逐节对照
- Nova Versão Internacional - Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, ninguém na região da Acaia poderá privar-me deste orgulho.
- 新标点和合本 - 既有基督的诚实在我里面,就无人能在亚该亚一带地方阻挡我这自夸。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 既有基督的真诚在我里面,在亚该亚一带地方就没有人能阻止我这样自夸。
- 和合本2010(神版-简体) - 既有基督的真诚在我里面,在亚该亚一带地方就没有人能阻止我这样自夸。
- 当代译本 - 我凭我心中基督的真理说,亚该亚地区无人会阻止我这样夸口。
- 圣经新译本 - 我有基督的真理在我里面,在亚该亚一带没有人能阻止我这样夸口。
- 中文标准译本 - 我指着 在我里面基督的真理说,在亚该亚地区,谁也不能阻止我如此夸耀。
- 现代标点和合本 - 既有基督的诚实在我里面,就无人能在亚该亚一带地方阻挡我这自夸。
- 和合本(拼音版) - 既有基督的诚实在我里面,就无人能在亚该亚一带地方阻挡我这自夸。
- New International Version - As surely as the truth of Christ is in me, nobody in the regions of Achaia will stop this boasting of mine.
- New International Reader's Version - I’m sure that the truth of Christ is in me. And I’m just as sure that nobody in Achaia will keep me from bragging.
- English Standard Version - As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.
- New Living Translation - As surely as the truth of Christ is in me, no one in all of Greece will ever stop me from boasting about this.
- Christian Standard Bible - As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia.
- New American Standard Bible - As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia.
- New King James Version - As the truth of Christ is in me, no one shall stop me from this boasting in the regions of Achaia.
- Amplified Bible - As the truth of Christ is in me, my boast [of independence] will not be silenced in the regions of Achaia (southern Greece).
- American Standard Version - As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia.
- King James Version - As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
- New English Translation - As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia.
- World English Bible - As the truth of Christ is in me, no one will stop me from this boasting in the regions of Achaia.
- 新標點和合本 - 既有基督的誠實在我裏面,就無人能在亞該亞一帶地方阻擋我這自誇。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 既有基督的真誠在我裏面,在亞該亞一帶地方就沒有人能阻止我這樣自誇。
- 和合本2010(神版-繁體) - 既有基督的真誠在我裏面,在亞該亞一帶地方就沒有人能阻止我這樣自誇。
- 當代譯本 - 我憑我心中基督的真理說,亞該亞地區無人會阻止我這樣誇口。
- 聖經新譯本 - 我有基督的真理在我裡面,在亞該亞一帶沒有人能阻止我這樣誇口。
- 呂振中譯本 - 我 指着 在我裏面的基督之真誠 來說 !這誇口、在 亞該亞 地帶、是不會在我身上被堵住的。
- 中文標準譯本 - 我指著 在我裡面基督的真理說,在亞該亞地區,誰也不能阻止我如此誇耀。
- 現代標點和合本 - 既有基督的誠實在我裡面,就無人能在亞該亞一帶地方阻擋我這自誇。
- 文理和合譯本 - 我衷基督之誠、於亞該亞境內、無人阻我此誇也、
- 文理委辦譯本 - 我法基督、言無不實、余在亞該亞全地、所自詡者、無人謂我食言、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基督之誠在我心、我指之以誓、在 亞該亞 全地、必無人能阻我如此自誇、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我一日抱基督之道、無人能令吾之所以自誇於 亞該亞 境內者、中途而廢也。
- Nueva Versión Internacional - Es tan cierto que la verdad de Cristo está en mí como lo es que nadie en las regiones de Acaya podrá privarme de este motivo de orgullo.
- 현대인의 성경 - 내 속에 그리스도의 진실을 두고 말하지만 아가야 지방에서는 아무도 나의 이 자랑을 막지 못할 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Верно, как и то, что истина Христа во мне, – в областях Ахаии нет никого, кто смог бы опровергнуть мою похвальбу.
- Восточный перевод - Верно, как и то, что истина Масиха во мне, – в областях Ахаии нет никого, кто смог бы опровергнуть мою похвальбу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Верно, как и то, что истина аль-Масиха во мне, – в областях Ахаии нет никого, кто смог бы опровергнуть мою похвальбу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Верно, как и то, что истина Масеха во мне, – в областях Охоии нет никого, кто смог бы опровергнуть мою похвальбу.
- La Bible du Semeur 2015 - Par la vérité qui vient de Christ et que j’ai fait mienne, je le déclare : je ne me laisserai pas ravir ce titre de gloire dans les provinces d’Achaïe.
- リビングバイブル - このことは、あらん限りの真実にかけて、ギリシヤに住むすべての人に約束します。
- Nestle Aland 28 - ἔστιν ἀλήθεια Χριστοῦ ἐν ἐμοὶ ὅτι ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμὲ ἐν τοῖς κλίμασιν τῆς Ἀχαΐας.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἔστιν ἀλήθεια Χριστοῦ ἐν ἐμοὶ, ὅτι ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμὲ ἐν τοῖς κλίμασι τῆς Ἀχαΐας.
