2ch 31:8 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​เฮเซคียาห์​กับ​พวกเจ้าหน้าที่​ของ​เขา​มา​เห็น​กอง​ของ​เหล่านี้ พวกเขา​ก็​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ และ​อวยพร​ให้​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล
  • 新标点和合本 - 希西家和众首领来,看见堆垒,就称颂耶和华,又为耶和华的民以色列人祝福。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希西家和众领袖来,看见这些堆积物,就称颂耶和华,又为耶和华的百姓以色列祝福。
  • 和合本2010(神版-简体) - 希西家和众领袖来,看见这些堆积物,就称颂耶和华,又为耶和华的百姓以色列祝福。
  • 当代译本 - 希西迦与众官员来了,看见堆积起来的供物,就称颂耶和华,又为耶和华的以色列子民祝福。
  • 圣经新译本 - 希西家和众领袖来了,看见这些囤积物品,就称颂耶和华,又为耶和华的子民以色列祝福。
  • 中文标准译本 - 希西加和首领们前来,看见这些堆积物品,就颂赞耶和华,祝福耶和华的子民以色列。
  • 现代标点和合本 - 希西家和众首领来,看见堆垒,就称颂耶和华,又为耶和华的民以色列人祝福。
  • 和合本(拼音版) - 希西家和众首领来,看见堆垒,就称颂耶和华,又为耶和华的民以色列人祝福。
  • New International Version - When Hezekiah and his officials came and saw the heaps, they praised the Lord and blessed his people Israel.
  • New International Reader's Version - Hezekiah and his officials came and saw the piles. When they did, they praised the Lord. And they blessed his people Israel.
  • English Standard Version - When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the Lord and his people Israel.
  • New Living Translation - When Hezekiah and his officials came and saw these huge piles, they thanked the Lord and his people Israel!
  • The Message - When Hezekiah and his leaders came and saw the extent of the mounds of gifts, they praised God and commended God’s people Israel. Hezekiah then consulted the priests and Levites on how to handle the abundance of offerings.
  • Christian Standard Bible - When Hezekiah and his officials came and viewed the piles, they blessed the Lord and his people Israel.
  • New American Standard Bible - When Hezekiah and the rulers came and saw the heaps, they blessed the Lord and His people Israel.
  • New King James Version - And when Hezekiah and the leaders came and saw the heaps, they blessed the Lord and His people Israel.
  • Amplified Bible - When Hezekiah and the rulers came and saw the heaps, they blessed the Lord and His people Israel.
  • American Standard Version - And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Jehovah, and his people Israel.
  • King James Version - And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the Lord, and his people Israel.
  • New English Translation - When Hezekiah and the officials came and saw the heaps, they praised the Lord and pronounced blessings on his people Israel.
  • World English Bible - When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh and his people Israel.
  • 新標點和合本 - 希西家和眾首領來,看見堆壘,就稱頌耶和華,又為耶和華的民以色列人祝福。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希西家和眾領袖來,看見這些堆積物,就稱頌耶和華,又為耶和華的百姓以色列祝福。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希西家和眾領袖來,看見這些堆積物,就稱頌耶和華,又為耶和華的百姓以色列祝福。
  • 當代譯本 - 希西迦與眾官員來了,看見堆積起來的供物,就稱頌耶和華,又為耶和華的以色列子民祝福。
  • 聖經新譯本 - 希西家和眾領袖來了,看見這些囤積物品,就稱頌耶和華,又為耶和華的子民以色列祝福。
  • 呂振中譯本 - 希西家 和大臣們來,看見這些堆壘,就祝頌永恆主,又給永恆主的人民 以色列 祝福。
  • 中文標準譯本 - 希西加和首領們前來,看見這些堆積物品,就頌讚耶和華,祝福耶和華的子民以色列。
  • 現代標點和合本 - 希西家和眾首領來,看見堆壘,就稱頌耶和華,又為耶和華的民以色列人祝福。
  • 文理和合譯本 - 希西家與牧伯至、見其所積之堆、遂稱讚耶和華、及其民以色列、
  • 文理委辦譯本 - 希西家與群伯入、見物成邱、頌耶和華、為以色列民祝嘏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希西家 與諸牧伯、來見物積成堆、遂頌讚主、為其民 以色列 祝福、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando Ezequías y sus oficiales fueron y vieron los montones, bendijeron al Señor y a su pueblo Israel.
