Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:8 KJV
逐节对照
  • King James Version - How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
  • 新标点和合本 - 何况那属灵的职事岂不更有荣光吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那属圣灵的事奉不是更有荣光吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 那属圣灵的事奉不是更有荣光吗?
  • 当代译本 - 那么圣灵的事工岂不更有荣耀吗?
  • 圣经新译本 - 那出于圣灵的工作不是更有荣光吗?
  • 中文标准译本 - 何况那属圣灵的服事工作,难道不更带有荣光吗?
  • 现代标点和合本 - 何况那属灵的职事,岂不更有荣光吗?
  • 和合本(拼音版) - 何况那属灵的职事岂不更有荣光吗?
  • New International Version - will not the ministry of the Spirit be even more glorious?
  • New International Reader's Version - Since all this is true, won’t the work of the Holy Spirit be even more glorious?
  • English Standard Version - will not the ministry of the Spirit have even more glory?
  • New Living Translation - Shouldn’t we expect far greater glory under the new way, now that the Holy Spirit is giving life?
  • Christian Standard Bible - how will the ministry of the Spirit not be more glorious?
  • New American Standard Bible - how will the ministry of the Spirit fail to be even more with glory?
  • New King James Version - how will the ministry of the Spirit not be more glorious?
  • Amplified Bible - how will the ministry of the Spirit [the new covenant which allows us to be Spirit-filled] fail to be even more glorious and splendid?
  • American Standard Version - how shall not rather the ministration of the spirit be with glory?
  • New English Translation - how much more glorious will the ministry of the Spirit be?
  • World English Bible - won’t service of the Spirit be with much more glory?
  • 新標點和合本 - 何況那屬靈的職事豈不更有榮光嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那屬聖靈的事奉不是更有榮光嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那屬聖靈的事奉不是更有榮光嗎?
  • 當代譯本 - 那麼聖靈的事工豈不更有榮耀嗎?
  • 聖經新譯本 - 那出於聖靈的工作不是更有榮光嗎?
  • 呂振中譯本 - 何況靈的職事豈不更要帶着榮光麼?
  • 中文標準譯本 - 何況那屬聖靈的服事工作,難道不更帶有榮光嗎?
  • 現代標點和合本 - 何況那屬靈的職事,豈不更有榮光嗎?
  • 文理和合譯本 - 況恃靈之役、其榮不更甚哉、
  • 文理委辦譯本 - 況本神之法、其榮不更甚哉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 況聖神之役、其榮不更大乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 則供聖神之役者、其榮更當何如!
  • Nueva Versión Internacional - Pues bien, si aquel ministerio fue así, ¿no será todavía más glorioso el ministerio del Espíritu?
  • 현대인의 성경 - 성령님이 주시는 생명의 직분은 더욱 영광스럽지 않겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - то разве не будет еще славнее служение Духа?
  • Восточный перевод - то разве не будет ещё славнее служение Духа?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - то разве не будет ещё славнее служение Духа?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - то разве не будет ещё славнее служение Духа?
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais alors, le ministère au service de l’Esprit ne sera-t-il pas bien plus glorieux encore ?
  • リビングバイブル - とすれば、御霊がいのちを与えてくださる、この今の時には、はるかにすばらしい栄光を期待できるのではないでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - πῶς οὐχὶ μᾶλλον ἡ διακονία τοῦ πνεύματος ἔσται ἐν δόξῃ;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πῶς οὐχὶ μᾶλλον ἡ διακονία τοῦ Πνεύματος ἔσται ἐν δόξῃ?
  • Nova Versão Internacional - Não será o ministério do Espírito ainda muito mais glorioso?
  • Hoffnung für alle - Wie viel herrlicher muss es dann sein, Gott im neuen Bund zu dienen und die rettende Botschaft von Christus zu verkünden! Denn dieser Dienst führt Menschen durch Gottes Geist zum Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hẳn công vụ của Chúa Thánh Linh truyền sự sống phải vô cùng rực rỡ hơn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพันธกิจแห่งพระวิญญาณจะไม่ยิ่งเปี่ยมด้วยรัศมีกว่านั้นหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พันธ​สัญญา​ใหม่​แห่ง​พระ​วิญญาณ​จะ​ไม่​เปล่ง​พระ​สง่า​ราศี​ยิ่ง​กว่า​นั้น​อีก​หรือ
交叉引用
  • Jude 1:19 - These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.
