2ki 10:7 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​จดหมาย​ฉบับนี้​มา​ถึง คน​เหล่านี้​ก็​จับ​ตัว​พวก​เจ้าชาย​เหล่านั้น​มา​ฆ่าทิ้ง​หมด​ทั้ง​เจ็ดสิบ​องค์ พวกเขา​เอา​หัว​ของ​เจ้าชาย​เหล่านั้น​ใส่​ไว้​ใน​ตะกร้า​และ​ส่ง​ไป​ให้​กับ​เยฮู​ใน​เมือง​ยิสเรเอล
  • 新标点和合本 - 信一到,他们就把王的七十个儿子杀了,将首级装在筐里,送到在耶斯列的耶户那里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 信一到他们那里,他们就把王的七十个儿子杀了,将首级装在筐里,送到耶斯列,耶户那里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 信一到他们那里,他们就把王的七十个儿子杀了,将首级装在筐里,送到耶斯列,耶户那里。
  • 当代译本 - 这些显贵们接到信后,便杀了亚哈的七十个子孙,把他们的首级放在篮子里,送到耶斯列的耶户那里。
  • 圣经新译本 - 这信到达他们那里的时候,他们就拿住王的众子,把这七十人杀了,然后把他们的头放在篮子里,送到耶斯列 耶户那里。
  • 中文标准译本 - 当书信到达他们那里时,他们就抓住那些王子,把七十个人都杀了。然后把他们的头颅放进筐子里,送到耶斯列耶户那里。
  • 现代标点和合本 - 信一到,他们就把王的七十个儿子杀了,将首级装在筐里,送到耶斯列耶户那里。
  • 和合本(拼音版) - 信一到,他们就把王的七十个儿子杀了,将首级装在筐里,送到耶斯列 耶户那里。
  • New International Version - When the letter arrived, these men took the princes and slaughtered all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel.
  • New International Reader's Version - When Jehu’s letter arrived, the men went and got the princes. They killed all 70 of them. They put their heads in baskets. Then they sent them to Jehu in Jezreel.
  • English Standard Version - And as soon as the letter came to them, they took the king’s sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.
  • New Living Translation - When the letter arrived, the leaders killed all seventy of the king’s sons. They placed their heads in baskets and presented them to Jehu at Jezreel.
  • Christian Standard Bible - When the letter came to them, they took the king’s sons and slaughtered all seventy, put their heads in baskets, and sent them to Jehu at Jezreel.
  • New American Standard Bible - When the letter came to them, they took the king’s sons and slaughtered them, seventy men, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel.
  • New King James Version - So it was, when the letter came to them, that they took the king’s sons and slaughtered seventy persons, put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.
  • Amplified Bible - When the letter came to them, they took the king’s sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to Jehu at Jezreel.
  • American Standard Version - And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.
  • King James Version - And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
  • New English Translation - When they received the letter, they seized the king’s sons and executed all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to him in Jezreel.
  • World English Bible - When the letter came to them, they took the king’s sons and killed them, even seventy people, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.
  • 新標點和合本 - 信一到,他們就把王的七十個兒子殺了,將首級裝在筐裏,送到在耶斯列的耶戶那裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 信一到他們那裏,他們就把王的七十個兒子殺了,將首級裝在筐裏,送到耶斯列,耶戶那裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 信一到他們那裏,他們就把王的七十個兒子殺了,將首級裝在筐裏,送到耶斯列,耶戶那裏。
  • 當代譯本 - 這些顯貴們接到信後,便殺了亞哈的七十個子孫,把他們的首級放在籃子裡,送到耶斯列的耶戶那裡。
  • 聖經新譯本 - 這信到達他們那裡的時候,他們就拿住王的眾子,把這七十人殺了,然後把他們的頭放在籃子裡,送到耶斯列 耶戶那裡。
  • 呂振中譯本 - 信一到了他們那裏,他們就把王的兒子七十個人宰殺了,將他們的頭裝在簍子裏,送到 耶斯列 耶戶 那裏。
  • 中文標準譯本 - 當書信到達他們那裡時,他們就抓住那些王子,把七十個人都殺了。然後把他們的頭顱放進筐子裡,送到耶斯列耶戶那裡。
  • 現代標點和合本 - 信一到,他們就把王的七十個兒子殺了,將首級裝在筐裡,送到耶斯列耶戶那裡。
  • 文理和合譯本 - 書至、遂執王子七十人殺之、盛首於筐、送至耶斯列 耶戶所、
  • 文理委辦譯本 - 書至、眾乃殺王子七十人、盛首於筐、遣使詣耶斯烈。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 書既至、眾遂屠戮王子七十人、以首級盛於筐、遣人攜至 耶斯烈   耶戶 之所、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando llegó la carta, prendieron a todos los príncipes y los decapitaron. Luego echaron las cabezas en unos cestos y se las enviaron a Jehú, que estaba en Jezrel.