- Hoffnung für alle - So wahr Christus in mir lebt und er die Wahrheit ist: Niemand in der ganzen Provinz Achaja wird mir diesen Ruhm nehmen können!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi quả quyết với tất cả lòng chân thành trong Chúa Cứu Thế, chẳng có gì xóa bỏ được niềm tự hào này của tôi tại Hy Lạp.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความจริงของพระคริสต์อยู่ในข้าพเจ้าแน่นอนฉันใด ข้าพเจ้าก็ไม่ให้สิ่งใดมาหยุดการโอ้อวดเรื่องนี้ในแคว้นอาคายาฉันนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตราบที่ความจริงของพระคริสต์ยังคงอยู่ในตัวข้าพเจ้า จะไม่มีใครห้ามข้าพเจ้าให้หยุดโอ้อวดเรื่องนี้ในเขตแคว้นอาคายา
交叉引用
- Atos 18:27 - Querendo ele ir para a Acaia, os irmãos o encorajaram e escreveram aos discípulos que o recebessem. Ao chegar, ele auxiliou muito os que pela graça haviam crido,
- 1 Coríntios 16:15 - Vocês sabem que os da casa de Estéfanas foram o primeiro fruto da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço dos santos. Recomendo, irmãos,
- 2 Coríntios 12:19 - Vocês pensam que durante todo este tempo estamos nos defendendo perante vocês? Falamos diante de Deus como alguém que está em Cristo, e tudo o que fazemos, amados irmãos, é para fortalecê-los.
- 2 Coríntios 11:16 - Faço questão de repetir: Ninguém me considere insensato. Mas, se vocês assim me consideram, recebam-me como receberiam um insensato, a fim de que eu me orgulhe um pouco.
- 2 Coríntios 11:17 - Ao ostentar esse orgulho, não estou falando segundo o Senhor, mas como insensato.
- 1 Tessalonicenses 2:10 - Tanto vocês como Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira santa, justa e irrepreensível entre vocês, os que creem.
- 2 Coríntios 11:31 - O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é bendito para sempre, sabe que não estou mentindo.
- 1 Timóteo 2:7 - Para isso fui designado pregador e apóstolo (Digo a verdade, não minto.), mestre da verdadeira fé aos gentios .
- Gálatas 1:20 - Quanto ao que escrevo a vocês, afirmo diante de Deus que não minto.
- 2 Coríntios 9:2 - Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
- Romanos 16:5 - Saúdem também a igreja que se reúne na casa deles. Saúdem meu amado irmão Epêneto, que foi o primeiro convertido a Cristo na província da Ásia.
- 1 Tessalonicenses 2:5 - Vocês bem sabem que a nossa palavra nunca foi de bajulação nem de pretexto para ganância; Deus é testemunha.
- 2 Coríntios 11:12 - E continuarei fazendo o que faço, a fim de não dar oportunidade àqueles que desejam encontrar ocasião de serem considerados iguais a nós nas coisas de que se orgulham.
- 2 Coríntios 10:15 - Da mesma forma, não vamos além de nossos limites, gloriando-nos de trabalhos que outros fizeram. Nossa esperança é que, à medida que for crescendo a fé que vocês têm, nossa atuação entre vocês aumente ainda mais,
- 1 Tessalonicenses 1:7 - Assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
- 1 Tessalonicenses 1:8 - Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
- 1 Coríntios 9:15 - Mas eu não tenho usado de nenhum desses direitos. Não estou escrevendo na esperança de que vocês façam isso por mim. Prefiro morrer a permitir que alguém me prive deste meu orgulho.
- 1 Coríntios 9:16 - Contudo, quando prego o evangelho, não posso me orgulhar, pois me é imposta a necessidade de pregar. Ai de mim se não pregar o evangelho!
- 1 Coríntios 9:17 - Porque, se prego de livre vontade, tenho recompensa; contudo, como prego por obrigação, estou simplesmente cumprindo uma incumbência a mim confiada.
- 1 Coríntios 9:18 - Qual é, pois, a minha recompensa? Apenas esta: que, pregando o evangelho, eu o apresente gratuitamente, não usando, assim, dos meus direitos ao pregá-lo.
- 2 Coríntios 1:1 - Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo, à igreja de Deus que está em Corinto, com todos os santos de toda a Acaia:
- 2 Coríntios 1:23 - Invoco a Deus como testemunha de que foi a fim de poupá-los que não voltei a Corinto.
- Atos 18:12 - Sendo Gálio procônsul da Acaia, os judeus fizeram em conjunto um levante contra Paulo e o levaram ao tribunal, fazendo a seguinte acusação:
- Romanos 1:9 - Deus, a quem sirvo de todo o coração pregando o evangelho de seu Filho, é minha testemunha de como sempre me lembro de vocês
- Romanos 9:1 - Digo a verdade em Cristo, não minto; minha consciência o confirma no Espírito Santo: