2co 12:15 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ส่วน​ตัว​ผม​เอง​ก็​ยินดี​ที่​จะ​สละ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​ผม​มี​รวมทั้ง​ตัว​ผม​เอง​ให้​กับ​พวกคุณ ถ้า​ผม​รัก​คุณ​มากขึ้น คุณ​จะ​รัก​ผม​น้อยลง​หรือ
  • 新标点和合本 - 我也甘心乐意为你们的灵魂费财费力。难道我越发爱你们,就越发少得你们的爱吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我也甘心乐意为你们的灵魂费财费力。难道我越爱你们,就越少得你们的爱吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我也甘心乐意为你们的灵魂费财费力。难道我越爱你们,就越少得你们的爱吗?
  • 当代译本 - 为了你们的灵魂,我甘愿付出,包括自己的生命。难道我越爱你们,就越得不到你们的爱吗?
  • 圣经新译本 - 至于我,我甘心乐意为你们的灵魂付上一切,鞠躬尽瘁。难道我越爱你们,就越得不到你们的爱吗?
  • 中文标准译本 - 所以为了你们的灵魂,我会极其乐意地付出,甚至完全付出。难道我爱你们越多,就越少得到你们的爱吗?
  • 现代标点和合本 - 我也甘心乐意为你们的灵魂费财费力。难道我越发爱你们,就越发少得你们的爱吗?
  • 和合本(拼音版) - 我也甘心乐意为你们的灵魂费财费力。难道我越发爱你们,就越发少得你们的爱吗?
  • New International Version - So I will very gladly spend for you everything I have and expend myself as well. If I love you more, will you love me less?
  • New International Reader's Version - So I will be very happy to spend everything I have for you. I will even spend myself. If I love you more, will you love me less?
  • English Standard Version - I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less?
  • New Living Translation - I will gladly spend myself and all I have for you, even though it seems that the more I love you, the less you love me.
  • Christian Standard Bible - I will most gladly spend and be spent for you. If I love you more, am I to be loved less?
  • New American Standard Bible - I will most gladly spend and be expended for your souls. If I love you more, am I to be loved less?
  • New King James Version - And I will very gladly spend and be spent for your souls; though the more abundantly I love you, the less I am loved.
  • Amplified Bible - But I will very gladly spend [my own resources] and be utterly spent for your souls. If I love you greatly, am I to be loved less [by you]?
  • American Standard Version - And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
  • King James Version - And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
  • New English Translation - Now I will most gladly spend and be spent for your lives! If I love you more, am I to be loved less?
  • World English Bible - I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
  • 新標點和合本 - 我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越發愛你們,就越發少得你們的愛嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越愛你們,就越少得你們的愛嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越愛你們,就越少得你們的愛嗎?
  • 當代譯本 - 為了你們的靈魂,我甘願付出,包括自己的生命。難道我越愛你們,就越得不到你們的愛嗎?
  • 聖經新譯本 - 至於我,我甘心樂意為你們的靈魂付上一切,鞠躬盡瘁。難道我越愛你們,就越得不到你們的愛嗎?
  • 呂振中譯本 - 論到我嘛、我頂喜歡地為你們開費,以至於費盡了我自己。是不是我越發愛你們,就該越發少得你們的愛呢?
  • 中文標準譯本 - 所以為了你們的靈魂,我會極其樂意地付出,甚至完全付出。難道我愛你們越多,就越少得到你們的愛嗎?
  • 現代標點和合本 - 我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越發愛你們,就越發少得你們的愛嗎?
  • 文理和合譯本 - 我為爾靈、欣然委身盡己矣、我愈愛爾、而愈鮮見愛乎、
  • 文理委辦譯本 - 緣益爾曹、余歡然費財盡已、然我愈愛爾、愈失爾愛、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雖我愈愛爾、愈不見爾愛我、我仍為爾靈魂、甘於費財盡己、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾為爾等靈魂之故、固不惜任何之犧牲、即犧牲本身、亦所甘心。豈吾之愛爾愈厚、而爾之愛我愈薄耶?
  • Nueva Versión Internacional - Así que de buena gana gastaré todo lo que tengo, y hasta yo mismo me desgastaré del todo por ustedes. Si los amo hasta el extremo, ¿me amarán menos?
  • 현대인의 성경 - 여러분의 영혼을 위해서라면 내가 가진 것뿐만 아니라 내 몸까지도 기꺼이 바치겠습니다. 내가 여러분을 이토록 사랑하고 있는데 여러분도 나를 그만큼 사랑해 주어야 하지 않겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - Поэтому я готов охотно потратить на вас все и даже истощить самого себя ради вас. Неужели же вы любите меня меньше оттого, что я люблю вас больше?