  • 현대인의 성경 - 예후의 편지가 도착하자 이 사람들은 아합의 자손들을 모조리 죽이고 그 머리를 바구니에 담아 이스르엘에 있는 예후에게 보냈다.
  • Новый Русский Перевод - Когда пришло письмо, эти люди взяли царских сыновей и закололи их всех. Они положили их головы в корзины и послали к Ииую в Изреель.
  • Восточный перевод - Когда пришло письмо, эти люди взяли царских сыновей и закололи их всех. Они положили их головы в корзины и послали к Иеву в Изреель.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда пришло письмо, эти люди взяли царских сыновей и закололи их всех. Они положили их головы в корзины и послали к Иеву в Изреель.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда пришло письмо, эти люди взяли царских сыновей и закололи их всех. Они положили их головы в корзины и послали к Иеву в Изреель.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand les dirigeants reçurent la lettre, ils saisirent les soixante-dix princes et les tuèrent, puis ils entassèrent leurs têtes dans des corbeilles qu’ils firent porter à Jéhu, à Jizréel.
  • リビングバイブル - 手紙が届くと、子どもたちはみな殺され、首は幾つかのかごに入れられ、イズレエルにいるエフーのもとへ送り届けられました。
  • Nova Versão Internacional - Logo que receberam a carta, decapitaram todos os setenta, colocaram as cabeças em cestos e as enviaram a Jeú, em Jezreel.
  • Hoffnung für alle - Als die einflussreichen Männer der Stadt den Brief gelesen hatten, ließen sie sofort Ahabs siebzig Nachkommen enthaupten, legten die Köpfe in Körbe und schickten sie zu Jehu nach Jesreel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Được thư ấy, họ bắt bảy mươi con trai A-háp giết đi, lấy đầu để trong giỏ, gửi đến Gít-rê-ên cho Giê-hu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อผู้นำเหล่านั้นได้รับสาส์นก็ประหารเชื้อพระวงศ์ของอาหับทั้งเจ็ดสิบคน ตัดศีรษะใส่ตะกร้านำมามอบให้เยฮูที่ยิสเรเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ทันที​ที่​สาสน์​ถึง​มือ​พวก​เขา เขา​ก็​จับ​บุตร​ทั้ง 70 คน​ของ​กษัตริย์​ฆ่า​เสีย และ​เอา​ศีรษะ​ใส่​ตะกร้า​ส่ง​ไป​ให้​เยฮู​ที่​ยิสเรเอล
