逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แล้วซาโลมอนพูดว่า “พระยาห์เวห์พูดไว้ว่าพระองค์จะอาศัยอยู่ในเมฆสีดำ
- 新标点和合本 - 那时,所罗门说: “耶和华曾说他必住在幽暗之处。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,所罗门说: “耶和华曾说要住在幽暗之处。
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,所罗门说: “耶和华曾说要住在幽暗之处。
- 当代译本 - 那时,所罗门说: “耶和华啊, 你曾说你要住在密云中,
- 圣经新译本 - 那时所罗门说: “耶和华曾说他要住在幽暗之中。
- 中文标准译本 - 那时所罗门说: “耶和华曾说要居于幽暗之中,
- 现代标点和合本 - 那时所罗门说: “耶和华曾说他必住在幽暗之处。
- 和合本(拼音版) - 那时,所罗门说: “耶和华曾说他必住在幽暗之处,
- New International Version - Then Solomon said, “The Lord has said that he would dwell in a dark cloud;
- New International Reader's Version - Then Solomon said, “Lord, you have said you would live in a dark cloud.
- English Standard Version - Then Solomon said, “The Lord has said that he would dwell in thick darkness.
- New Living Translation - Then Solomon prayed, “O Lord, you have said that you would live in a thick cloud of darkness.
- The Message - Then Solomon said, God said he would dwell in a cloud, But I’ve built a temple most splendid, A place for you to live in forever.
- Christian Standard Bible - Then Solomon said: The Lord said he would dwell in total darkness,
- New American Standard Bible - Then Solomon said, “The Lord has said that He would dwell in the thick darkness.
- New King James Version - Then Solomon spoke: “The Lord said He would dwell in the dark cloud.
- Amplified Bible - Then Solomon said, “The Lord has said that He would dwell in the thick cloud.
- American Standard Version - Then spake Solomon, Jehovah hath said that he would dwell in the thick darkness.
- King James Version - Then said Solomon, The Lord hath said that he would dwell in the thick darkness.
- New English Translation - Then Solomon said, “The Lord has said that he lives in thick darkness.
- World English Bible - Then Solomon said, “Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness.
- 新標點和合本 - 那時,所羅門說: 耶和華曾說他必住在幽暗之處。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,所羅門說: 「耶和華曾說要住在幽暗之處。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,所羅門說: 「耶和華曾說要住在幽暗之處。
- 當代譯本 - 那時,所羅門說: 「耶和華啊, 你曾說你要住在密雲中,
- 聖經新譯本 - 那時所羅門說: “耶和華曾說他要住在幽暗之中。
- 呂振中譯本 - 那時 所羅門 說: 『永恆主曾經說過他要居於暗霧之中。
- 中文標準譯本 - 那時所羅門說: 「耶和華曾說要居於幽暗之中,
- 現代標點和合本 - 那時所羅門說: 「耶和華曾說他必住在幽暗之處。
- 文理和合譯本 - 維時、所羅門曰、耶和華曾云、必居於幽深之處、
- 文理委辦譯本 - 所羅門曰、耶和華曾云、必居於幽深玄遠。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 維時 所羅門 曰、主曾云、必居玄秘之所、
- Nueva Versión Internacional - Entonces Salomón declaró: «Señor, tú has dicho que habitarías en la oscuridad de una nube,
- 현대인의 성경 - 그때 솔로몬이 이렇게 말하였다. “여호와여, 주께서는 캄캄한 구름 가운데 계 시겠다고 말씀하셨습니다.
- Новый Русский Перевод - И Соломон сказал: – Господь сказал, что будет обитать в густом облаке.
- Восточный перевод - И Сулейман сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И Сулейман сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И Сулаймон сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors Salomon dit : L’Eternel a déclaré qu’il demeurerait dans un lieu obscur.