  • Восточный перевод - Поэтому я готов охотно потратить на вас всё и даже истощить самого себя ради вас. Неужели же вы любите меня меньше оттого, что я люблю вас больше?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому я готов охотно потратить на вас всё и даже истощить самого себя ради вас. Неужели же вы любите меня меньше оттого, что я люблю вас больше?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому я готов охотно потратить на вас всё и даже истощить самого себя ради вас. Неужели же вы любите меня меньше оттого, что я люблю вас больше?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour moi, c’est très volontiers que je ferai des dépenses, et que je me dépenserai moi-même tout entier pour vous. Si je vous aime davantage, devrais-je être moins aimé de vous ?
  • リビングバイブル - 私はあなたがたの魂を養うためなら、喜んで自分自身でも持ち物でも、すべて差し出します。たとえ、私が愛すれば愛するほど、もっとうとまれるようになってもそうします。
  • Nestle Aland 28 - ἐγὼ δὲ ἥδιστα δαπανήσω καὶ ἐκδαπανηθήσομαι ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν. εἰ περισσοτέρως ὑμᾶς ἀγαπῶ[ν], ἧσσον ἀγαπῶμαι;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγὼ δὲ ἥδιστα δαπανήσω καὶ ἐκδαπανηθήσομαι ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν. εἰ περισσοτέρως ὑμᾶς ἀγαπῶν, ἧσσον ἀγαπῶμαι?
  • Nova Versão Internacional - Assim, de boa vontade, por amor de vocês, gastarei tudo o que tenho e também me desgastarei pessoalmente. Visto que os amo tanto, devo ser menos amado?
  • Hoffnung für alle - Für euch würde ich gerne alles hingeben, sogar mein Leben. Sollte ich tatsächlich von euch weniger geliebt werden, weil ich euch so sehr liebe?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi vui mừng chịu tiêu hao tiền của lẫn tâm lực cho anh chị em. Nhưng dường như tình tôi càng tha thiết, anh chị em càng phai lạt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นข้าพเจ้าก็ยินดีที่จะใช้ทุกสิ่งที่มีและทุ่มเทตัวเองเพื่อท่าน ถ้าข้าพเจ้ารักท่านมากขึ้น ท่านจะรักข้าพเจ้าน้อยลงหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ยินดี​ยิ่ง​ที่​จะ​สละ​ทุก​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​มี และ​ทุ่มเท​ตน​เอง​เช่น​กัน​เพื่อ​ช่วยเหลือ​ท่าน ถ้า​หาก​ข้าพเจ้า​รัก​ท่าน​ยิ่ง​ขึ้น แล้ว​ท่าน​จะ​รัก​ข้าพเจ้า​น้อย​ลง​หรือ
