逐节对照
- 中文标准译本 - 约阿施其余的事迹和他所做的一切,不是都记在《犹大诸王年代志》上吗?
- 新标点和合本 - 约阿施其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 约阿施其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 约阿施其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
- 当代译本 - 约阿施其他的事及一切所为都记在《犹大列王史》上。
- 圣经新译本 - 约阿施其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
- 现代标点和合本 - 约阿施其余的事,凡他所行的,都写在《犹大列王记》上。
- 和合本(拼音版) - 约阿施其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
- New International Version - As for the other events of the reign of Joash, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
- New International Reader's Version - The other events of the rule of Joash are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
- English Standard Version - Now the rest of the acts of Joash and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
- New Living Translation - The rest of the events in Joash’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
- The Message - The rest of the life and times of Joash and all that he did are written in The Chronicles of the Kings of Judah. At the last his palace staff formed a conspiracy and assassinated Joash as he was strolling along the ramp of the fortified outside city wall. Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer were the assassins. And so Joash died and was buried in the family plot in the City of David. His son Amaziah was king after him.
- Christian Standard Bible - The rest of the events of Joash’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
- New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Joash and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
- New King James Version - Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
- Amplified Bible - Now the rest of the acts of Joash and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
- American Standard Version - Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
- King James Version - And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
- New English Translation - The rest of the events of Joash’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
- World English Bible - Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
- 新標點和合本 - 約阿施其餘的事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 約阿施其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 約阿施其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
- 當代譯本 - 約阿施其他的事及一切所為都記在《猶大列王史》上。
- 聖經新譯本 - 約阿施其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?
- 呂振中譯本 - 約阿施 其餘的事、凡他所行的、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
- 中文標準譯本 - 約阿施其餘的事蹟和他所做的一切,不是都記在《猶大諸王年代志》上嗎?
- 現代標點和合本 - 約阿施其餘的事,凡他所行的,都寫在《猶大列王記》上。
- 文理和合譯本 - 約阿施其餘事蹟、凡其所行、俱載於猶大列王紀、
- 文理委辦譯本 - 約轄事實、備載於猶大列王紀畧。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約阿施 其餘之事、凡其所行、俱載於 猶大 列王記、
- Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Joás, y todo lo que hizo, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
- 현대인의 성경 - 그 밖에 요아스가 행한 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
- Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Иоаша и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
- Восточный перевод - Прочие события царствования Иоаша и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Иоаша и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Иоаша и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
- La Bible du Semeur 2015 - Joas, roi de Juda, prit tous les objets consacrés, ceux que ses ancêtres Josaphat, Yoram et Ahazia, rois de Juda, avaient consacrés. Il y ajouta ceux qu’il avait lui-même consacrés et tout l’or déposé dans la chambre du trésor du temple de l’Eternel et dans le palais royal, et il fit porter le tout à Hazaël, roi de Syrie. Là-dessus, celui-ci se détourna de Jérusalem.
- リビングバイブル - ヨアシュのその他の業績は、『ユダ諸王の年代記』に記録されています。
- Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Joás e as suas realizações estão todos escritos no livro dos registros históricos dos reis de Judá.
- Hoffnung für alle - Doch König Joasch von Juda nahm alle Gaben, die seine Vorgänger Joschafat, Joram und Ahasja für das Heiligtum gestiftet hatten, und seine eigenen Weihgeschenke, dazu das Gold aus den Schatzkammern des Tempels und des Königspalasts, und ließ alles dem syrischen König als Geschenk überbringen. Da zog Hasaël seine Truppen von Jerusalem ab. ( 2. Chronik 24,25‒26 )
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của Giô-ách đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Giu-đa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลของโยอาช และพระราชกิจทั้งปวงมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์ไม่ใช่หรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจอื่นๆ ทั้งสิ้นของโยอาช และทุกสิ่งที่ท่านกระทำ ก็ได้มีบันทึกไว้แล้วในหนังสือแห่งพงศาวดารของบรรดากษัตริย์แห่งยูดาห์มิใช่หรือ
交叉引用
- 列王纪下 8:23 - 约兰其余的事迹和他所做的一切,不是都记在《犹大诸王年代志》上吗?
- 列王纪上 14:19 - 耶罗波安其余的事迹,他的争战、他的统治,看哪,都记在《以色列诸王年代志》上。
- 列王纪上 14:29 - 罗波安其余的事迹和他所做的一切,不是都记在《犹大诸王年代志》上吗?
- 列王纪上 11:41 - 所罗门其余的事迹和他所做的一切,以及他的智慧,不是都记在《所罗门纪事》上吗?