- リビングバイブル - その時、ソロモンは祈りました。 「主は、暗闇の中に住むと仰せになりました。 そこで私は、あなたのために神殿を建てました。 いつまでもここにお住みいただくためです。」
- Nova Versão Internacional - E Salomão exclamou: “O Senhor disse que habitaria numa nuvem escura!
- Hoffnung für alle - Salomo betete: »Du, Herr, hast gesagt, dass du im Dunkel einer Wolke wohnst.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Sa-lô-môn liền cầu nguyện: “Lạy Chúa, Chúa đã phán rằng: Ngài sẽ ngự trong đám mây đen.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วโซโลมอนตรัสว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัสไว้ว่าพระองค์จะประทับในเมฆทึบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้นแล้วซาโลมอนกล่าวว่า “พระผู้เป็นเจ้าได้กล่าวว่า พระองค์จะพำนักอยู่ในเมฆอันมืดทึบ
- Thai KJV - แล้วซาโลมอนตรัสว่า “พระเยโฮวาห์ได้ตรัสว่า พระองค์จะประทับในความมืดทึบ
交叉引用
- นาฮูม 1:3 - พระยาห์เวห์โกรธช้าแต่มีฤทธิ์อำนาจมหาศาล พระยาห์เวห์จะไม่ปล่อยให้คนผิดลอยนวล เมื่อพระองค์เดินทางก็จะเกิดลมบ้าหมูและพายุ และเมฆก็ฟุ้งตลบขึ้นมาแทบเท้าของพระองค์
- เฉลยธรรมบัญญัติ 4:11 - พวกท่านเข้ามาใกล้และยืนอยู่ที่ตีนเขา ภูเขานั้นลุกไหม้เป็นไฟสูงเสียดฟ้า และเกิดความมืด เมฆและหมอกหนาทึบเข้ามาปกคลุม
- เลวีนิติ 16:2 - พระยาห์เวห์พูดกับโมเสสว่า “ให้บอกกับอาโรนพี่ชายของเจ้าว่า หลังม่านนั้น ไม่ใช่อยากจะเข้าไปเวลาไหนก็เข้าไปได้ เพราะถ้าทำอย่างนั้นเขาก็จะตาย เพราะมันเป็นห้องที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุด มีหีบข้อตกลงพร้อมกับฝาหีบที่ความไม่บริสุทธิ์จากบาปจะถูกชำระวางอยู่ และเราจะมาปรากฏตัวในเมฆเหนือฝานั้น
- สดุดี 97:2 - หมู่เมฆและความมืดทึบอยู่ล้อมรอบพระองค์ ความยุติธรรมและความเป็นธรรมเป็นรากฐานแห่งบัลลังก์ของพระองค์
- สดุดี 18:8 - มีควันพุ่งออกจากจมูกของพระองค์ ไฟที่เผาผลาญพุ่งออกมาจากปากของพระองค์ ถ่านหินลุกแดงพุ่งออกมา
- สดุดี 18:9 - พระองค์แหวกท้องฟ้า และเสด็จลงมา พร้อมด้วยเมฆทึบสีดำใต้เท้าของพระองค์
- สดุดี 18:10 - แล้วพระองค์ก็ขึ้นขี่ทูตสวรรค์ที่มีปีก แล้วเหาะลงมา พระองค์ก็ร่อนอยู่บนปีกของลม
- สดุดี 18:11 - พระองค์ทรงซ่อนตัวอยู่ในหมู่เมฆฝนที่มืดครึ้ม ที่ปกคลุมพระองค์ไว้เหมือนกับเต็นท์
- อพยพ 24:15 - โมเสสขึ้นไปบนภูเขาและเมฆก็ปกคลุมภูเขาอยู่
- อพยพ 24:16 - รัศมีของพระยาห์เวห์ ได้ลงมาอยู่บนภูเขาซีนาย และเมฆได้ปกคลุมภูเขานั้นอยู่หกวัน แล้วในวันที่เจ็ด พระยาห์เวห์ได้เรียกโมเสสจากท่ามกลางเมฆนั้น
- อพยพ 24:17 - สำหรับประชาชนชาวอิสราเอลแล้ว รัศมีของพระยาห์เวห์ ดูเหมือนกับเปลวไฟที่กำลังเผาผลาญยอดเขาอยู่
- อพยพ 24:18 - โมเสสเข้าไปในเมฆนั้น และขึ้นไปยังภูเขา โมเสสอยู่บนภูเขานั้นสี่สิบวันสี่สิบคืน
