2ki 16:15 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แล้ว​กษัตริย์​อาหัส​สั่ง​นักบวช​อุรียาห์​ว่า “บน​แท่นบูชา​ขนาดใหญ่​แท่นใหม่นี้ ให้​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​ใน​ตอนเช้า​และ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ใน​ตอนเย็น และ​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ของ​กษัตริย์ รวมทั้ง​เครื่อง​เผา​บูชา​ของ​ประชาชน​และ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ของ​พวกเขา ตลอดจน​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ของ​พวกเขา​ทั้งหลาย และ​ให้​เอา​เลือด​ทั้งหมด​ของ​เครื่อง​เผา​บูชา​ทั้งหลาย​และ​เครื่อง​สัตวบูชา​ต่างๆ​สาดใส่​แท่น​บูชาใหม่นี้ ส่วน​แท่น​บูชา​ที่​ทำ​จาก​ทอง​สัมฤทธิ์นั้น เรา​จะ​ใช้​ตอน​ที่​ขอ​คำแนะนำ​จาก​พระเจ้า”
  • 新标点和合本 - 亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说:“早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,国内众民的燔祭、素祭、奠祭都要烧在大坛上。燔祭牲和平安祭牲的血也要洒在这坛上,只是铜坛我要用以求问耶和华。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚哈斯王吩咐乌利亚祭司说:“早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,国内众百姓的燔祭、素祭、浇酒祭都要烧在大坛上。燔祭牲和其他祭牲的血全都要洒在这坛上。至于铜坛,我要作求问之用。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚哈斯王吩咐乌利亚祭司说:“早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,国内众百姓的燔祭、素祭、浇酒祭都要烧在大坛上。燔祭牲和其他祭牲的血全都要洒在这坛上。至于铜坛,我要作求问之用。”
  • 当代译本 - 他吩咐乌利亚祭司:“要在这座大坛上献早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,国中民众的燔祭、素祭和奠祭,燔祭牲和平安祭牲的血也要洒在上面,但铜坛要供我个人求问之用。”
  • 圣经新译本 - 亚哈斯王吩咐乌利亚祭司说:“要在这大祭坛上焚烧早晨的燔祭、黄昏的素祭、王的燔祭牲和素祭、所有国民的燔祭和素祭;也要在坛上浇上他们的奠祭,以及所有燔祭牲和平安祭牲的血。至于铜祭坛,我要用来求问 神。”
  • 中文标准译本 - 亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说:“你要在我的大祭坛上烧献清晨的燔祭、傍晚的素祭,王的燔祭和素祭,所有国民的燔祭、素祭和酒祭;一切燔祭的血和祭物的血都要洒在它上面。至于铜祭坛,那是给我求问用的。”
  • 现代标点和合本 - 亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说:“早晨的燔祭,晚上的素祭,王的燔祭、素祭,国内众民的燔祭、素祭、奠祭都要烧在大坛上,燔祭牲和平安祭牲的血也要洒在这坛上,只是铜坛我要用以求问耶和华。”
  • 和合本(拼音版) - 亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说:“早晨的燔祭、晚上的素祭、王的燔祭素祭、国内众民的燔祭素祭奠祭,都要烧在大坛上;燔祭牲和平安祭牲的血也要洒在这坛上;只是铜坛我要用以求问耶和华。”
  • New International Version - King Ahaz then gave these orders to Uriah the priest: “On the large new altar, offer the morning burnt offering and the evening grain offering, the king’s burnt offering and his grain offering, and the burnt offering of all the people of the land, and their grain offering and their drink offering. Splash against this altar the blood of all the burnt offerings and sacrifices. But I will use the bronze altar for seeking guidance.”
  • New International Reader's Version - Then King Ahaz gave orders to Uriah the priest. He said, “Offer sacrifices on the large new altar. Offer the morning burnt offering and the evening grain offering. Offer my burnt offering and my grain offering. Offer the burnt offering of all the people of the land. Offer their grain offering and their drink offering. Splash against this altar the blood from all the burnt offerings and sacrifices. But I will use the bronze altar to look for advice and direction.”
  • English Standard Version - And King Ahaz commanded Uriah the priest, saying, “On the great altar burn the morning burnt offering and the evening grain offering and the king’s burnt offering and his grain offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their grain offering and their drink offering. And throw on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice, but the bronze altar shall be for me to inquire by.”
  • New Living Translation - He told Uriah the priest, “Use the new altar for the morning sacrifices of burnt offering, the evening grain offering, the king’s burnt offering and grain offering, and the burnt offerings of all the people, as well as their grain offerings and liquid offerings. Sprinkle the blood from all the burnt offerings and sacrifices on the new altar. The bronze altar will be for my personal use only.”
  • The Message - Then King Ahaz ordered Uriah the priest: “From now on offer all the sacrifices on the new altar, the great altar: morning Whole-Burnt-Offerings, evening Grain-Offerings, the king’s Whole-Burnt-Offerings and Grain-Offerings, the people’s Whole-Burnt-Offerings and Grain-Offerings, and also their Drink-Offerings. Splash all the blood from the burnt offerings and sacrifices against this altar. The old bronze Altar will be for my personal use.”
  • Christian Standard Bible - Then King Ahaz commanded the priest Uriah, “Offer on the great altar the morning burnt offering, the evening grain offering, and the king’s burnt offering and his grain offering. Also offer the burnt offering of all the people of the land, their grain offering, and their drink offerings. Splatter on the altar all the blood of the burnt offering and all the blood of sacrifice. The bronze altar will be for me to seek guidance.”