  • Thai KJV - และข้าพเจ้ามีความยินดีที่จะเสียและสละแรงหมดเพื่อท่านทั้งหลาย แม้ว่าข้าพเจ้ารักท่านมากขึ้นๆ ท่านกลับรักข้าพเจ้าน้อยลง
交叉引用
  • ฮีบรู 13:17 - ให้​เชื่อฟัง​และ​อยู่​ใน​โอวาท​พวก​ผู้นำ​ของ​พวกคุณ เพราะ​พวกเขา​เฝ้า​ดูแล​ชีวิต​คุณ​อยู่ เหมือนกับ​คน​ที่​ต้อง​รายงาน​ตัว​ต่อ​พระเจ้า ขอให้​ทำ​อย่างนี้ เพื่อ​พวกเขา​จะ​ได้​ทำงาน​ด้วย​ความสุข​และ​ไม่ต้อง​นั่ง​ถอนใจ เพราะ​ถ้า​เขา​ต้อง​เป็น​อย่างนั้น มัน​ก็​จะ​ไม่​เป็น​ประโยชน์​อะไร​กับ​พวกคุณ​เลย
  • กาลาเทีย 4:10 - คุณ​หัน​ไป​นับถือ​วัน เดือน ฤดู และ​ปี​ของ​ชาวยิว
  • 2 ซามูเอล 17:1 - อาหิโธเฟล​พูด​กับ​อับซาโลม​ว่า “ข้าพเจ้า​จะ เลือก​คน​มา​หนึ่ง​หมื่น​สอง​พัน​คน​และ​ยกทัพ​ไป​ไล่​ตาม​ดาวิด​ใน​คืน​นี้​เลย
  • 2 ซามูเอล 17:2 - ข้าพเจ้า​จะ​ได้​โจมตี​เขา​ใน​ขณะ​ที่​เขา​ยัง​เหนื่อยล้า​อ่อนเพลีย และ​ทำ​ให้​เขา​หวาดกลัว แล้ว​คน​ของ​เขา​ทั้งหมด​ก็​จะ​วิ่งหนี​ไป ข้าพเจ้า​จะ​ทำร้าย​เฉพาะ​กษัตริย์
  • 2 ซามูเอล 17:3 - และ​นำ​ประชาชน​ทั้งหมด​กลับ​มา​ให้​ท่าน เมื่อ​ชาย​คน​ที่​ท่าน​หา​ตัว​อยู่​นี้​ตาย​ไป ประชาชน​ทุกคน​ก็​จะ​กลับ​มา​หา​ท่าน​เหมือน​เจ้าสาว​ที่​กลับ​มา​คืน​ดี​กับ​สามี”
  • 2 ซามูเอล 17:4 - อับซาโลม​และ​ผู้ใหญ่​ของ​อิสราเอล​ทั้งหมด​ต่าง​เห็น​ดี​ด้วย​กับ​แผนการ​นี้
  • 2 โครินธ์ 12:14 - นี่​เป็น​ครั้ง​ที่สาม​แล้ว​ที่​ผม​จะ​มา​เยี่ยม​คุณ และ​ผม​จะ​ไม่​มา​เป็น​ภาระ​ให้​กับ​คุณ​หรอก ผม​ไม่​อยาก​ได้​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​คุณ แต่​อยากได้​ตัวคุณ เพราะ​ลูกๆ​ไม่ต้อง​จัดหา​อะไร​ให้​กับ​พ่อแม่ แต่​พ่อแม่​ต่างหาก​ที่​ต้อง​จัดหา​ให้​กับ​ลูกๆ
  • 2 โครินธ์ 7:3 - ที่​ผม​พูด​อย่างนี้​ผม​ไม่ได้​โทษ​คุณ​นะ เพราะ​ผม​เคย​บอก​แล้ว​ว่า พวกคุณ​อยู่​ในใจ​เรา เรา​พร้อม​ที่​จะ​ร่วมเป็น​ร่วมตาย​กับ​พวกคุณ​อยู่แล้ว
  • 2 โครินธ์ 6:12 - ไม่ใช่​เรา​หรอก​ที่​ปิดใจ​ไม่​ให้​ความรัก​กับ​คุณ แต่​พวกคุณ​ต่างหาก​ที่​ทำ​อย่างนั้น​กับ​เรา
  • 2 โครินธ์ 6:13 - ถ้า​จะ​ให้​ยุติธรรม คุณ​ก็​ควร​จะ​เปิดใจ​ให้​กับ​เรา​ด้วย (ผม​พูด​แบบ​พูด​กับ​ลูกๆ​ตังเอง​นะ)
  • ยอห์น 10:10 - ขโมย​มา​เพื่อ​ลัก ฆ่า และ​ล้างผลาญทำลาย แต่​เรา​มา​เพื่อ​เขา​จะ​ได้​มี​ชีวิต​แท้ คือ​ชีวิต​ที่​สมบูรณ์​พูน​สุข
  • ยอห์น 10:11 - เรา​เป็น​คน​เลี้ยง​แกะ​ที่​ดี คน​เลี้ยง​แกะ​ที่​ดี​ยอม​สละ​ชีวิต​ของ​ตน​เพื่อ​แกะ​ของ​เขา