- ฮีบรู 12:18 - พวกคุณไม่ได้มาถึงภูเขาที่แตะต้องได้ ไม่ได้มาถึงไฟที่ไหม้อยู่ ไม่ได้มาถึงที่มืด ความมืดมิดอันน่ากลัวหรือพายุ
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:12 - แล้วซาโลมอนก็พูดว่า “พระยาห์เวห์ได้พูดไว้ว่า พระองค์จะอาศัยอยู่ในเมฆดำทะมึนนั้น
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:13 - เราได้สร้างวิหารที่งามสง่าอย่างยิ่งสำหรับพระองค์ เป็นสถานที่ที่พระองค์จะได้มาอาศัยอยู่ตลอดไป”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:14 - แล้วกษัตริย์ก็ได้หันไปหาคนอิสราเอลทั้งหมดที่ยืนชุมนุมกันอยู่ที่นั่น และขอให้พระเจ้าอวยพรพวกเขา
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:15 - แล้วซาโลมอนก็พูดว่า
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:16 - ‘ตั้งแต่วันที่เราได้พาอิสราเอลชนชาติของเราออกจากแผ่นดินอียิปต์ เรายังไม่เคยเลือกเมืองหนึ่งเมืองใดจากเผ่าต่างๆของอิสราเอล เพื่อที่จะใช้สร้างวิหารเป็นเกียรติให้กับชื่อของเราเลย แต่ตอนนี้เราได้เลือกดาวิดมา เพื่อให้เขามาปกครองอิสราเอลชนชาติของเรานั้น’
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:17 - ดาวิดพ่อของข้าพเจ้าเคยคิดอยู่ในใจว่า เขาจะสร้างวิหารขึ้นหลังหนึ่งให้เป็นเกียรติกับชื่อของพระยาห์เวห์ พระเจ้าของอิสราเอล
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:18 - แต่พระยาห์เวห์ได้พูดกับดาวิดพ่อของข้าพเจ้าว่า ‘ที่เจ้าคิดอยู่ในใจว่าจะสร้างวิหารขึ้นหลังหนึ่งสำหรับชื่อของเรานั้น นับเป็นสิ่งที่ดี
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:19 - แต่อย่างไรก็ตาม เจ้าจะไม่ใช่คนที่จะได้สร้างวิหารนั้น ลูกชายของเจ้าต่างหากจะเป็นคนสร้างวิหารนั้นให้กับชื่อของเรา ลูกชายที่เป็นเลือดเนื้อเชื้อไขของเจ้าเอง’
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:20 - พระยาห์เวห์ได้รักษาสัญญาที่พระองค์ได้ให้ไว้ เราได้สืบทอดบัลลังก์ต่อจากดาวิดพ่อของเรา และตอนนี้ เราก็ได้นั่งอยู่บนบัลลังก์ของอิสราเอลเหมือนกับที่พระยาห์เวห์ได้สัญญาไว้ และเราก็ได้สร้างวิหารหลังนั้นสำหรับชื่อของพระยาห์เวห์ พระเจ้าของอิสราเอลแล้ว
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:21 - เราได้จัดสถานที่ขึ้นแห่งหนึ่งภายในวิหารนั้นเพื่อใช้วางหีบ ซึ่งในหีบนั้นมีข้อตกลงของพระยาห์เวห์ใส่อยู่ เป็นข้อตกลงที่พระองค์ได้ทำไว้กับบรรพบุรุษของพวกเรา ตอนที่พระองค์ได้นำพวกเขาออกจากแผ่นดินอียิปต์”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:22 - แล้วซาโลมอนก็ไปยืนอยู่ต่อหน้าแท่นบูชาของพระยาห์เวห์ ที่อยู่ตรงหน้าที่ชุมนุมอิสราเอลทั้งหมด เขากางแขนออกและชูขึ้นบนฟ้าสวรรค์
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:23 - และเขาก็พูดว่า
