逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - โยอาชมีอายุเจ็ดปีเมื่อเขาขึ้นครองราชย์
- 新标点和合本 - 约阿施登基的时候年方七岁。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 约阿施登基的时候年方七岁。
- 和合本2010(神版-简体) - 约阿施登基的时候年方七岁。
- 当代译本 - 约阿施七岁登基。
- 圣经新译本 - 约阿施作王的时候,只有七岁。(本节在《马索拉文本》为12:1)
- 中文标准译本 - 约阿施作王的时候七岁。
- 现代标点和合本 - 约阿施登基的时候年方七岁。
- 和合本(拼音版) - 约阿施登基的时候年方七岁。
- New International Version - Joash was seven years old when he began to reign.
- New International Reader's Version - Joash was seven years old when he became king.
- English Standard Version - Jehoash was seven years old when he began to reign.
- New Living Translation - Joash was seven years old when he became king.
- The Message - Joash was seven years old when he became king.
- Christian Standard Bible - Joash was seven years old when he became king.
- New American Standard Bible - Jehoash was seven years old when he became king.
- New King James Version - Jehoash was seven years old when he became king.
- Amplified Bible - Jehoash (Joash) was seven years old when he became king.
- American Standard Version - Jehoash was seven years old when he began to reign.
- King James Version - Seven years old was Jehoash when he began to reign.
- New English Translation - (12:1) Jehoash was seven years old when he began to reign.
- World English Bible - Jehoash was seven years old when he began to reign.
- 新標點和合本 - 約阿施登基的時候年方七歲。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 約阿施登基的時候年方七歲。
- 和合本2010(神版-繁體) - 約阿施登基的時候年方七歲。
- 當代譯本 - 約阿施七歲登基。
- 聖經新譯本 - 約阿施作王的時候,只有七歲。(本節在《馬索拉文本》為12:1)
- 呂振中譯本 - 約阿施 登極的時候、才七歲。
- 中文標準譯本 - 約阿施作王的時候七歲。
- 現代標點和合本 - 約阿施登基的時候年方七歲。
- 文理和合譯本 - 約阿施即位時、年甫七齡、
- 文理委辦譯本 - 約轄即位之時、年僅七齡。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約阿施 即位之時、年方七歲、
- Nueva Versión Internacional - Joás tenía siete años cuando ascendió al trono.
- 현대인의 성경 - 요아스가 7세에 유다의 왕이 되었다.
- Новый Русский Перевод - Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать.
- Восточный перевод - Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать.
- リビングバイブル - ヨアシュが王となったのは七歳の時でした。
- Nova Versão Internacional - Joás tinha sete anos de idade quando começou a reinar.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc lên làm vua, Giô-ách mới được bảy tuổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยอาช มีพระชนมายุเจ็ดพรรษาเมื่อขึ้นครองราชย์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยอาชมีอายุ 7 ปี เมื่อท่านเริ่มเป็นกษัตริย์
- Thai KJV - เมื่อเยโฮอาชได้เริ่มครอบครองนั้นมีพระชนมายุเจ็ดพรรษา
交叉引用
- 2 พงศ์กษัตริย์ 11:4 - ในปีที่เจ็ด นักบวชเยโฮยาดาเรียกพวกผู้นำทหารของชาวคารี และทหารรักษาพระองค์มา และสั่งให้พวกเขามาหาที่วิหารของพระยาห์เวห์ เขาได้ทำข้อตกลงกับคนเหล่านั้น และให้พวกเขาสาบานที่วิหารของพระยาห์เวห์ แล้วเขาถึงเอาโยอาชที่เป็นลูกชายของกษัตริย์ออกมา