  • 2 ซามูเอล 18:33 - กษัตริย์​ตัว​สั่นเทิ้ม​ไปหมด เขา​ขึ้น​ไป​บน​ห้อง​ที่​อยู่​เหนือ​ประตู​และ​ร้องไห้ ขณะ​ที่​กษัตริย์​เดิน​ไป เขา​พูด​ว่า “อับซาโลม ลูกพ่อ อับซาโลม​ลูกพ่อ พ่อ​อยาก​ตาย​แทน​ลูก​เหลือ​เกิน อับซาโลม ลูกพ่อ ลูก​ของพ่อ”
  • 2 โครินธ์ 12:9 - แต่​พระองค์​ก็​บอก​ว่า “ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​เรา​มี​เพียงพอ​แล้ว​สำหรับ​เจ้า เมื่อ​เจ้า​อ่อนแอ​ฤทธิ์​อำนาจ​ของเรา​ก็​ทำงาน​ได้​อย่าง​เต็มที่” ดังนั้น​ผม​จึง​ยินดี​ที่​จะ​โอ้อวด​ถึง​ความ​อ่อนแอ​ของ​ผม เพื่อ​ฤทธิ์เดช​ของ​พระคริสต์​จะ​ได้​อยู่​ใน​ผม
  • 2 โครินธ์ 1:14 - เหมือนกับ​ที่​คุณ​เข้าใจ​เรา​อยู่​บ้าง​แล้ว ดังนั้น​ใน​วันที่​พระเยซู​เจ้า​กลับ​มา​พวกคุณ​จะ​ได้​ภูมิใจ​ใน​ตัวเรา เหมือนกับ​ที่​เรา​ภูมิใจ​ใน​ตัวคุณ​ด้วย
  • 2 ซามูเอล 13:39 - และ​กษัตริย์​ดาวิด​ก็​คิดถึง​อับซาโลม​มาก เพราะ​เขา​เริ่ม​สบายใจ​ขึ้น​แล้ว​ใน​เรื่อง​การตาย​ของ​อัมโนน
  • 1 โครินธ์ 4:8 - ตอนนี้​คุณ​คิด​ว่า​แม้​ไม่ต้อง​มี​พวก​เรา​แล้ว คุณ​ก็​มี​พร้อม​ทุกอย่าง​แล้ว รวย​แล้ว และ​เป็น​กษัตริย์​แล้ว ขอให้​เป็น​อย่างนั้น​จริงๆเถอะ เรา​จะ​ได้​เป็น​กษัตริย์​กับ​พวกคุณ​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 4:9 - ผม​เห็น​ว่า​พระเจ้า​ได้​ตั้ง​พวกเรา​ที่​เป็น​ศิษย์เอก​ให้​เป็น​พวก​ที่​กระจอก​ที่สุด เหมือน​พวก​ที่​ถูก​ตัดสิน​ให้​ตาย​ใน​สังเวียน เพราะ​เรา​กลาย​เป็น​ตัวตลก​ใน​สายตา​ของ​คน​ทั้งโลก ต่อ​พวก​ทูตสวรรค์​และ​ต่อ​มนุษย์​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 4:10 - เรา​โง่​เพราะ​เห็น​กับ​พระคริสต์ แต่​พวกคุณ​ฉลาด​มาก​ใน​พระคริสต์ เรา​อ่อนแอ​แต่​พวกคุณ​แข็งแรง​มาก พวกคุณ​ได้รับ​การ​ยกย่อง แต่​เรา​ถูก​เหยียด​หยาม
  • 1 โครินธ์ 4:11 - จนถึง​เดี๋ยวนี้​เรา​ยัง​หิว​และ​กระหาย​น้ำ ใส่​เสื้อผ้า​เก่า​ซอมซ่อ ถูก​ชก​ต่อย ไม่มี​บ้าน​อยู่
  • 1 โครินธ์ 4:12 - ทำงาน​หนัก​ด้วย​มือ​ของ​เรา​เอง
  • 1 โครินธ์ 4:13 - เมื่อ​มี​คน​ด่าว่า​เรา เรา​ก็​อวยพร​เขา เมื่อ​มี​คน​กดขี่​ข่มเหง​เรา เรา​ก็​อดทน เมื่อ​มี​คน​ใส่ร้าย​เรา เรา​ก็​พูดดีๆ​ตอบ พวกเรา​เป็น​เหมือน​เศษสวะ​ของ​โลกนี้ และ​เป็น​เหมือน​กากเดน​ของ​ทุกอย่าง​จนถึง​เดี๋ยวนี้
  • 1 โครินธ์ 4:14 - ผม​ไม่ได้​เขียน​เรื่องนี้​มา​ให้​พวกคุณ​อับอาย​นะ​ครับ แต่​เพื่อ​เตือน​คุณ​เหมือนกับ​เป็น​ลูก​ที่รัก​ของ​ผมเอง