  • Thai KJV - และอยู่มาเมื่อลายพระหัตถ์มาถึงเขาทั้งหลาย เขาก็จับโอรสของกษัตริย์ฆ่าเสียเจ็ดสิบองค์ด้วยกัน เอาศีรษะใส่ตะกร้าส่งไปยังพระองค์ที่ยิสเรเอล
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 21:4 - เมื่อ​เยโฮรัม​ขึ้น​ครอง​บัลลังก์​อย่าง​มั่นคง​ใน​อาณาจักร​ของ​พ่อเขา เขา​ใช้​ดาบ​ฆ่า​พี่น้อง​ทั้งหมด​ของเขา รวมทั้ง​ผู้นำ​บางคน​ของ​อิสราเอลด้วย
  • มัทธิว 14:8 - เธอ​ขอ​เฮโรด​ตาม​ที่​แม่​ของ​เธอ​บอก​ให้​ขอ คือ “ดิฉัน​ขอ​หัว​ของ​ยอห์น​คน​ทำ​พิธีจุ่มน้ำ​ใส่​ถาด​มา​ให้​ที่​นี่​ค่ะ”
  • มัทธิว 14:9 - กษัตริย์​เฮโรด​เสียใจ​มาก แต่​เพราะ​เขา​ได้​สาบาน​ไว้​แล้ว​ต่อ​หน้า​แขก​ของ​เขา เฮโรด​จึง​สั่ง​ให้​ทำ​ตาม​ที่​เธอ​ต้องการ
  • มัทธิว 14:10 - เฮโรด​ใช้​ให้​คน​ไป​ตัด​หัว​ยอห์น​ใน​คุก
  • มัทธิว 14:11 - แล้ว​เอา​ใส่​ถาด​มา​ให้​เธอ แล้ว​เธอ​ก็​เอา​ไป​ให้​แม่​ของ​เธอ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:9 - เช้า​วัน​ต่อมา เยฮู​ได้​ออก​ไป​ข้างนอก เขา​ไป​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​ประชาชน​ทั้งหมด​และ​พูด​ว่า “พวกเจ้า​ไร้​ความผิด เป็น​เราเอง​ที่​ได้​กบฏ​ต่อ​เจ้านาย​ของ​เรา​และ​ฆ่า​เขา​เสีย แต่​ใคร​ล่ะ​ที่​ฆ่า​คน​เหล่านี้
  • ผู้วินิจฉัย 9:5 - เขา​ไป​บ้าน​พ่อ​เขา​ที่​โอฟราห์ และ​ฆ่า​พี่น้อง​ของ​เขา​ซึ่ง​เป็น​ลูกชาย​ของ​เยรุบบาอัล​ทั้ง​เจ็ดสิบ​คน​บน​หิน​ก้อน​เดียว แต่​โยธาม​ลูกชาย​คน​สุด​ท้อง​ของ​เยรุบบาอัล​รอด​ชีวิต​ไป​ได้ เพราะ​เขา​ไป​แอบ​อยู่
  • ผู้วินิจฉัย 9:6 - ดังนั้น​พวก​ผู้นำ​ทั้งหมด​ของ​เชเคม​และ​ของ​เบธ-มิลโล​ต่าง​ก็​มา​รวม​ตัว​กัน และ​ไป​หา​อาบีเมเลค และ​แต่งตั้ง​ให้​เขา​เป็น​กษัตริย์ ที่​ต้น​โอ๊ก​ข้าง​เสา​หิน​ใน​เชเคม
  • ผู้วินิจฉัย 9:7 - เมื่อ​มี​คน​ไป​บอก​โยธาม เขา​ก็​ขึ้น​ไป​ยืน​บน​ภูเขา​เกริซิม และ​ร้อง​ตะโกน​เรียก​พวก​เขา​และ​พูด​ว่า
  • ผู้วินิจฉัย 9:8 - วัน​หนึ่ง พวก​ต้น​ไม้​ต่างๆ​ตัดสิน​ใจ​ที่​จะ​เลือก​พระราชา​มา​ปกครอง​เหนือ​พวก​เขา ดังนั้น​พวก​ต้นไม้​เหล่า​นั้น จึง​ไป​เชิญ​ต้น​มะกอกเทศ​ว่า ‘เชิญ​ท่าน​มา​เป็น​พระราชา​ปกครอง​พวก​เรา​หน่อย’
