逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - หลังจากที่กษัตริย์อาหับตายแล้ว ชาวโมอับลุกขึ้นกบฏต่ออิสราเอล
- 新标点和合本 - 亚哈死后,摩押背叛以色列。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚哈死后,摩押背叛以色列。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚哈死后,摩押背叛以色列。
- 当代译本 - 亚哈死后,摩押背叛以色列。
- 圣经新译本 - 亚哈死后,摩押背叛以色列。
- 中文标准译本 - 亚哈死后,摩押反叛了以色列。
- 现代标点和合本 - 亚哈死后,摩押背叛以色列。
- 和合本(拼音版) - 亚哈死后,摩押背叛以色列。
- New International Version - After Ahab’s death, Moab rebelled against Israel.
- New International Reader's Version - After King Ahab died, Moab refused to remain under Israel’s control.
- English Standard Version - After the death of Ahab, Moab rebelled against Israel.
- New Living Translation - After King Ahab’s death, the land of Moab rebelled against Israel.
- The Message - After Ahab died, Moab rebelled against Israel.
- Christian Standard Bible - After Ahab’s death, Moab rebelled against Israel.
- New American Standard Bible - Now Moab broke with Israel after the death of Ahab.
- New King James Version - Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
- Amplified Bible - Now Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
- American Standard Version - And Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
- King James Version - Then Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
- New English Translation - After Ahab died, Moab rebelled against Israel.
- World English Bible - Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
- 新標點和合本 - 亞哈死後,摩押背叛以色列。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞哈死後,摩押背叛以色列。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞哈死後,摩押背叛以色列。
- 當代譯本 - 亞哈死後,摩押背叛以色列。
- 聖經新譯本 - 亞哈死後,摩押背叛以色列。
- 呂振中譯本 - 亞哈 死了以後, 摩押 背叛 以色列 。
- 中文標準譯本 - 亞哈死後,摩押反叛了以色列。
- 現代標點和合本 - 亞哈死後,摩押背叛以色列。
- 文理和合譯本 - 亞哈既卒、摩押叛以色列、
- 文理委辦譯本 - 以色列王亞哈薨、摩押人叛。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞哈 死後、 摩押 人叛 以色列 國、
- Nueva Versión Internacional - Después de la muerte de Acab, la nación de Moab se rebeló contra Israel.
- 현대인의 성경 - 아합왕이 죽은 후에 모압이 독립하고자 이스라엘에 반기를 들었다.
- Новый Русский Перевод - После смерти Ахава Моав взбунтовался против Израиля.
- Восточный перевод - После смерти Ахава Моав взбунтовался против Исраила.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После смерти Ахава Моав взбунтовался против Исраила.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - После смерти Ахава Моав взбунтовался против Исроила.
- La Bible du Semeur 2015 - Après la mort d’Achab , les Moabites se révoltèrent contre Israël .
- リビングバイブル - アハブ王が死ぬと、モアブの国が独立を宣言し、イスラエルには貢ぎ物を納めないと言いだしました。
- Nova Versão Internacional - Depois da morte de Acabe, Moabe rebelou-se contra Israel.
- Hoffnung für alle - Nach König Ahabs Tod lehnten sich die Moabiter gegen die Herrschaft der Israeliten auf.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi Vua A-háp qua đời, người Mô-áp nổi dậy chống lại Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากที่อาหับสิ้นพระชนม์ ชนชาติโมอับกบฏต่ออิสราเอล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากอาหับสิ้นชีวิตแล้ว โมอับก็แข็งข้อต่ออิสราเอล
- Thai KJV - หลังจากอาหับสิ้นพระชนม์แล้ว เมืองโมอับก็กบฏต่อคนอิสราเอล
交叉引用
- 2 พงศ์กษัตริย์ 3:4 - ในเวลานั้นกษัตริย์เมชาของโมอับได้เลี้ยงแกะไว้มากมาย และเขาต้องจัดหาลูกแกะหนึ่งแสนตัวและขนแกะตัวผู้หนึ่งแสนผืนให้กับกษัตริย์ของอิสราเอล
- 2 พงศ์กษัตริย์ 3:5 - แต่หลังจากกษัตริย์อาหับตาย กษัตริย์ของโมอับได้กบฏต่อกษัตริย์ของอิสราเอล
- 2 พงศ์กษัตริย์ 8:22 - พวกเอโดมจึงได้กบฏ และแยกตัวออกจากยูดาห์จนถึงทุกวันนี้ และในช่วงเดียวกันนั้น พวกลิบนาห์ก็ได้กบฏ แยกตัวออกจากยูดาห์ด้วย
- 1 พงศาวดาร 18:2 - ดาวิดยังได้เอาชนะพวกโมอับ และประชาชนชาวโมอับก็กลายเป็นทาสของดาวิดที่ต้องคอยส่งส่วยให้กับเขา
- สดุดี 60:8 - ชนชาติโมอับเป็นอ่างล้างของเรา เราโยนรองเท้าของเราให้ชนชาติเอโดมที่เป็นทาสของเรา เราโห่ร้องอย่างผู้มีชัยเหนือดินแดนฟิลิสเตีย”
- กันดารวิถี 24:7 - น้ำจะไหลล้นออกมาจากถังน้ำของเขา และจะมีน้ำอย่างเหลือเฟือสำหรับเมล็ดพันธุ์ของพวกเขา กษัตริย์ของพวกเขาจะยิ่งใหญ่กว่ากษัตริย์อากัก และอาณาจักรของพวกเขาจะยิ่งใหญ่มาก
- 2 พงศ์กษัตริย์ 8:20 - ในยุคของเยโฮรัม ชาวเอโดมได้กบฏต่อยูดาห์และตั้งกษัตริย์ของตัวเองขึ้น
- 2 ซามูเอล 8:2 - ดาวิดยังเอาชนะชาวโมอับ และได้บังคับให้คนโมอับนอนราบไปกับพื้นดิน และแบ่งพวกเขาออกมาเป็นแถวๆตามความยาวของเชือกเส้นหนึ่ง คนในสองแถวแรกที่ถูกเชือกแบ่งออกมาจะถูกฆ่าตายหมด ส่วนแถวที่สามจะได้รับการไว้ชีวิต ดังนั้น ชาวโมอับจึงกลายเป็นทาสของดาวิดและยอมส่งส่วย ให้เขา