2ki 15:27 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เปคาห์​ลูกชาย​ของ​เรมาลิยาห์​ได้​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล​ใน​เมือง​สะมาเรีย ตรง​กับ​ปี​ที่​ห้าสิบสอง ที่​กษัตริย์​อุสซียาห์​ปกครอง​ยูดาห์ เปคาห์​ได้​ครองราชย์​อยู่​ยี่สิบ​ปี
  • 新标点和合本 - 犹大王亚撒利雅五十二年,利玛利的儿子比加在撒玛利亚登基作以色列王二十年。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大王亚撒利雅第五十二年,利玛利的儿子比加登基,在撒玛利亚作以色列王二十年。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大王亚撒利雅第五十二年,利玛利的儿子比加登基,在撒玛利亚作以色列王二十年。
  • 当代译本 - 犹大王亚撒利雅执政第五十二年,利玛利的儿子比加在撒玛利亚登基做以色列王,执政二十年。
  • 圣经新译本 - 犹大王亚撒利雅在位第五十二年,利玛利的儿子比加在撒玛利亚作王统治以色列共二十年。
  • 中文标准译本 - 犹大王亚撒利雅在位第五十二年,利玛利的儿子比加在撒玛利亚作以色列的王,统治了二十年。
  • 现代标点和合本 - 犹大王亚撒利雅五十二年,利玛利的儿子比加在撒马利亚登基,做以色列王二十年。
  • 和合本(拼音版) - 犹大王亚撒利雅五十二年,利玛利的儿子比加在撒玛利亚登基,作以色列王二十年。
  • New International Version - In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah son of Remaliah became king of Israel in Samaria, and he reigned twenty years.
  • New International Reader's Version - Pekah became king of Israel in Samaria. It was in the 52nd year that Uzziah was king of Judah. Pekah ruled for 20 years. He was the son of Remaliah.
  • English Standard Version - In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, and he reigned twenty years.
  • New Living Translation - Pekah son of Remaliah began to rule over Israel in the fifty-second year of King Uzziah’s reign in Judah. He reigned in Samaria twenty years.
  • The Message - In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah son of Remaliah became king of Israel in Samaria. He ruled for twenty years. In God’s view he lived an evil life; he didn’t deviate so much as a hair’s breadth from the path laid down by Jeroboam son of Nebat, who led Israel into a life of sin.
  • Christian Standard Bible - In the fifty-second year of Judah’s King Azariah, Pekah son of Remaliah became king over Israel in Samaria, and he reigned twenty years.
  • New American Standard Bible - In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah became king over Israel in Samaria, and he reigned for twenty years.
  • New King James Version - In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah became king over Israel in Samaria, and reigned twenty years.
  • Amplified Bible - In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah became king over Israel, and reigned twenty years in Samaria.
  • American Standard Version - In the two and fiftieth year of Azariah king of Judah Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, and reigned twenty years.
  • King James Version - In the two and fiftieth year of Azariah king of Judah Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, and reigned twenty years.
  • New English Translation - In the fifty-second year of King Azariah’s reign over Judah, Pekah son of Remaliah became king over Israel. He reigned in Samaria for twenty years.
  • World English Bible - In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria for twenty years.
  • 新標點和合本 - 猶大王亞撒利雅五十二年,利瑪利的兒子比加在撒馬利亞登基作以色列王二十年。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大王亞撒利雅第五十二年,利瑪利的兒子比加登基,在撒瑪利亞作以色列王二十年。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大王亞撒利雅第五十二年,利瑪利的兒子比加登基,在撒瑪利亞作以色列王二十年。
  • 當代譯本 - 猶大王亞撒利雅執政第五十二年,利瑪利的兒子比加在撒瑪利亞登基做以色列王,執政二十年。
  • 聖經新譯本 - 猶大王亞撒利雅在位第五十二年,利瑪利的兒子比加在撒瑪利亞作王統治以色列共二十年。
  • 呂振中譯本 - 猶大 王 亞撒利雅 五十二年、 利瑪利 的兒子 比加 在 撒瑪利亞 登極來管理 以色列 ; 他作王有 二十年。
  • 中文標準譯本 - 猶大王亞撒利雅在位第五十二年,利瑪利的兒子比加在撒瑪利亞作以色列的王,統治了二十年。
  • 現代標點和合本 - 猶大王亞撒利雅五十二年,利瑪利的兒子比加在撒馬利亞登基,做以色列王二十年。
  • 文理和合譯本 - 猶大王亞撒利雅五十二年、利瑪利子比加即位、在撒瑪利亞為以色列王、歷二十年、
  • 文理委辦譯本 - 猶大王烏西亞五十二年、哩馬利子比迦治以色列、在撒馬利亞為王、凡歷二十年、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 王 亞撒利雅 五十二年、 利瑪利 子 比加 、篡位為 以色列 王、都 撒瑪利亞 、在位二十年、
  • Nueva Versión Internacional - En el año cincuenta y dos del reinado de Azarías, rey de Judá, Pécaj hijo de Remalías ascendió al trono de Israel, y reinó en Samaria veinte años.
