一百三十岁。
- 现代标点和合本 - 耶何耶大年纪老迈,日子满足而死,死的时候年一百三十岁。
- 和合本(拼音版) - 耶何耶大年纪老迈,日子满足而死。死的时候年一百三十岁,
- New International Version - Now Jehoiada was old and full of years, and he died at the age of a hundred and thirty.
- English Standard Version - But Jehoiada grew old and full of days, and died. He was 130 years old at his death.
- New Living Translation - Jehoiada lived to a very old age, finally dying at 130.
- Christian Standard Bible - Jehoiada died when he was old and full of days; he was 130 years old at his death.
- New American Standard Bible - Now Jehoiada reached a good old age and he died; he was 130 years old at his death.
- New King James Version - But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; he was one hundred and thirty years old when he died.
- Amplified Bible - Now when Jehoiada grew old and was full of days, he died. He was a hundred and thirty years old at his death.
- American Standard Version - But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; a hundred and thirty years old was he when he died.
- King James Version - But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died.
- New English Translation - Jehoiada grew old and died at the age of 130.
- World English Bible - But Jehoiada grew old and was full of days, and he died. He was one hundred thirty years old when he died.
- 新標點和合本 - 耶何耶大年紀老邁,日子滿足而死。死的時候年一百三十歲,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶何耶大年紀老邁,日子滿足而死,死的時候年一百三十歲。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶何耶大年紀老邁,日子滿足而死,死的時候年一百三十歲。
- 當代譯本 - 耶何耶大壽終正寢,享年一百三十歲。
- 聖經新譯本 - 耶何耶大年紀老了,壽數滿足就死了;他死的時候,是一百三十歲。
- 呂振中譯本 - 耶何耶大 年紀老邁,歲數滿足而死;他死的時候一百三十歲。
- 中文標準譯本 - 耶赫亞達年老,壽數滿足而死,他死的時候一百三十歲。
- 現代標點和合本 - 耶何耶大年紀老邁,日子滿足而死,死的時候年一百三十歲。
- 文理和合譯本 - 耶何耶大壽高年邁而卒、時、百有三十歲、
- 文理委辦譯本 - 耶何耶大百有三十齡、壽高年邁、而得考終、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶何耶大 壽高年邁而卒、卒時、年一百三十歲、
- Nueva Versión Internacional - Pero Joyadá envejeció, y murió muy anciano. Cuando murió, tenía ciento treinta años.
- 현대인의 성경 - 여호야다는 오랫동안 살다가 늙어 130세에 죽었다.
- Новый Русский Перевод - Иодай состарился и насытился жизнью. Он умер в возрасте ста тридцати лет.
- Восточный перевод - Иодай состарился и насытился жизнью. Он умер в возрасте ста тридцати лет.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иодай состарился и насытился жизнью. Он умер в возрасте ста тридцати лет.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иодай состарился и насытился жизнью. Он умер в возрасте ста тридцати лет.
- La Bible du Semeur 2015 - Yehoyada devint vieux et mourut rassasié de jours, à l’âge de cent trente ans.
- リビングバイブル - エホヤダは非常に長生きしましたが、百三十歳で死に、
- Nova Versão Internacional - Joiada morreu com idade avançada, com cento e trinta anos.
- Hoffnung für alle - Jojada hatte ein erfülltes Leben und wurde sehr alt. Mit 130 Jahren starb er.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Giê-hô-gia-đa ngày càng già, rồi qua đời, thọ 130 tuổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยโฮยาดามีอายุยืนมาก เขาสิ้นชีวิตเมื่ออายุ 130 ปี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยโฮยาดาชราลงและมีอายุมากแล้ว และเขาก็เสียชีวิตเมื่อมีอายุ 130 ปี
交叉引用
- Psalm 91:16 - I will give him a long and full life. I will save him.”
- Psalm 90:10 - We live to be about 70. Or we may live to be 80, if we stay healthy. But even our best days are filled with trouble and sorrow. The years quickly pass, and we are gone.
- Genesis 25:8 - He took his last breath and died when he was very old. He had lived a very long time. Then he joined the members of his family who had already died.
- Genesis 47:9 - Jacob said to Pharaoh, “The years of my journey through life are 130. My years have been few and hard. They aren’t as many as the years of my father and grandfather before me.”
- Genesis 15:15 - But you will die in peace. You will join the members of your family who have already died. And you will be buried when you are very old.
- Job 5:26 - You will go down to the grave while you are still very strong. You will be like a crop that is gathered at the right time.
- 1 Chronicles 23:1 - David had become very old. So he made his son Solomon king over Israel.