  • 현대인의 성경 - 히스기야왕과 그 신하들이 와서 산더미처럼 쌓인 것을 보고 여호와를 찬양하며 그 백성 이스라엘을 축복하였다.
  • Новый Русский Перевод - Когда Езекия и его сановники пришли и увидели груды, они прославили Господа и благословили народ.
  • Восточный перевод - Когда Езекия и его сановники пришли и увидели груды собранных вещей, они прославили Вечного и благословили народ.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Езекия и его сановники пришли и увидели груды собранных вещей, они прославили Вечного и благословили народ.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Езекия и его сановники пришли и увидели груды собранных вещей, они прославили Вечного и благословили народ.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ezéchias et les ministres vinrent voir tout ce qui avait été apporté, et ils bénirent l’Eternel et son peuple d’Israël.
  • Nova Versão Internacional - Quando Ezequias e os seus oficiais chegaram e viram as pilhas de ofertas, louvaram o Senhor e abençoaram Israel, o seu povo.
  • Hoffnung für alle - Als König Hiskia und seine obersten Beamten sahen, wie viel zusammengekommen war, lobten sie den Herrn und dankten dem Volk dafür.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Ê-xê-chia và các quan viên thấy các phẩm vật ấy, bèn ngợi tôn Chúa Hằng Hữu và chúc phước cho con dân Ít-ra-ên của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเฮเซคียาห์และเหล่าข้าราชบริพารมาเห็นกองของถวายเหล่านี้ก็สรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าและอวยพรประชากรอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​เฮเซคียาห์​และ​บรรดา​ขุนนาง​มา​เห็น​สิ่ง​ของ​ที่​กอง​ไว้ เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​อวยพร​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ คือ​อิสราเอล
  • Thai KJV - เมื่อเฮเซคียาห์และเจ้านายมาเห็นกองเหล่านั้น ท่านทั้งหลายก็ถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ และอวยพรแก่อิสราเอลประชาชนของพระองค์
交叉引用
  • ฟีลิปปี 4:19 - พระเจ้า​ของ​ผม​จะ​ให้​ทุก​สิ่ง​ที่​จำเป็น​สำหรับ​คุณ จาก​ความ​มั่งคั่ง​อัน​มหาศาล​ของ​พระองค์​ที่​อยู่​ใน​พระเยซู​คริสต์
  • 2 โครินธ์ 8:16 - ผม​ห่วงใย​พวกคุณ​มาก ขอบคุณ​พระเจ้า​ที่​พระองค์​ก็​ใส่ความ​ห่วงใย​มาก​ขนาดนั้น​ไว้​ใน​ใจ​ของ​ทิตัส​ด้วย ทำ​ให้​เขา​อยาก​จะ​ช่วย​พวกคุณ​เหมือนกัน
  • ปฐมกาล 14:19 - เมลคีเซเดค​ได้​อวยพร​อับราม​ว่า “ขอ​อับราม​ได้รับ​พระพร​จาก​พระเจ้า​ผู้สูงสุด ผู้สร้าง​ท้องฟ้า​และ​แผ่นดิน
  • ปฐมกาล 14:20 - และ​ขอ​พระเจ้า​ผู้สูงสุด​ได้รับ​คำสรรเสริญ พระองค์​ได้​มอบ​ศัตรู​ให้​อยู่​ใน​กำมือ​ของท่าน”