  • ผู้วินิจฉัย 9:9 - แล้ว​ต้น​มะกอกเทศ ก็​ตอบ​ต้นไม้​พวก​นั้น​ไป​ว่า ‘จะ​ให้​ข้า​หยุด​ผลิต​น้ำมัน​ที่​มี​ค่า ที่​พระ​ต่างๆ​และ​มนุษย์​ต่าง​พา​กัน​ยกย่อง​สรรเสริญ เพื่อ​ไป​กวัด​แกว่ง​อยู่​เหนือ​ต้นไม้​อื่นๆ​หรือ’
  • ผู้วินิจฉัย 9:10 - ดังนั้น​ต้นไม้​เหล่า​นั้น​จึง​ไป​เชิญ​ต้น​มะเดื่อ​ว่า ‘เชิญ​ท่าน​มา​เป็น​พระราชา​ปกครอง​พวก​เรา​หน่อย’
  • ผู้วินิจฉัย 9:11 - แต่​ต้น​มะเดื่อ​ตอบ​ต้นไม้​เหล่า​นั้น​ว่า ‘จะ​ให้​ข้า​หยุด​ผลิตผล​ที่​มี​รส​หวาน​และ​แสนดี​ของ​ข้า เพื่อ​ไป​กวัด​แกว่ง​อยู่​เหนือ​ต้นไม้​อื่นๆ​หรือ’
  • ผู้วินิจฉัย 9:12 - ต้นไม้​เหล่า​นั้น​จึง​ไป​เชิญ​เถา​องุ่น​ว่า ‘เชิญ​ท่าน​มา​เป็น​พระราชา​ปกครอง​พวก​เรา​หน่อย​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 9:13 - แต่​เถา​องุ่น​ตอบ​ไป​ว่า ‘จะ​ให้​ข้า​หยุด​ผลิต​เหล้า​องุ่น​ของ​ข้า ที่​ทั้ง​พระ​ต่างๆ​และ​มนุษย์​ต่าง​ก็​ชื่นชอบ เพื่อ​ไป​กวัด​แกว่ง​อยู่​เหนือ​ต้นไม้​อื่นๆ​หรือ’
  • ผู้วินิจฉัย 9:14 - ต้นไม้​เหล่า​นั้น​จึง​ไป​เชิญ​ต้น​หนาม​ว่า ‘เชิญ​ท่าน​มา​เป็น​พระราชา​ปกครอง​พวก​เรา​ด้วย​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 9:15 - ต้น​ไม้​หนาม​ตอบ​ต้นไม้​ต่างๆ​ว่า ‘ถ้า​พวก​ท่าน​ต้องการ​จะ​แต่งตั้ง​ข้า​ให้​เป็น​พระราชา​ปกครอง​เหนือ​พวก​ท่าน​จริงๆ​ก็​ให้​พวก​ท่าน​เข้า​มาหาที่​กำบัง​ใต้​ร่มเงา​ของ​ข้า​เถิด แต่​ถ้า​พวก​ท่าน​ไม่​ทำ​อย่าง​นั้น ก็​ขอ​ให้​ไฟ​ออก​มา​จาก​พง​หนาม เผาผลาญ​แม้แต่​ต้นสน​ซีดาร์​จาก​เลบานอน’
  • ผู้วินิจฉัย 9:16 - ตอน​ที่​พวก​ท่าน​ตั้ง​อาบีเมเลค​เป็น​กษัตริย์​นั้น ท่าน​ได้​ทำ​ไป​ด้วย​ความ​จริงใจ​และ​ซื่อสัตย์​หรือ สิ่ง​ที่​พวก​ท่าน​ทำ​นั้น​มัน​ยุติธรรม​กับ​เยรุบบาอัล​และ​ครอบครัว​ของ​เขา​หรือ และ​พวก​ท่าน​ได้​ทำ​กับ​เขา​สม​กับ​ความดี​ที่​เขา​ได้​ทำ​ไว้​หรือ
  • ผู้วินิจฉัย 9:17 - (เพราะ​พ่อ​ของ​ข้า​ได้​สู้รบ​เพื่อ​พวก​ท่าน และ​เสี่ยงชีวิต​เพื่อ​ช่วย​พวก​ท่าน​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​ชาว​มีเดียน
  • ผู้วินิจฉัย 9:18 - แต่​ใน​วันนี้​พวก​ท่าน​ได้​ลุก​ขึ้น​มา​ทำลาย​ครอบครัว​ของ​พ่อ​ข้า และ​ได้​ฆ่า​ลูกชาย​ทั้ง​เจ็ดสิบ​คน​ของ​เขา​บน​หิน​ก้อน​เดียว และ​ตั้ง​อาบีเมเลค​ลูกชาย​ของ​ทาส​หญิง​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​เหนือ​พวก​ผู้นำ​ชาว​เชเคม เพราะ​เขา​เป็น​ญาติ​ของ​พวก​ท่าน)