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:24 - พระองค์ได้รักษาข้อตกลงกับดาวิดพ่อของข้าพเจ้าที่เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ พระองค์ได้สัญญาไว้ด้วยปากของพระองค์และในวันนี้พระองค์ก็ได้ทำให้คำสัญญานั้นสำเร็จลุล่วงไปด้วยดีด้วยมือของพระองค์
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:25 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าของอิสราเอล ขอรักษาสัญญาอื่นๆที่พระองค์ได้ทำไว้กับดาวิดพ่อของข้าพเจ้าผู้รับใช้พระองค์ด้วยเถิด พระองค์พูดว่า ‘ดาวิด ถ้าลูกหลานของเจ้าระมัดระวังในทุกๆสิ่งที่พวกเขาทำ เพื่อที่จะเดินอยู่ต่อหน้าเราเหมือนกับที่เจ้าได้ทำไว้ เจ้าจะไม่มีวันขาดคนที่จะมานั่งบนบัลลังก์ของอิสราเอลต่อหน้าเราเลย’
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:26 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าของอิสราเอล ในตอนนี้ขอให้พระองค์ทำให้คำพูดของพระองค์ที่ได้สัญญาไว้กับดาวิดพ่อของข้าพเจ้า ผู้รับใช้ของพระองค์ เป็นความจริงด้วยเถิด
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:27 - แต่ พระเจ้า พระองค์จะอาศัยอยู่กับพวกเราบนโลกนี้จริงๆหรือ แม้แต่ฟ้าสวรรค์และสวรรค์ชั้นสูงสุดนั้นยังไม่สามารถรองรับพระองค์ได้ แล้วนับประสาอะไรกับวิหารที่เราได้สร้างขึ้นหลังนี้เล่า
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:28 - แต่โปรดฟังคำอธิษฐานและคำอ้อนวอนของผู้รับใช้คนนี้ของพระองค์ด้วยเถิด ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าของข้าพเจ้า โปรดฟังเสียงร่ำร้องและคำอธิษฐานที่ผู้รับใช้ของพระองค์ กำลังอธิษฐานอยู่ต่อหน้าพระองค์ในวันนี้
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:29 - ในอดีต พระองค์พูดว่า ‘ชื่อของเราจะสถิตอยู่ที่นั่น’ ขอให้ดวงตาของพระองค์เฝ้ามองวิหารหลังนี้ทั้งกลางวันและกลางคืน ขอพระองค์ฟังคำอธิษฐานที่ข้าพเจ้าผู้รับใช้ของพระองค์ได้อธิษฐานตอนหันหน้าเข้าหาสถานที่นี้ด้วยเถิด
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:30 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอให้พระองค์ฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้า ผู้รับใช้ของพระองค์ และของอิสราเอลชนชาติของพระองค์ เมื่อพวกเขาอธิษฐานหันหน้ามายังสถานที่นี้ด้วยเถิด ขอพระองค์ฟังคำอธิษฐานจากบนฟ้าสวรรค์ ซึ่งเป็นที่อาศัยของพระองค์ และเมื่อพระองค์ได้ยินแล้ว ขอโปรดยกโทษให้กับพวกเราด้วยเถิด
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:31 - เมื่อคนหนึ่งคนใดทำผิดต่อเพื่อนบ้านของเขา และต้องสาบาน เมื่อเขามาสาบานต่อหน้าแท่นบูชาของพระองค์ในวิหารแห่งนี้