  • Jude 1:20 - But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost,
  • Galatians 3:2 - This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
  • Galatians 3:3 - Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?
  • Galatians 3:4 - Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
  • Galatians 3:5 - He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?
  • Isaiah 11:2 - And the spirit of the Lord shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord;
  • 2 Corinthians 3:17 - Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
  • Galatians 5:23 - Meekness, temperance: against such there is no law.
  • Acts 2:32 - This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
  • Acts 2:33 - Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
  • Ephesians 2:18 - For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
  • Joel 2:28 - And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
  • Joel 2:29 - And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
  • Acts 2:17 - And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
  • Acts 2:18 - And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
  • Isaiah 44:3 - For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:
  • Galatians 5:5 - For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
  • 1 Corinthians 12:4 - Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
  • 1 Corinthians 12:5 - And there are differences of administrations, but the same Lord.
  • 1 Corinthians 12:6 - And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
  • 1 Corinthians 12:7 - But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
  • 1 Corinthians 12:8 - For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
  • 1 Corinthians 12:9 - To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
  • 1 Corinthians 12:10 - To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
  • 1 Corinthians 12:11 - But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
  • John 7:39 - (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)
  • 2 Thessalonians 2:13 - But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
  • Galatians 3:14 - That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
  • Isaiah 59:21 - As for me, this is my covenant with them, saith the Lord; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the Lord, from henceforth and for ever.
  • 1 Peter 1:2 - Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
  • John 1:17 - For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
  • Romans 8:9 - But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
  • Romans 8:10 - And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
  • Romans 8:11 - But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
  • Romans 8:12 - Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
  • Romans 8:13 - For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
  • Romans 8:14 - For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
  • Romans 8:15 - For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
  • Romans 8:16 - The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
  • 2 Corinthians 11:4 - For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.
  • 2 Corinthians 3:6 - Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
  • 1 Corinthians 3:16 - Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
逐节对照交叉引用
  • King James Version - How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
  • 新标点和合本 - 何况那属灵的职事岂不更有荣光吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那属圣灵的事奉不是更有荣光吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 那属圣灵的事奉不是更有荣光吗?
  • 当代译本 - 那么圣灵的事工岂不更有荣耀吗?
  • 圣经新译本 - 那出于圣灵的工作不是更有荣光吗?
  • 中文标准译本 - 何况那属圣灵的服事工作,难道不更带有荣光吗?
  • 现代标点和合本 - 何况那属灵的职事,岂不更有荣光吗?
  • 和合本(拼音版) - 何况那属灵的职事岂不更有荣光吗?
  • New International Version - will not the ministry of the Spirit be even more glorious?
  • New International Reader's Version - Since all this is true, won’t the work of the Holy Spirit be even more glorious?
  • English Standard Version - will not the ministry of the Spirit have even more glory?
  • New Living Translation - Shouldn’t we expect far greater glory under the new way, now that the Holy Spirit is giving life?
  • Christian Standard Bible - how will the ministry of the Spirit not be more glorious?
  • New American Standard Bible - how will the ministry of the Spirit fail to be even more with glory?
  • New King James Version - how will the ministry of the Spirit not be more glorious?
  • Amplified Bible - how will the ministry of the Spirit [the new covenant which allows us to be Spirit-filled] fail to be even more glorious and splendid?
  • American Standard Version - how shall not rather the ministration of the spirit be with glory?
  • New English Translation - how much more glorious will the ministry of the Spirit be?
  • World English Bible - won’t service of the Spirit be with much more glory?
  • 新標點和合本 - 何況那屬靈的職事豈不更有榮光嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那屬聖靈的事奉不是更有榮光嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那屬聖靈的事奉不是更有榮光嗎?
  • 當代譯本 - 那麼聖靈的事工豈不更有榮耀嗎?
  • 聖經新譯本 - 那出於聖靈的工作不是更有榮光嗎?
  • 呂振中譯本 - 何況靈的職事豈不更要帶着榮光麼?