  • ผู้วินิจฉัย 9:19 - ถ้า​ท่าน​ได้​ทำ​ไป​ด้วย​ความ​จริงใจ​และ​ซื่อสัตย์​ต่อ​เยรุบบาอัล​และ​ครอบครัว​ของ​เขา​ใน​วันนี้ ก็​ขอ​ให้​มี​ความ​สุข​กับ​อาบีเมเลค และ​ขอ​ให้​เขา​มี​ความ​สุข​กับ​พวก​ท่าน​ด้วย
  • ผู้วินิจฉัย 9:20 - แต่​ถ้า​ไม่​เป็น​อย่าง​นั้น ขอ​ให้​ไฟ​ออก​มา​จาก​อาบีเมเลค และ​เผาผลาญ​พวก​ผู้นำ​เมือง​เชเคม​และ​เบธ-มิลโล และ​ขอ​ให้​ไฟ​ออก​มา​จาก​ผู้นำ​เชเคม​และ​เบธ-มิลโล​เผาผลาญ​อาบีเมเลค”
  • ผู้วินิจฉัย 9:21 - แล้ว​โยธาม​ก็​วิ่ง​หนี​ไป เขา​ได้​ไป​ที่​เมือง​เบเออร์​และ​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น เพราะ​เขา​กลัว​อาบีเมเลค​พี่ชาย​ของ​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 9:22 - อาบีเมเลค​ปกครอง​ชาว​อิสราเอล​อยู่​สาม​ปี
  • ผู้วินิจฉัย 9:23 - แต่​พระเจ้า​ได้​ส่ง​วิญญาณ​ชั่ว​มา​ทำ​ให้​อาบีเมเลค​กับ​พวก​ผู้นำ​ชาว​เชเคม​เกลียด​กัน และ​พวก​ผู้นำ​เชเคม​ก็​ก่อ​การ​กบฏ​ต่อ​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 9:24 - ที่​เป็น​อย่าง​นี้​ก็​เพราะ​พระเจ้า​ต้อง​การ​ให้​เกิด​ความ​รุนแรง​ขึ้น​กับ​พวก​เขา เหมือน​ที่​เขา​ทำ​กับ​ลูก​ของ​เยรุบบาอัล​ทั้ง​เจ็ดสิบ​คน​นั้น และ​พระเจ้า​ต้องการ​ให้​เลือด​ของ​ทั้ง​เจ็ดสิบ​คน​นั้น​ตกลง​บน​อาบีเมเลค​พี่น้อง​ของ​พวก​เขา เพราะ​อาบีเมเลค​เป็น​คน​ฆ่า​พี่น้อง​พวก​นั้น​ของ​เขา และ​พระเจ้า​ต้องการ​ให้​เลือด​นั้น​ตก​กับ​พวก​ผู้นำ​ของ​เชเคม​ด้วย เพราะ​มี​ส่วน​สนับสนุน​ให้​อาบีเมเลค​ฆ่า​พวก​พี่น้อง​ของ​ตัวเอง
  • ผู้วินิจฉัย 9:25 - ดังนั้น​พวก​ผู้นำ​ของ​เชเคม จึง​ได้​วาง​คน​ไว้​ซุ่ม​โจมตี​อาบีเมเลค​บน​พวก​ยอด​เขา และ​พวก​เขา​ก็​ปล้น​ทุก​คน​ที่​ผ่าน​มา​ทาง​นั้น และ​มี​คน​ไป​แจ้ง​เรื่อง​นี้​ให้​อาบีเมเลค​รู้
  • ผู้วินิจฉัย 9:26 - เมื่อ​กาอัล​ลูกชาย​ของ​เอเบค​กับ​ญาติๆ​ของ​เขา​ย้าย​เข้า​มา​อยู่​ใน​เมือง​เชเคม พวก​ผู้นำ​ของ​เชเคม​ก็​ไว้ใจ​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 9:27 - วัน​หนึ่ง​ชาว​เชเคม​ก็​ออก​ไป​ใน​ทุ่งนา แล้ว​ไป​เก็บ​ผล​องุ่น​จาก​สวนองุ่น​ของ​พวกเขา​และ​ย่ำ​องุ่น​เพื่อ​ทำ​เหล้า​องุ่น และ​พวกเขา​ก็​เฉลิม​ฉลอง​กัน พวกเขา​เข้า​ไป​ใน​วิหาร​ของ​พระ​ของ​พวกเขา​และ​ดื่ม​กิน​กัน และ​สาป​แช่ง​อาบีเมเลค
