Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:26 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - The other events of the rule of Ahaz and all his evil practices from beginning to end are written down. They are written in the records of the kings of Judah and Israel.
  • 新标点和合本 - 亚哈斯其余的事和他的行为,自始至终都写在犹大和以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚哈斯其余的事和他一切的行为,自始至终,看哪,都写在《犹大和以色列诸王记》上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚哈斯其余的事和他一切的行为,自始至终,看哪,都写在《犹大和以色列诸王记》上。
  • 当代译本 - 亚哈斯其他的事及一切所为自始至终都记在《犹大和以色列列王史》上。
  • 圣经新译本 - 亚哈斯其余的事迹和他一切所行的,以及一生的始末,都记在犹大和以色列诸王记上。
  • 中文标准译本 - 亚哈斯其余的事迹、从始至终一切的行为,看哪,都记在《犹大和以色列诸王纪》上。
  • 现代标点和合本 - 亚哈斯其余的事和他的行为,自始至终,都写在《犹大和以色列诸王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 亚哈斯其余的事和他的行为,自始至终都写在犹大和以色列诸王记上。
  • New International Version - The other events of his reign and all his ways, from beginning to end, are written in the book of the kings of Judah and Israel.
  • English Standard Version - Now the rest of his acts and all his ways, from first to last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
  • New Living Translation - The rest of the events of Ahaz’s reign and everything he did, from beginning to end, are recorded in The Book of the Kings of Judah and Israel.
  • The Message - The rest of Ahaz’s infamous life, all that he did from start to finish, is written in the Royal Annals of the Kings of Judah and Israel. When Ahaz died, they buried him in Jerusalem, but he was not honored with a burial in the cemetery of the kings. His son Hezekiah was the next king.
  • Christian Standard Bible - As for the rest of his deeds and all his ways, from beginning to end, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
  • New American Standard Bible - Now the rest of his acts and all his ways, from the first to the last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
  • New King James Version - Now the rest of his acts and all his ways, from first to last, indeed they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
  • Amplified Bible - Now the rest of his acts and of all his ways, from the first to the last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
  • American Standard Version - Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
  • King James Version - Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
  • New English Translation - The rest of the events of Ahaz’s reign, including his accomplishments from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.
  • World English Bible - Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
  • 新標點和合本 - 亞哈斯其餘的事和他的行為,自始至終都寫在猶大和以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞哈斯其餘的事和他一切的行為,自始至終,看哪,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞哈斯其餘的事和他一切的行為,自始至終,看哪,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。
  • 當代譯本 - 亞哈斯其他的事及一切所為自始至終都記在《猶大和以色列列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 亞哈斯其餘的事蹟和他一切所行的,以及一生的始末,都記在猶大和以色列諸王記上。
  • 呂振中譯本 - 亞哈斯 其餘的事、他一切所行的、始末都寫在 猶大 和 以色列 《諸王記》上呢。
  • 中文標準譯本 - 亞哈斯其餘的事蹟、從始至終一切的行為,看哪,都記在《猶大和以色列諸王紀》上。
  • 現代標點和合本 - 亞哈斯其餘的事和他的行為,自始至終,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。
  • 文理和合譯本 - 亞哈斯其餘事蹟、及其所行、自始至終、俱載於猶大 以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 亞哈士始末、備載於猶大 以色列列王之紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞哈斯 其餘之事、及其作為、自始至終、俱載於 猶大 與 以色列 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos de su reinado, desde el primero hasta el último, lo mismo que su conducta, están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 아하스가 행한 모든 일은 유다와 이스라엘 왕들의 역사책에 자세히 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Прочие события его правления и все его деяния, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Израиля».
  • Восточный перевод - Прочие события его царствования и все его деяния, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события его царствования и все его деяния, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события его царствования и все его деяния, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исроила».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Ahaz et ses agissements, des premiers aux derniers, sont cités dans le livre des rois de Juda et d’Israël.
  • リビングバイブル - アハズ王の生涯と行いは、『ユダとイスラエル諸王の年代記』にくわしく記されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos de seu reinado e todos os seus atos, do início ao fim, estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá e de Israel.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Ahas’ Leben und seine Taten steht in der Chronik der Könige von Juda und Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các chi tiết khác về cuộc đời và hoạt động của Vua A-cha đều được ghi vào Sách Các Vua Giu-đa và Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลและพระราชกิจทั้งปวงตั้งแต่ต้นจนจบมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์และอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ และ​การ​ดำเนิน​ชีวิต​ทั้ง​สิ้น​ของ​ท่าน ตั้งแต่​ต้น​จน​จบ​ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​และ​อิสราเอล
交叉引用
  • 2 Chronicles 20:34 - The other events of Jehoshaphat’s rule from beginning to end are written down. They are written in the official records of Jehu, the son of Hanani. They are written in the records of the kings of Israel.
  • 2 Chronicles 27:7 - The other events of Jotham’s rule are written down. That includes all his wars and the other things he did. All these things are written in the records of the kings of Israel and Judah.
  • 2 Chronicles 27:8 - Jotham was 25 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 16 years.
  • 2 Chronicles 27:9 - Jotham joined the members of his family who had already died. He was buried in the City of David. Jotham’s son Ahaz became the next king after him.
  • 2 Kings 16:19 - The other events of the rule of Ahaz are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
  • 2 Kings 16:20 - Ahaz joined the members of his family who had already died. He was buried in the family tomb in the City of David. Ahaz’s son Hezekiah became the next king after him.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - The other events of the rule of Ahaz and all his evil practices from beginning to end are written down. They are written in the records of the kings of Judah and Israel.