  • 현대인의 성경 - 유다의 웃시야왕 52년에 르말랴의 아들 베가가 이스라엘의 왕이 되어 사마리아에서 20년을 통치하였다.
  • Новый Русский Перевод - На пятьдесят втором году правления Азарии, царя Иудеи, царем Израиля стал Пеках, сын Ремалии, и правил в Самарии двадцать лет.
  • Восточный перевод - На пятьдесят втором году правления Уззии, царя Иудеи, царём Исраила стал Пеках, сын Ремалии, и правил в Самарии двадцать лет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На пятьдесят втором году правления Уззии, царя Иудеи, царём Исраила стал Пеках, сын Ремалии, и правил в Самарии двадцать лет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На пятьдесят втором году правления Уззии, царя Иудеи, царём Исроила стал Пеках, сын Ремалии, и правил в Сомарии двадцать лет.
  • La Bible du Semeur 2015 - La cinquante-deuxième année du règne d’Azaria, roi de Juda, Péqah, fils de Remalia, devint roi sur Israël à Samarie. Il régna vingt ans .
  • リビングバイブル - イスラエルの新しい王、レマルヤの子ペカは、ユダの王アザルヤの第五十二年に即位し、サマリヤで二十年間治めました。
  • Nova Versão Internacional - No quinquagésimo segundo ano do reinado de Azarias, rei de Judá, Peca, filho de Remalias, tornou-se rei de Israel em Samaria e reinou vinte anos.
  • Hoffnung für alle - Pekach, Remaljas Sohn, wurde König von Israel im 52. Regierungsjahr König Asarjas von Juda. Er regierte 20 Jahre in Samaria.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phê-ca, con Rê-ma-lia lên làm vua Ít-ra-ên vào năm thứ năm mươi hai đời A-xa-ria, vua Giu-đa, và cai trị hai mươi năm tại Sa-ma-ri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปคาห์บุตรเรมาลิยาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งอิสราเอลในสะมาเรียตรงกับปีที่ห้าสิบสองของรัชกาลกษัตริย์อาซาริยาห์แห่งยูดาห์ พระองค์ทรงครองราชย์อยู่ยี่สิบปี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​ห้า​สิบ​สอง​ของ​อุสซียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ เปคาห์​บุตร​เรมาลิยาห์​เริ่ม​ปกครอง​อิสราเอล​ใน​สะมาเรีย ท่าน​ครอง​ราชย์ 20 ปี
  • Thai KJV - ในปีที่ห้าสิบสองแห่งรัชกาลอาซาริยาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ เปคาห์บุตรชายเรมาลิยาห์ได้เริ่มครอบครองเหนืออิสราเอลในสะมาเรีย และทรงครอบครองยี่สิบปี
交叉引用