  • ผู้วินิจฉัย 9:28 - กาอัล​ลูกชาย​เอเบค​พูด​ว่า “อาบีเมเลค​เป็น​ใคร​กัน เรา​ชาว​เชเคม​ถึง​ต้อง​ไป​รับใช้​มัน มัน​เป็น​ลูก​ของ​เยรุบบาอัล​ไม่​ใช่​หรือ และ​เศบุล​ก็​เป็น​เจ้าหน้าที่​ของ​มัน มา​รับใช้​คน​ของ​ฮาโมร์ พ่อ​ของ​เชเคม​กัน​ดี​กว่า ทำไม​เรา​ต้อง​ไป​รับใช้​อาบีเมเลค​ด้วย
  • ผู้วินิจฉัย 9:29 - ถ้า​คน​เมือง​นี้​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​ข้า ข้า​จะ​ถอด​อาบีเมเลค” แล้ว​เขา​ก็​ท้า​อาบีเมเลค​ว่า “เตรียม​กองทัพ​ของ​เจ้า แล้ว​ออก​มา​สู้​กับ​ข้า”
  • ผู้วินิจฉัย 9:30 - เศบุล เจ้า​เมือง​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​กาอัล​ลูกชาย​เอเบค​พูด​ก็​โกรธ
  • ผู้วินิจฉัย 9:31 - เขา​จึง​ส่ง​พวก​ผู้​ส่งข่าว​ไป​หา​อาบีเมเลค​ที่​เมือง​อารูมาห์ พวก​เขา​บอก​ว่า
  • ผู้วินิจฉัย 9:32 - ดังนั้น ตอนนี้ ให้​ท่าน​และ​กองทัพ​ที่​อยู่​กับ​ท่าน ลุก​ขึ้น​ใน​ตอน​กลาง​คืน และ​ให้​มา​นอน​คอย​ดัก​ซุ่ม​อยู่​ใน​ท้องทุ่ง
  • ผู้วินิจฉัย 9:33 - พอ​ถึง​ตอน​เช้า ทันที​ที่​ดวง​อาทิตย์​ขึ้น ก็​ให้​ท่าน​จัดแจง​รีบ​บุก​เข้า​ไป​ใน​เมือง และ​เมื่อ​กาอัล​กับ​กองทัพ​ที่​อยู่​กับ​เขา ออก​มา​ต่อสู้​กับ​ท่าน ก็​จัดการ​กับ​เขา​ได้​ตาม​ใจ​ชอบ​เลย”
  • ผู้วินิจฉัย 9:34 - ดังนั้น​อาบีเมเลค​และ​กองทัพ​ของ​เขา​จึง​ลุก​ขึ้น​ใน​ตอน​กลาง​คืน และ​แบ่ง​ออก​เป็น​สี่​กอง ไป​คอย​ดักซุ่ม​ชาว​เชเคม​อยู่
  • ผู้วินิจฉัย 9:35 - เมื่อ​กาอัล​ลูกชาย​เอเบค​ออก​มา​ยืน​ที่​ประตู​ทาง​เข้า​เมือง อาบีเมเลค​และ​กองทัพ​ของ​เขา​ก็​ลุก​ขึ้น​จาก​ที่​ซ่อน
  • ผู้วินิจฉัย 9:36 - เมื่อ​กาอัล​เห็น​กองทัพ เขา​พูด​กับ​เศบุล​ว่า “ดู​สิ มี​คน​กำลัง​วิ่ง​ลง​มา​จาก​ยอด​เขา” เศบุล​ตอบ​เขา​ว่า “ท่าน​เห็น​เงา​ของ​ภูเขา​เป็น​คน”
  • ผู้วินิจฉัย 9:37 - กาอัล​พูด​อีก​ว่า “ดู​สิ มี​คน​กำลัง​วิ่ง​ลง​มา​จาก​สะดือ​แผ่นดิน และ​อีก​กลุ่ม​หนึ่ง​กำลัง​วิ่ง​มา​จาก​ต้น​โอ๊ก​ของ​พวก​หมอดู”