  • 中文標準譯本 - 何況那屬聖靈的服事工作,難道不更帶有榮光嗎?
  • 現代標點和合本 - 何況那屬靈的職事,豈不更有榮光嗎?
  • 文理和合譯本 - 況恃靈之役、其榮不更甚哉、
  • 文理委辦譯本 - 況本神之法、其榮不更甚哉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 況聖神之役、其榮不更大乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 則供聖神之役者、其榮更當何如!
  • Nueva Versión Internacional - Pues bien, si aquel ministerio fue así, ¿no será todavía más glorioso el ministerio del Espíritu?
  • 현대인의 성경 - 성령님이 주시는 생명의 직분은 더욱 영광스럽지 않겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - то разве не будет еще славнее служение Духа?
  • Восточный перевод - то разве не будет ещё славнее служение Духа?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - то разве не будет ещё славнее служение Духа?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - то разве не будет ещё славнее служение Духа?
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais alors, le ministère au service de l’Esprit ne sera-t-il pas bien plus glorieux encore ?
  • リビングバイブル - とすれば、御霊がいのちを与えてくださる、この今の時には、はるかにすばらしい栄光を期待できるのではないでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - πῶς οὐχὶ μᾶλλον ἡ διακονία τοῦ πνεύματος ἔσται ἐν δόξῃ;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πῶς οὐχὶ μᾶλλον ἡ διακονία τοῦ Πνεύματος ἔσται ἐν δόξῃ?
  • Nova Versão Internacional - Não será o ministério do Espírito ainda muito mais glorioso?
  • Hoffnung für alle - Wie viel herrlicher muss es dann sein, Gott im neuen Bund zu dienen und die rettende Botschaft von Christus zu verkünden! Denn dieser Dienst führt Menschen durch Gottes Geist zum Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hẳn công vụ của Chúa Thánh Linh truyền sự sống phải vô cùng rực rỡ hơn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพันธกิจแห่งพระวิญญาณจะไม่ยิ่งเปี่ยมด้วยรัศมีกว่านั้นหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พันธ​สัญญา​ใหม่​แห่ง​พระ​วิญญาณ​จะ​ไม่​เปล่ง​พระ​สง่า​ราศี​ยิ่ง​กว่า​นั้น​อีก​หรือ
  • Jude 1:19 - These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.
  • Jude 1:20 - But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost,
  • Galatians 3:2 - This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
  • Galatians 3:3 - Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?
  • Galatians 3:4 - Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
  • Galatians 3:5 - He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?
  • Isaiah 11:2 - And the spirit of the Lord shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord;
  • 2 Corinthians 3:17 - Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
  • Galatians 5:23 - Meekness, temperance: against such there is no law.
  • Acts 2:32 - This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
  • Acts 2:33 - Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
  • Ephesians 2:18 - For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
  • Joel 2:28 - And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
  • Joel 2:29 - And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
  • Acts 2:17 - And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
  • Acts 2:18 - And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
  • Isaiah 44:3 - For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:
  • Galatians 5:5 - For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
  • 1 Corinthians 12:4 - Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
  • 1 Corinthians 12:5 - And there are differences of administrations, but the same Lord.
  • 1 Corinthians 12:6 - And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
  • 1 Corinthians 12:7 - But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
  • 1 Corinthians 12:8 - For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
  • 1 Corinthians 12:9 - To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
  • 1 Corinthians 12:10 - To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
  • 1 Corinthians 12:11 - But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
  • John 7:39 - (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)
  • 2 Thessalonians 2:13 - But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
  • Galatians 3:14 - That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
  • Isaiah 59:21 - As for me, this is my covenant with them, saith the Lord; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the Lord, from henceforth and for ever.
  • 1 Peter 1:2 - Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
  • John 1:17 - For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
  • Romans 8:9 - But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
  • Romans 8:10 - And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
  • Romans 8:11 - But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
  • Romans 8:12 - Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
  • Romans 8:13 - For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
  • Romans 8:14 - For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
  • Romans 8:15 - For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
  • Romans 8:16 - The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
  • 2 Corinthians 11:4 - For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.
  • 2 Corinthians 3:6 - Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
  • 1 Corinthians 3:16 - Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
圣经
资源
计划
奉献