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 15:37 - ใน​เวลานั้น พระยาห์เวห์​ได้​ส่ง​กษัตริย์​เรซีน​ของ​ชาวอารัม​และ​เปคาห์​ลูกชาย​ของ​เรมาลิยาห์​มา​สู้รบ​กับยูดาห์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 15:2 - อุสซียาห์​มี​อายุ​สิบหก​ปี​เมื่อ​เขา​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์ และ​เขา​ได้​ครองราชย์​อยู่​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​ห้าสิบสองปี แม่​ของ​เขา​มี​ชื่อ​ว่า​เยโคลียาห์ นาง​มา​จาก​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • อิสยาห์ 7:9 - ส่วน​หัว​ของเอฟราอิม​ก็​เป็นแค่​เมืองสะมาเรีย และ​หัว​ของ​เมืองสะมาเรีย​ก็​เป็นแค่​ไอ้ลูก​ของเรมาลิยาห์​คนนั้น ถ้า​เจ้า​ไม่ยืนหยัด​ในพระเจ้า เจ้า​ก็​จะ​ไม่มีทาง​ยืน​อยู่ได้เลย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 15:13 - ชัลลูม​ลูกชาย​ของ​ยาเบช​ได้​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์ ตรงกับ​ปี​ที่​สามสิบเก้า​ของ​กษัตริย์​อุสซียาห์​แห่งยูดาห์ และ​เขา​ได้​ครองราชย์​อยู่​ใน​เมือง​สะมาเรีย​เพียง​หนึ่งเดือน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 15:8 - เศคาริยาห์​ลูกชาย​ของ​เยโรโบอัม​ได้​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​ใน​เมือง​สะมาเรีย​ของ​อิสราเอล ตรงกับ​ปี​ที่​สามสิบแปด ที่​อุสซียาห์​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​ยูดาห์ เศคาริยาห์​ได้​ครองราชย์​อยู่​หก​เดือน
  • 2 พงศาวดาร 28:6 - เปคาร์​ลูกชาย​ของ​เรมาลิยาห์ และ​กองทัพ​ของ​เขา​ฆ่า​ทหาร​ยูดาห์​ตาย​ไป​หนึ่งแสน​สองหมื่น​คน​ใน​วันเดียว เพราะ​ยูดาห์​ละทิ้ง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 15:25 - แม่ทัพ​คนหนึ่ง​ของ​เปคาหิยาห์ ชื่อ​เปคาห์​ลูกชาย​ของ​เรมาลิยาห์​ได้​คิด​วางแผน​กบฏ​ต่อเขา เปคาห์​ได้​รวบรวม​คน​ห้าสิบ​คน​มาจาก​กิเลอาด และ​ได้​ฆ่า​เปคาหิยาห์​พร้อม​กับ​อารโกบ​และ​อาริเอห์​ตาย​ที่​ป้อม​ของ​วัง​กษัตริย์​ที่​เมือง​สะมาเรีย ดังนั้น เปคาห์​ได้​ฆ่า​เปคาหิยาห์​และ​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์แทน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 15:23 - เปคาหิยาห์​ลูกชาย​ของ​เมนาเฮม​ได้​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล​อยู่​ใน​เมือง​สะมาเรีย ตรงกับ​ปี​ที่​ห้าสิบ​ที่​กษัตริย์​อุสซียาห์​ปกครอง​ยูดาห์ เปคาหิยาห์​ได้​ครองราชย์​อยู่​สองปี
  • อิสยาห์ 7:4 - ให้​บอก​กับ​อาหัส​ว่า ‘ระวังตัว​ให้ดี และ​ใจเย็นๆ​ไม่ต้องกลัว และ​ไม่ต้อง​ใจฝ่อไป เรื่อง​สองคนนั้น​ที่​ตอนนี้​เป็น​เหมือน​เศษดุ้นฟืน​สองดุ้น​ที่​ใกล้​จะ​มอดแล้ว ไม่ต้อง​ไปกลัว​ที่​เรซีน อาราม และ​เปคาห์​ลูก​ของ​เรมาลิยาห์​โกรธแค้นเจ้า
  • อิสยาห์ 7:1 - ใน​ช่วง​ที่​อาหัส ลูก​ของโยธาม ที่​เป็น​ลูก​ของ​อุสซียาห์ ได้ขึ้น​เป็นกษัตริย์​ของ​ยูดาห์ กษัตริย์​เรซีน​ของ​อาราม และ​เปคาห์​ลูก​ของ​เรมาลิยาห์​เป็น​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล ทั้ง​เรซีน​และ​เปคาห์​ได้​บุก​ขึ้นไป​โจมตี​เมือง​เยรูซาเล็ม แต่​ไม่สามารถ​เอาชนะ​เมืองนั้นได้
逐节对照交叉引用