  • ผู้วินิจฉัย 9:38 - เศบุล​พูด​กับ​เขา​ว่า “ปาก​ที่​ขี้​คุย​ของ​ท่าน​หาย​ไป​ไหน​แล้ว ท่าน​พูด​ว่า​อาบีเมเลค​เป็น​ใคร เรา​ถึง​จะ​ต้อง​ไป​รับใช้​มัน คน​พวก​นี้​ไม่​ใช่​หรือ ที่​ท่าน​เยาะเย้ย ออก​ไป​สู้​กับ​พวก​เขา​สิ”
  • ผู้วินิจฉัย 9:39 - ดังนั้น​กาอัล​จึง​นำ​หน้า​พวก​ผู้นำ​ของ​เชเคม ออก​ไป​ต่อสู้​กับ​อาบีเมเลค
  • ผู้วินิจฉัย 9:40 - อาบีเมเลค​ไล่​ตาม​กาอัล และ​กาอัล​ก็​หนี​ไป​ต่อหน้า​เขา มี​คน​ล้ม​ตาย​เป็น​จำนวน​มาก ตลอด​ไป​จน​ถึง​ประตู​ทาง​เข้า​เมือง
  • ผู้วินิจฉัย 9:41 - ดังนั้น​อาบีเมเลค​จึง​นั่ง​ปกครอง​อยู่​ที่​เมือง​อารูมาห์ และ​เศบุล​ก็​ขับ​ไล่​กาอัล​กับ​พวก​ญาติๆ​ของ​เขา​ออก​ไป​จาก​เชเคม
  • ผู้วินิจฉัย 9:42 - วัน​ต่อมา​ชาว​เมือง​ได้​ออก​ไป​ที่​ท้องทุ่ง และ​มี​คน​เอา​เรื่อง​นี้​มา​บอก​อาบีเมเลค
  • ผู้วินิจฉัย 9:43 - เขา​จึง​แบ่ง​กองทัพ​ของ​เขา​ออก​เป็น​สาม​กลุ่ม ไป​คอย​แอบซุ่ม​อยู่​ใน​ท้องทุ่ง เมื่อ​เขา​มอง​เห็น​ชาว​เมือง​ออก​มา​จาก​เมือง เขา​ก็​ลุก​ขึ้น​มา​โจมตี​พวก​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 9:44 - อาบีเมเลค​กับ​ทหาร​อีก​กลุ่ม​หนึ่ง​ที่​อยู่​กับ​เขา​ก็​รีบ​บุก​เข้า​ไป และ​ยืน​อยู่​ที่​ประตู​ทาง​เข้า​เมือง ส่วน​ทหาร​อีก​สอง​กลุ่ม​ก็​รุก​เข้า​โจมตี​คน​ทั้งหมด​ที่​อยู่​ใน​ท้องทุ่ง
  • ผู้วินิจฉัย 9:45 - อาบีเมเลค​ได้​ต่อสู้​กับ​เมือง​เชเคม​ตลอด​ทั้ง​วัน ใน​ที่​สุด​เขา​ก็​ยึด​เมือง​ได้ และ​ฆ่า​คน​ที่​อยู่​ใน​เมือง​นั้น พร้อม​กับ​ทำลาย​เมือง​ทิ้ง​ไป และ​โปรย​เกลือ​ลง​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 9:46 - เมื่อ​ผู้นำ​ที่​อยู่​ใน​หอ​คอย​เชเคม​ได้ยิน​เรื่อง​นี้ พวก​เขา​ก็​หนี​เข้า​ไป​อยู่​ใน​ส่วน​ที่​แข็งแรง​กว่า​ใน​วิหาร​ของ​เอลเบรีท
  • ผู้วินิจฉัย 9:47 - มี​คน​มา​บอก​อาบีเมเลค​ว่า​พวก​ผู้นำ​ของ​หอคอย​เชเคม​รวม​ตัว​กัน​อยู่
  • ผู้วินิจฉัย 9:48 - ดังนั้น​อาบีเมเลค​พร้อม​กับ​ทหาร​ที่​อยู่​กับ​เขา จึง​ขึ้น​ไป​บน​ภูเขา​ศัลโมน เขา​เอา​พวก​ขวาน​ไป​ด้วย และ​เขา​ก็​ตัด​ไม้​มา​กอง​หนึ่ง แล้ว​แบก​ไว้​บน​บ่า​กลับ​มา เขา​บอก​กับ​ทหาร​ที่​อยู่​กับ​เขา​ว่า “รีบๆ​ทำ​ตาม​อย่าง​ข้า”
  • ผู้วินิจฉัย 9:49 - แล้ว​ทหาร​ทุก​คน​ก็​ตัด​ไม้​มา​คนละ​กอง และ​ตาม​อาบีเมเลค​ไป แล้ว​พวก​เขา​ก็​เอา​ไม้​ไป​วาง​พิง​ไว้​ตรง​ห้อง​ที่​แข็งแรง​ที่สุด​ของ​วิหาร​ของ​เอลเบรีท แล้ว​จุด​ไฟ​เผา ทำ​ให้​คน​เชเคม​ที่​อยู่​ใน​ห้อง​ที่​แข็งแรง​นั้น​ตาย​กัน​หมด ทั้ง​ชาย​และ​หญิง​ประมาณ​หนึ่ง​พัน​คน