- 2 พงศ์กษัตริย์ 22:1 - โยสิยาห์มีอายุแปดขวบเมื่อเขาได้ขึ้นเป็นกษัตริย์ และเขาครองราชย์อยู่ในเมืองเยรูซาเล็มเป็นเวลาสามสิบเอ็ดปี แม่ของเขาชื่อว่าเยดีดาห์ นางเป็นลูกสาวของอาดายาห์ ชาวเมืองโบสคาท
- 2 พงศาวดาร 24:1 - โยอาชมีอายุเจ็ดปีเมื่อเขาขึ้นเป็นกษัตริย์ และเขาครองบัลลังก์อยู่ในเมืองเยรูซาเล็มสี่สิบปี แม่ของเขาชื่อว่าศิบียาห์ นางมาจากเบเออร์เชบา
- 2 พงศาวดาร 24:2 - ตลอดชั่วชีวิตของนักบวชเยโฮยาดา เขาทำในสิ่งที่ถูกต้องในสายตาของพระยาห์เวห์
- 2 พงศาวดาร 24:3 - เยโฮยาดาเลือกเมียสองคนให้กับโยอาช และโยอาชก็มีลูกชายลูกสาวมากมาย
- 2 พงศาวดาร 24:4 - ต่อมาภายหลัง โยอาชตัดสินใจที่จะซ่อมแซมวิหารของพระยาห์เวห์
- 2 พงศาวดาร 24:5 - เขาเรียกพวกนักบวชกับชาวเลวีมาชุมนุมกันและพูดกับพวกเขาว่า “ไปตามเมืองต่างๆของยูดาห์และไปรวบรวมเงินที่ชาวอิสราเอลทั้งหมดต้องจ่ายเป็นประจำทุกปี เพื่อที่จะนำมาซ่อมแซมวิหารของพระเจ้าของพวกท่าน ให้ไปเดี๋ยวนี้” แต่พวกชาวเลวีไม่ยอมทำในทันที
- 2 พงศาวดาร 24:6 - กษัตริย์จึงเรียกตัวเยโฮยาดาที่เป็นหัวหน้านักบวชมาและพูดกับเขาว่า “ทำไมท่านจึงไม่สั่งให้พวกชาวเลวีไปนำเงินภาษีจากยูดาห์และเยรูซาเล็มมา เป็นภาษีที่โมเสสผู้รับใช้ของพระยาห์เวห์ได้กำหนดไว้ให้กับชุมชนอิสราเอล เพื่อใช้สำหรับเต็นท์ที่เก็บข้อตกลง”
- 2 พงศาวดาร 24:7 - ในอดีต พวกลูกชายของนางอาธาลิยาห์หญิงชั่ว ได้บุกเข้าไปในวิหารของพระเจ้า และได้ขนเอาข้าวของเครื่องใช้ศักดิ์สิทธิ์เหล่านั้นไปใช้กับพระบาอัล
- 2 พงศาวดาร 24:8 - กษัตริย์สั่งให้ทำหีบขึ้นมาใบหนึ่ง และให้นำมันไปวางไว้ที่ด้านนอกตรงประตูของวิหารของพระยาห์เวห์
- 2 พงศาวดาร 24:9 - แล้วพวกเลวีก็ป่าวประกาศไปทั่วทั้งยูดาห์และเยรูซาเล็ม ให้พวกเขาเอาเงินภาษีมาให้กับพระยาห์เวห์ เงินภาษีนี้เป็นสิ่งที่โมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้าเคยเรียกร้องจากชาวอิสราเอลในช่วงที่พวกเขาอยู่ในทะเลทราย
- 2 พงศาวดาร 24:10 - พวกเจ้าหน้าที่และประชาชนทั้งหมด ต่างนำเงินของพวกเขามาให้ด้วยความเต็มใจ พวกเขาใส่เงินเหล่านั้นไว้ในหีบใบนั้นจนเต็ม
- 2 พงศาวดาร 24:11 - เมื่อพวกเลวีนำหีบมาให้พวกเจ้าหน้าที่ของกษัตริย์ และพวกเขาเห็นว่ามีเงินอยู่เต็มแล้ว เลขานุการของกษัตริย์และเจ้าหน้าที่ของหัวหน้านักบวช ก็จะเข้ามาและเอาเงินออกจากหีบ และนำหีบนั้นกลับไปไว้ที่เดิมอีกครั้ง พวกเขาทำอย่างนี้เป็นประจำและรวบรวมเงินได้เป็นจำนวนมาก
- 2 พงศาวดาร 24:12 - กษัตริย์และเยโฮยาดาเอาเงินนี้ไปจ่ายให้กับพวกคนที่ทำงานให้กับวิหารของพระยาห์เวห์ พวกเขาจ้างพวกช่างก่อตึกและช่างไม้ และยังจ้างพวกคนงานที่ชำนาญเกี่ยวกับเหล็กและทองสัมฤทธิ์ให้มาซ่อมแซมวิหารของพระยาห์เวห์
- 2 พงศาวดาร 24:13 - พวกคนที่ทำงานล้วนแต่เป็นคนขยัน และการซ่อมแซมก้าวหน้าไปเรื่อยๆด้วยฝีมือของพวกเขา พวกเขาสร้างวิหารของพระเจ้าขึ้นใหม่อีกครั้ง ตามแบบเดิมและทำให้มันมั่นคงแข็งแรงขึ้น
- 2 พงศาวดาร 24:14 - เมื่อพวกเขาทำเสร็จหมดแล้ว ก็นำเงินที่เหลือไปให้กับกษัตริย์และเยโฮยาดา พวกเขาเอาเงินนั้นไปทำเครื่องใช้สำหรับวิหารของพระยาห์เวห์ เป็นเครื่องใช้สำหรับงานรับใช้ และสำหรับเครื่องเผาบูชา พวกเขายังทำถ้วยและสิ่งอื่นๆจากทองคำและเงิน ตลอดระยะเวลาที่เยโฮยาดายังมีชีวิตอยู่ มีการถวายเครื่องเผาบูชาในวิหารของพระยาห์เวห์เป็นประจำ