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:32 - ขอโปรดรับฟังจากบนฟ้าสวรรค์และตัดสินพวกผู้รับใช้ของพระองค์ด้วยเถิด ขอพระองค์ตัดสินโทษคนที่ทำผิด โดยให้ความผิดของเขาตกลงบนหัวของเขาเอง และประกาศความบริสุทธิ์ของคนที่บริสุทธิ์ โดยให้รางวัลกับเขาตามความบริสุทธิ์ของเขา
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:33 - เมื่อประชาชนชาวอิสราเอลของพระองค์พ่ายแพ้ต่อศัตรู เพราะทำความผิดบาปต่อพระองค์ และเมื่อพวกเขาหันกลับมาหาพระองค์ และสรรเสริญชื่อของพระองค์ และมาอธิษฐานร้องขอต่อพระองค์ในวิหารแห่งนี้
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:34 - โปรดฟังพวกเขาจากฟ้าสวรรค์ และอภัยให้กับความบาปของอิสราเอลชนชาติของพระองค์ และนำพวกเขากลับสู่แผ่นดินที่พระองค์ได้ให้ไว้กับบรรพบุรุษของพวกเขาด้วยเถิด
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:35 - หรือเมื่อพระองค์ปิดสวรรค์ไม่ให้ฝนตกลงมา เพราะประชาชนของพระองค์ได้ทำบาปต่อพระองค์ ถ้าพวกเขาหันหน้ามาทางวิหารอธิษฐาน และสรรเสริญชื่อของพระองค์ และหันจากบาปของพวกเขา เพราะพระองค์ได้ลงโทษพวกเขา
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:36 - ก็ขอโปรดฟังจากสวรรค์และให้อภัยบาปของพวกผู้รับใช้พระองค์คืออิสราเอลชนชาติของพระองค์ โปรดสอนพวกเขาให้ใช้ชีวิตในทางที่ถูกต้อง และขอพระองค์ช่วยส่งฝนให้ตกลงมาบนแผ่นดินที่พระองค์ได้ให้ไว้เป็นมรดกกับประชาชนของพระองค์ด้วยเถิด
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:37 - เมื่อเกิดภาวะอดอยาก หรือมีโรคระบาดบนแผ่นดิน หรือเกิดโรคซีดในพืช หรือเกิดเชื้อราทำลายพืช หรือมีตั๊กแตนวัยบินหรือวัยคลานมาทำลายพืชผล หรือมีศัตรูมาล้อมพวกเขาไว้ในเมืองของพวกเขา ไม่ว่าจะเป็นความหายนะหรือโรคร้ายอะไร ที่เกิดขึ้นก็ตาม
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:38 - แล้วอิสราเอลชนชาติของพระองค์ หรือคนหนึ่งคนใด ได้สำนึกผิด เพราะได้รับความทุกข์ทรมานนั้น และได้ยื่นมือไปยังวิหารแห่งนี้ และอธิษฐานหรืออ้อนวอนต่อพระองค์
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:39 - ขอพระองค์ได้โปรดฟังจากสวรรค์ซึ่งเป็นที่อาศัยของพระองค์ และโปรดยกโทษและช่วยพวกเขาด้วย มีแต่พระองค์เท่านั้นที่รู้จิตใจของมนุษย์ทุกคน อย่างนั้นได้โปรดตอบแทนพวกเขาตามการกระทำของพวกเขาด้วยเถิด
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:40 - เพื่อว่าพวกเขาจะได้ยำเกรงพระองค์ตลอดวันเวลาที่พวกเขามีชีวิตอยู่ในแผ่นดินที่พระองค์ได้ยกให้กับบรรพบุรุษของพวกเรา
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:41 - ส่วนคนต่างชาติที่ไม่ใช่อิสราเอลชนชาติของพระองค์ เมื่อพวกเขาได้เดินทางมาจากแดนไกล เพราะชื่อเสียงของพระองค์