  • ผู้วินิจฉัย 9:50 - จาก​นั้น​อาบีเมเลค​ก็​ไป​เมือง​เธเบศ และ​ล้อม​เมือง​และ​ยึด​เมือง​เอา​ไว้​ได้
  • ผู้วินิจฉัย 9:51 - แต่​ใน​เมือง​มี​ป้อม​ที่​แข็งแรง​อยู่ ชาว​เมือง​ทั้ง​ชาย​และ​หญิง​รวม​ทั้ง​ผู้นำ​ของ​เมือง​นั้น​ก็​หนี​กัน​ไป​อยู่​ที่​นั่น และ​ปิด​ประตู​ขัง​ตัวเอง​อยู่​ข้าง​ใน และ​พวก​เขา​ก็​ขึ้น​ไป​อยู่​บน​ดาด​ฟ้า​ของ​ป้อม
  • ผู้วินิจฉัย 9:52 - อาบีเมเลค​มา​ถึง​ป้อม​และ​ต่อ​สู้​กัน และ​เข้า​ปะชิด​ทางเข้า​ของ​ป้อม​เพื่อ​เอา​ไฟ​เผา​มัน
  • ผู้วินิจฉัย 9:53 - แต่​มี​ผู้หญิง​คน​หนึ่ง​โยน​โม่​หิน​ลง​มา​บน​หัว​ของ​อาบีเมเลค​และ​ทำ​ให้​กะโหลก​ของ​เขา​แตก
  • ผู้วินิจฉัย 9:54 - อาบีเมเลค​รีบ​เรียก​ชาย​หนุ่ม​ที่​ถือ​อาวุธ​ของ​เขา​เข้า​มา​และ​บอก​กับ​ชาย​หนุ่ม​นั้น​ว่า “ชัก​ดาบ​ของ​เจ้า​ออก​มา​ฆ่า​เรา​ซะ เพื่อ​คน​จะ​ได้​ไม่​พูด​ถึง​เรา​ว่า ‘เขา​ถูก​ผู้หญิง​ฆ่า​ตาย’” ดังนั้น​คน​รับใช้​หนุ่ม​คน​นั้น​ของ​เขา​ก็​แทง​เขา​และ​เขา​ก็​ตาย
  • ผู้วินิจฉัย 9:55 - เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​เห็น​ว่า​อาบีเมเลค​ตาย​แล้ว พวก​เขา​ต่าง​ก็​พา​กัน​แยก​ย้าย​กลับ​ไป​ที่​อยู่​ของ​ตน
  • ผู้วินิจฉัย 9:56 - ดังนั้น​พระเจ้า​ได้​ตอบ​แทน​ความ​ชั่วร้าย​ของ​อาบีเมเลค​ที่​เขา​ทำ​ต่อ​พ่อ​ของ​เขา ตอน​ที่​ฆ่า​พี่น้อง​ทั้ง​เจ็ด​สิบ​คน​ของ​เขา​เอง
  • ผู้วินิจฉัย 9:57 - และ​พระเจ้า​ได้​ตอบแทน​ความ​ชั่วร้าย​ทั้งหมด​ของ​ชาว​เชเคม คำ​สาปแช่ง​ของ​โยธาม​บุตร​เยรุบบาอัล​ก็​เกิด​ขึ้น​จริง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 11:1 - เมื่อ​นางอาธาลิยาห์​ซึ่ง​เป็น​แม่​ของ​อาหัสยาห์​เห็น​ว่า​ลูกชาย​ของนาง​ตายแล้ว นาง​ได้​ลงมือ​ฆ่า​ครอบครัว​ของ​กษัตริย์​อาหัสยาห์​ทั้งหมด
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:21 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​นำ​ความหายนะ​มา​สู่เจ้า เรา​จะ​ฆ่าเจ้า และ​เรา​จะ​ตัด​พวก​ลูกหลาน​ผู้ชาย​ของ​เจ้า​ทิ้งไป​ไม่​ให้​เหลือ​สักคน​ใน​อิสราเอล ไม่ว่า​จะ​เป็น​ทาส​หรือ​ไม่​เป็นทาส
逐节对照交叉引用