  • 1 โครินธ์ 4:15 - เพราะ​ถึงแม้​ว่า​คุณ​จะ​มี​พี่เลี้ยง​เป็น​หมื่น​ใน​พระคริสต์ แต่​ไม่ได้​มี​พ่อ​หลายคน และ​ผม​ได้​กลาย​เป็น​พ่อ​ของ​คุณ​ใน​พระเยซู​คริสต์ เมื่อ​คุณ​ได้​ไว้วางใจ​ใน​ข่าวดี​ที่​ผม​ประกาศ​นั้น
  • 1 โครินธ์ 4:16 - ดังนั้น​ขอร้อง​ให้​ทำตาม​ผมเถอะ
  • 1 โครินธ์ 4:17 - นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​ผม​ส่ง​ทิโมธี​ไป​หา​พวกคุณ เขา​เป็น​ลูก​ที่รัก​ของ​ผม​และ​เป็น​ลูกศิษย์​ที่​สัตย์ซื่อ​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต เขา​จะ​เตือน​พวกคุณ​ว่า ผม​ใช้ชีวิต​อย่างไร​ใน​พระเยซู​คริสต์ ซึ่ง​สอดคล้อง​กับ​ที่​ผม​ได้​สอน​ใน​หมู่ประชุม​ของ​พระเจ้า​ทุกที่
  • 1 โครินธ์ 4:18 - บางคน​ก็​หยิ่ง​เสีย​เหลือเกิน ทำ​เหมือนกับ​ว่า​ผม​จะ​ไม่​มาหา​พวกคุณ​อีกแล้ว
  • 2 โครินธ์ 2:3 - ผม​ถึง​ได้​เขียน​อย่าง​นั้น​ไป​ใน​ฉบับก่อน เพื่อ​ที่ว่า​เมื่อ​ผม​มา​เยี่ยม ผม​จะ​ได้​ไม่ต้อง​เป็น​ทุกข์​จาก​คน​ที่​น่า​จะ​ทำ​ให้​ผม​มี​ความสุข เพราะ​ผม​เชื่อว่า​เมื่อ​คุณ​เห็น​ผม​มี​ความสุข คุณ​ก็​จะ​มี​ความสุข​ด้วย
  • 2 ทิโมธี 2:10 - ผม​จึง​ยอม​อดทน​ทุกอย่าง เพราะ​เห็นแก่​คน​ที่​พระเจ้า​ได้​เลือก​เอา​ไว้ เพื่อ​ที่​ว่า​พวกเขา​จะ​ได้รับ​ความรอด​ซึ่ง​มี​อยู่​ใน​พระเยซู​คริสต์ และ​สง่าราศี​จาก​พระเจ้า​ตลอดไป
  • 2 โครินธ์ 1:6 - ถ้า​เรา​ได้รับ​ความ​ทุกข์ทรมาน ก็​เพื่อ​พวกคุณ​จะ​ได้รับ​การ​ปลอบโยน​และ​ได้รับ​ความ​รอด ถ้า​เรา​ได้รับ​การ​ปลอบโยน ก็​เพื่อ​พวกคุณ​จะ​ได้รับ​การ​ปลอบโยน​ด้วย ซึ่ง​มี​ผล​ทำให้​คุณ​มี​ความ​ทรหด​อดทน​ต่อ​ความทุกข์​แบบ​เดียว​กับ​ที่​เรา​ได้รับ
  • ฟีลิปปี 2:17 - ผม​จะ​เปรียบ​เทียบ​ความเชื่อ​ของ​พวก​คุณ​เป็น​เหมือน​สัตว์​ที่​ถูก​เผา​ถวาย​ให้​กับ​พระเจ้า​และ​เป็น​การ​รับใช้​พระองค์ ถ้า​หาก​ผม​เป็น​เหมือน​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ถูก​เท​บน​เครื่อง​บูชา​ของ​พวก​คุณ​นั้น ผม​ก็​ดีใจ​และ​ดี​ใจ​กับ​พวก​คุณ​ทุก​คน
  • โคโลสี 1:24 - ผม​ดีใจ​ที่​ใน​ขณะ​นี้​ผม​กำลัง​ทนทุกข์​เพื่อ​พวก​คุณ และ​มี​ความทุกข์​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่​ที่​พระคริสต์​จะ​ต้อง​แบก​อยู่​อีก ผม​กำลัง​ทำให้​ความ​ทุกข์​ที่​เหลือ​นี้​สำเร็จ​ใน​ตัว​ผม ผม​ทำ​ทั้งหมด​นี้​เพื่อ​ร่างกาย​ของ​พระองค์ คือ​หมู่ประชุม​ของ​พระองค์
  • 1 เธสะโลนิกา 2:8 - เรา​รัก​คุณ​มาก​จน​พร้อม​ที่​จะ​ทุ่ม​ชีวิต​ทั้งหมด​ให้​กับ​คุณ ไม่ใช่​แค่​เอา​ข่าวดี​จาก​พระเจ้า​มา​บอก​เฉยๆ
逐节对照交叉引用