  • ผู้วินิจฉัย 5:9 - ข้า​รู้สึก​สำนึก​ใน​บุญคุณ​ของ​พวก​ผู้นำ​อิสราเอล และ​คน​เหล่า​นั้น​ที่​อาสา​ไป​ออก​รบ สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​เถิด
  • 1 พงศาวดาร 29:10 - แล้ว​ดาวิด​ก็​ได้​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​ท่ามกลาง​สายตา​ของ​คน​ใน​ที่​ชุมนุม​ทั้งหมด ดาวิด​พูดว่า “ข้าแต่ พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา ขอให้​พระองค์​ได้รับ​คำ​สรรเสริญ​ตลอด​เวลา​และ​ตลอดไป
  • 1 พงศาวดาร 29:11 - ข้าแต่ พระยาห์เวห์ ขอให้​ความ​ยิ่งใหญ่ พลัง​อำนาจ ความ​รุ่งโรจน์ ความสง่างาม​และ​บารมี​เป็น​ของ​พระองค์ เพราะ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ทั้งบน​สวรรค์​และ​ใน​แผ่นดิน​โลกนี้​ต่าง​ก็​เป็น​ของ​พระองค์​ทั้งสิ้น ข้าแต่​พระยาห์เวห์ อาณาจักรนี้​เป็น​ของ​พระองค์ ขอพระองค์​ได้รับ​การ​ยกย่อง​สูงสุด​เหนือ​ทุกสิ่ง
  • 1 พงศาวดาร 29:12 - ความ​ร่ำรวย​และ​เกียรติยศ​มา​จาก​พระองค์ พระองค์​ปกครอง​เหนือ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ล้วน​แข็งแกร่ง​และ​มี​พลัง​ด้วย​มือ​ของพระองค์ และ​พระองค์​ก็​มี​พลัง​ที่​จะ​สร้าง​ใคร​ก็​ได้​ให้​ยิ่งใหญ่​และ​แข็งแกร่ง
  • 1 พงศาวดาร 29:13 - พระเจ้า​ของ​พวกเรา ตอนนี้ พวกเรา​ขอ​ขอบคุณ​พระองค์ และ​ขอ​สรรเสริญ​ชื่อ​อัน​รุ่งโรจน์​ของพระองค์
  • 1 พงศาวดาร 29:14 - สิ่งต่างๆ​เหล่านี้​ไม่​ได้​มา​จาก​ข้าพเจ้า​และ​ประชาชน​ของ​ข้าพเจ้าหรอก ที่จริงแล้ว​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ล้วน​มา​จาก​พระองค์ และ​พวกเรา​ขอ​มอบ​คืน​ให้​กับ​พระองค์​ใน​สิ่ง​ที่​พวกเรา​ได้รับมา
  • 1 พงศาวดาร 29:15 - ที่​จริง​แล้ว พวกเรา​เป็น​ชาว​ต่างชาติ​ต่อหน้า​พระองค์ และ​เป็น​เพียง​ผู้ผ่านทาง​เหมือน​กับ​บรรพบุรุษ​ทั้งหมด​ของ​พวกเรา วัน​เวลา​ของ​พวกเรา​บน​โลก​นี้​เป็น​เหมือนเงา​และ​ไม่​มี​ความหวัง
  • 1 พงศาวดาร 29:16 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์​ผู้​เป็น​พระเจ้า ทรัพย์​สมบัติ​ทั้งหมดนี้​ที่​พวกเรา​ได้​รวบรวมมา เพื่อ​ที่​จะ​มา​สร้าง​วิหาร​ให้​กับ​พระองค์ เพื่อ​เป็น​เกียรติ​ให้​กับ​ชื่อ​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์ ล้วนแต่​มา​จาก​พระองค์​และ​เป็น​ของ​พระองค์​ทั้งสิ้น
  • 1 พงศาวดาร 29:17 - พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​รู้​ว่า​พระองค์​ตรวจสอบ​จิตใจ​และ​ยินดี​กับ​ความจริงใจ ข้าพเจ้า​เต็มใจ​ให้​สิ่งของ​ทั้งหมด​เหล่านี้​ด้วย​ความจริงใจ และ​ตอนนี้ ข้าพเจ้า​รู้สึก​ชื่นชม​ยินดี​ที่​ได้เห็น ประชาชน​ของ​พระองค์​ที่นี่​ได้​มา​ถวาย​ของ​ให้​กับ​พระองค์​ด้วย​ความเต็มใจ
  • 1 พงศาวดาร 29:18 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา คือ อับราฮัม อิสอัค และยาโคบ ขอ​พระองค์​รักษา​เจตนา​แบบนี้​ใน​จิตใจ​ของ​คน​ของ​พระองค์​ตลอดไป และ​นำ​หัวใจ​ของ​พวกเขา​ให้​หัน​มา​สู่พระองค์
  • 1 พงศาวดาร 29:19 - ส่วน​ซาโลมอน​ลูกชาย​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​ให้​เขา​เต็มใจ​ที่​จะ​รักษา​พวก​คำสั่ง ความ​ต้องการ​และ​กฎ​ต่างๆ​ของ​พระองค์ เพื่อ​ที่​จะ​ทำ​ตาม​นั้น​ทั้งหมด และ​เขา​จะ​ได้​สร้าง​วิหาร​ซึ่ง​ข้าพเจ้า​ได้​เตรียม​ของ​พร้อม​ที่​จะ​ทำ​อยู่แล้ว”
  • 1 พงศาวดาร 29:20 - แล้ว​ดาวิด​ก็​ได้​พูด​กับ​ที่​ชุมนุม​ทั้งหมด​ว่า “ให้​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน” และ​ที่​ชุมนุม​ทั้งหมด​ก็​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา และ​พวกเขา​ก็​คำนับ​ลง​และ​หมอบ​กราบ​พระยาห์เวห์​และกษัตริย์
  • เอเฟซัส 1:3 - ขอ​สรรเสริญ​พระเจ้า​พระบิดา​ของ​พระเยซู​คริสต์​เจ้า​ของ​เรา พระองค์​เป็น​ผู้ที่​ได้​อวยพร​เรา​มากมาย​ใน​โลก​ฝ่าย​วิญญาณ โดย​ผ่าน​ทาง​พระวิญญาณ เพราะ​เรา​มี​ส่วน​ใน​พระคริสต์
  • 1 เปโตร 1:3 - สรรเสริญ​พระเจ้า​พระบิดา​ของ​พระเยซู​คริสต์​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของเรา พระองค์​ได้​ทำ​ให้​พวกเรา​เกิดใหม่​เพราะ​ความ​เมตตา​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์ เรื่องนี้​เป็น​ไปได้​ก็​เพราะ​พระเยซู​ได้​ฟื้นขึ้น​จาก​ความตาย พวกเรา​ก็​เลย​มี​ความหวัง​ที่​แน่นอน
  • สดุดี 144:15 - ชนชาติ​ที่​ได้รับ​พระพร​อย่างนี้ และ​มี​พระยาห์เวห์​เป็นพระเจ้า​ของเขา ถือว่า​มีเกียรติจริงๆ
  • เอสรา 7:27 - สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​แห่ง​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา ผู้​ทำ​ให้​กษัตริย์ มี​จิตใจ​ที่​อยาก​จะ​ให้​เกียรติ​กับ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​อย่างนี้
  • 2 พงศาวดาร 6:3 - แล้ว​กษัตริย์​ก็​หัน​ไป​หา​คน​อิสราเอล​ทั้งหมด ที่​ยืน​ชุมนุม​กัน​อยู่​ที่นั่น และ​ขอ​ให้​พระเจ้า​อวยพร​พวกเขา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:55 - เขา​ได้​ยืน​ขึ้น​และ​อวยพร​คน​อิสราเอล​ทั้งหมด​ที่​มา​ชุมนุมกัน​อยู่​ที่​นั่น ด้วย​เสียง​อันดัง​ว่า
  • 1 เธสะโลนิกา 3:9 - พวกเรา​จะ​ขอบคุณ​พระเจ้า​อย่างไร​ดี ให้​สม​กับ​ความสุข​ที่​เรา​มี​ต่อหน้า​พระเจ้า​เพราะ​คุณ
  • ฟีลิปปี 4:10 - ผม​ดีใจ​และ​ขอบคุณ​องค์​เจ้า​ชีวิต​มาก เพราะ​ใน​ที่สุด​พวก​คุณ​ก็​กลับ​มา​ห่วงใย​ผม​อีก อันที่จริง​คุณ​ห่วงใย​ผม​ตลอด​มา​อยู่​แล้ว แต่​ไม่​มี​โอกาส​แสดง​ออก​มา​เท่านั้น​เอง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:14 - แล้ว​กษัตริย์​ก็​ได้​หัน​ไปหา​คน​อิสราเอล​ทั้งหมด​ที่​ยืน​ชุมนุมกัน​อยู่​ที่​นั่น และ​ขอให้​พระเจ้า​อวยพร​พวกเขา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:15 - แล้ว​ซาโลมอน​ก็​พูด​ว่า
  • 2 ซามูเอล 6:18 - หลังจาก​ที่​เขา​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​เสร็จ เขา​ได้​อวยพร​ให้​กับ​ประชาชน​ใน​นาม​ของ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น
逐节对照交叉引用