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:42 - เพราะพวกเขาได้ยินชื่อเสียงอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ และมืออันทรงพลัง และแขนที่ยื่นออกมาพร้อมที่จะช่วย เมื่อคนต่างชาตินั้นหันหน้ามาทางวิหารนี้และอธิษฐาน
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:43 - ขอพระองค์ได้โปรดฟังจากสวรรค์ซึ่งเป็นที่อาศัยของพระองค์ และโปรดทำทุกอย่างตามที่คนต่างชาติคนนั้นขอจากพระองค์ด้วยเถิด เพื่อชนทุกชาติบนโลกนี้จะได้รู้จักชื่อเสียงของพระองค์ และยำเกรงพระองค์ เหมือนกับที่อิสราเอลชนชาติของพระองค์ทำ และเพื่อพวกเขาจะได้รู้ว่าวิหารหลังนี้ที่ข้าพเจ้าได้สร้างขึ้นมาเป็นของพระองค์
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:44 - เมื่อประชาชนของพระองค์ไปรบกับศัตรูของพวกเขา ไม่ว่าจะเป็นสถานที่ใดก็ตามที่พระองค์ส่งพวกเขาไป และเมื่อพวกเขาอธิษฐานต่อพระยาห์เวห์ โดยหันหน้าไปทางเมืองที่พระองค์ได้เลือกไว้และหันไปทางวิหารที่ข้าพเจ้าได้สร้างไว้เพื่อเป็นเกียรติแก่ชื่อของพระองค์
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:45 - ก็ขอให้พระองค์ฟังคำอธิษฐานและคำอ้อนวอนของพวกเขาจากบนสวรรค์ และช่วยเหลือพวกเขาด้วยเถิด
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:46 - เมื่อพวกเขาทำบาปต่อพระองค์ เพราะไม่มีใครหรอกที่ไม่ทำบาปเลย และพระองค์โกรธพวกเขาและส่งพวกเขาให้ตกไปอยู่ในกำมือของศัตรูที่เข้ามาจับพวกเขาไปเป็นเชลย และพาไปอยู่ในแผ่นดินของศัตรูไม่ว่าจะอยู่ใกล้หรือไกลก็ตาม
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:47 - ถ้าพวกเขาสำนึกผิดตอนอยู่ในแผ่นดินที่พวกเขาถูกจับไปนั้น และพวกเขาได้กลับตัวกลับใจ แล้วได้อ้อนวอนต่อพระองค์ในแผ่นดินของผู้ที่จับพวกเขาไปนั้น และพวกเขาพูดว่า ‘พวกเราได้ทำบาป และทำผิดไปแล้ว พวกเราได้ทำตัวเลวมาก’
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:48 - และถ้าพวกเขาหันกลับมาหาพระองค์อย่างสุดจิตสุดใจของพวกเขาในแผ่นดินของศัตรูที่ได้จับตัวพวกเขาไป และได้อธิษฐานต่อพระองค์โดยหันหน้ามาทางแผ่นดินของตัวเอง ที่พระองค์ได้ยกให้กับบรรพบุรุษของพวกเขา และได้หันไปทางเมืองที่พระองค์ได้เลือกไว้ และหันไปทางวิหารที่ข้าพเจ้าได้สร้างไว้เพื่อเป็นเกียรติแก่ชื่อของพระองค์
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:49 - ก็ขอให้พระองค์ฟังคำอธิษฐานและคำอ้อนวอนของพวกเขาจากบนสวรรค์ ซึ่งเป็นที่อาศัยของพระองค์นั้น และช่วยเหลือพวกเขาด้วยเถิด
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:50 - และโปรดยกโทษให้กับชนชาติของพระองค์ ที่ได้ทำบาปต่อพระองค์ไป แล้วโปรดให้อภัยต่อการทรยศทั้งสิ้นที่พวกเขาทำต่อพระองค์ และโปรดทำให้ผู้ที่จับพวกเขาไป สงสารพวกเขาด้วยเถิด
- อพยพ 20:21 - ประชาชนต่างยืนอยู่ห่างๆ แต่โมเสสเดินเข้าไปหาก้อนเมฆหนาทึบนั้น ที่มีพระเจ้าอยู่