  • 新标点和合本 - 亚哈斯其余的事和他的行为,自始至终都写在犹大和以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚哈斯其余的事和他一切的行为,自始至终,看哪,都写在《犹大和以色列诸王记》上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚哈斯其余的事和他一切的行为,自始至终,看哪,都写在《犹大和以色列诸王记》上。
  • 当代译本 - 亚哈斯其他的事及一切所为自始至终都记在《犹大和以色列列王史》上。
  • 圣经新译本 - 亚哈斯其余的事迹和他一切所行的,以及一生的始末,都记在犹大和以色列诸王记上。
  • 中文标准译本 - 亚哈斯其余的事迹、从始至终一切的行为,看哪,都记在《犹大和以色列诸王纪》上。
  • 现代标点和合本 - 亚哈斯其余的事和他的行为,自始至终,都写在《犹大和以色列诸王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 亚哈斯其余的事和他的行为,自始至终都写在犹大和以色列诸王记上。
  • New International Version - The other events of his reign and all his ways, from beginning to end, are written in the book of the kings of Judah and Israel.
  • English Standard Version - Now the rest of his acts and all his ways, from first to last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
  • New Living Translation - The rest of the events of Ahaz’s reign and everything he did, from beginning to end, are recorded in The Book of the Kings of Judah and Israel.
  • The Message - The rest of Ahaz’s infamous life, all that he did from start to finish, is written in the Royal Annals of the Kings of Judah and Israel. When Ahaz died, they buried him in Jerusalem, but he was not honored with a burial in the cemetery of the kings. His son Hezekiah was the next king.
  • Christian Standard Bible - As for the rest of his deeds and all his ways, from beginning to end, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
  • New American Standard Bible - Now the rest of his acts and all his ways, from the first to the last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
  • New King James Version - Now the rest of his acts and all his ways, from first to last, indeed they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
  • Amplified Bible - Now the rest of his acts and of all his ways, from the first to the last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
  • American Standard Version - Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
  • King James Version - Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
  • New English Translation - The rest of the events of Ahaz’s reign, including his accomplishments from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.
  • World English Bible - Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
  • 新標點和合本 - 亞哈斯其餘的事和他的行為,自始至終都寫在猶大和以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞哈斯其餘的事和他一切的行為,自始至終,看哪,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞哈斯其餘的事和他一切的行為,自始至終,看哪,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。
  • 當代譯本 - 亞哈斯其他的事及一切所為自始至終都記在《猶大和以色列列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 亞哈斯其餘的事蹟和他一切所行的,以及一生的始末,都記在猶大和以色列諸王記上。
  • 呂振中譯本 - 亞哈斯 其餘的事、他一切所行的、始末都寫在 猶大 和 以色列 《諸王記》上呢。
  • 中文標準譯本 - 亞哈斯其餘的事蹟、從始至終一切的行為,看哪,都記在《猶大和以色列諸王紀》上。
  • 現代標點和合本 - 亞哈斯其餘的事和他的行為,自始至終,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。
  • 文理和合譯本 - 亞哈斯其餘事蹟、及其所行、自始至終、俱載於猶大 以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 亞哈士始末、備載於猶大 以色列列王之紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞哈斯 其餘之事、及其作為、自始至終、俱載於 猶大 與 以色列 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos de su reinado, desde el primero hasta el último, lo mismo que su conducta, están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 아하스가 행한 모든 일은 유다와 이스라엘 왕들의 역사책에 자세히 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Прочие события его правления и все его деяния, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Израиля».
  • Восточный перевод - Прочие события его царствования и все его деяния, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события его царствования и все его деяния, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события его царствования и все его деяния, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исроила».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Ahaz et ses agissements, des premiers aux derniers, sont cités dans le livre des rois de Juda et d’Israël.
  • リビングバイブル - アハズ王の生涯と行いは、『ユダとイスラエル諸王の年代記』にくわしく記されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos de seu reinado e todos os seus atos, do início ao fim, estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá e de Israel.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Ahas’ Leben und seine Taten steht in der Chronik der Könige von Juda und Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các chi tiết khác về cuộc đời và hoạt động của Vua A-cha đều được ghi vào Sách Các Vua Giu-đa và Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลและพระราชกิจทั้งปวงตั้งแต่ต้นจนจบมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์และอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ และ​การ​ดำเนิน​ชีวิต​ทั้ง​สิ้น​ของ​ท่าน ตั้งแต่​ต้น​จน​จบ​ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​และ​อิสราเอล
  • 2 Chronicles 20:34 - The other events of Jehoshaphat’s rule from beginning to end are written down. They are written in the official records of Jehu, the son of Hanani. They are written in the records of the kings of Israel.
  • 2 Chronicles 27:7 - The other events of Jotham’s rule are written down. That includes all his wars and the other things he did. All these things are written in the records of the kings of Israel and Judah.
  • 2 Chronicles 27:8 - Jotham was 25 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 16 years.
  • 2 Chronicles 27:9 - Jotham joined the members of his family who had already died. He was buried in the City of David. Jotham’s son Ahaz became the next king after him.
  • 2 Kings 16:19 - The other events of the rule of Ahaz are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
  • 2 Kings 16:20 - Ahaz joined the members of his family who had already died. He was buried in the family tomb in the City of David. Ahaz’s son Hezekiah became the next king after him.
圣经
资源
计划
奉献