  • New American Standard Bible - Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, “Upon the great altar burn the morning burnt offering, the evening meal offering, the king’s burnt offering and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land, their meal offering, and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. But the bronze altar shall be for me, for making inquiries.”
  • New King James Version - Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, “On the great new altar burn the morning burnt offering, the evening grain offering, the king’s burnt sacrifice, and his grain offering, with the burnt offering of all the people of the land, their grain offering, and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. And the bronze altar shall be for me to inquire by.”
  • Amplified Bible - Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, “Upon the great [new] altar, burn the morning burnt offering and the evening grain offering, and the king’s burnt offering and his grain offering, with the burnt offering of all the people of the land and their grain offering and their drink offerings; and sprinkle on the new altar all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. But the [old] bronze altar shall be kept for me to use to examine the sacrifices.”
  • American Standard Version - And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt-offering, and the evening meal-offering, and the king’s burnt-offering, and his meal-offering, with the burnt-offering of all the people of the land, and their meal-offering, and their drink-offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt-offering, and all the blood of the sacrifice: but the brazen altar shall be for me to inquire by.
  • King James Version - And king Ahaz commanded Uriah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king's burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brasen altar shall be for me to enquire by.
  • New English Translation - King Ahaz ordered Uriah the priest, “On the large altar offer the morning burnt sacrifice, the evening grain offering, the royal burnt sacrifices and grain offering, the burnt sacrifice for all the people of Israel, their grain offering, and their libations. Sprinkle all the blood of the burnt sacrifice and other sacrifices on it. The bronze altar will be for my personal use.”
  • World English Bible - King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, “On the great altar burn the morning burnt offering, the evening meal offering, the king’s burnt offering, his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land, their meal offering, and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice; but the bronze altar will be for me to inquire by.”
  • 新標點和合本 - 亞哈斯王吩咐祭司烏利亞說:「早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,國內眾民的燔祭、素祭、奠祭都要燒在大壇上。燔祭牲和平安祭牲的血也要灑在這壇上,只是銅壇我要用以求問耶和華。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞哈斯王吩咐烏利亞祭司說:「早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,國內眾百姓的燔祭、素祭、澆酒祭都要燒在大壇上。燔祭牲和其他祭牲的血全都要灑在這壇上。至於銅壇,我要作求問之用。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞哈斯王吩咐烏利亞祭司說:「早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,國內眾百姓的燔祭、素祭、澆酒祭都要燒在大壇上。燔祭牲和其他祭牲的血全都要灑在這壇上。至於銅壇,我要作求問之用。」
  • 當代譯本 - 他吩咐烏利亞祭司:「要在這座大壇上獻早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,國中民眾的燔祭、素祭和奠祭,燔祭牲和平安祭牲的血也要灑在上面,但銅壇要供我個人求問之用。」
  • 聖經新譯本 - 亞哈斯王吩咐烏利亞祭司說:“要在這大祭壇上焚燒早晨的燔祭、黃昏的素祭、王的燔祭牲和素祭、所有國民的燔祭和素祭;也要在壇上澆上他們的奠祭,以及所有燔祭牲和平安祭牲的血。至於銅祭壇,我要用來求問 神。”
  • 呂振中譯本 - 亞哈斯 王便吩咐祭司 烏利亞 說:『早晨的燔祭、晚上的素祭、王的燔祭和素祭、國中之民的燔祭素祭和奠祭、都要燻在大祭壇上;燔祭牲所有的血和 平安 祭牲的血也都要潑在這壇上;只是銅祭壇卻要給我做求問的用處。』
  • 中文標準譯本 - 亞哈斯王吩咐祭司烏利亞說:「你要在我的大祭壇上燒獻清晨的燔祭、傍晚的素祭,王的燔祭和素祭,所有國民的燔祭、素祭和酒祭;一切燔祭的血和祭物的血都要灑在它上面。至於銅祭壇,那是給我求問用的。」
  • 現代標點和合本 - 亞哈斯王吩咐祭司烏利亞說:「早晨的燔祭,晚上的素祭,王的燔祭、素祭,國內眾民的燔祭、素祭、奠祭都要燒在大壇上,燔祭牲和平安祭牲的血也要灑在這壇上,只是銅壇我要用以求問耶和華。」
  • 文理和合譯本 - 亞哈斯王命祭司烏利亞曰、朝之燔祭、夕之素祭、王之燔祭素祭、與庶民之燔祭素祭灌祭、皆當焚於大壇、燔祭與他祭牲之血、悉沃其上、惟彼銅壇、為我藉以諮諏之用、
  • 文理委辦譯本 - 命祭司烏哩亞曰、朝之燔祭、夕之禮物、王與兆民所獻之燔祭禮物、酒以灌奠、俱必獻於大壇、燔祭及禮物之血灑於其上、惟此銅壇、我用以諮諏上帝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞哈斯 王命祭司 烏利雅 曰、朝之火焚祭、夕之素祭、王之火焚祭、素祭、與國民之火焚祭、素祭、皆當焚於大祭臺、酒亦當奠於此祭臺、火焚祭牲及他祭牲之血、悉灑其上、銅祭臺當如何用、我再思之、 或作銅祭臺俟我問主時方用
  • Nueva Versión Internacional - Luego le dio estas órdenes al sacerdote Urías: «Ofrece en este gran altar el holocausto matutino y la ofrenda vespertina, así como el holocausto y la ofrenda del rey, y también los holocaustos, las ofrendas y las libaciones del pueblo en general. Rocía sobre este altar la sangre de todos los holocaustos y sacrificios. Pero el altar de bronce lo usaré yo».
  • 현대인의 성경 - 그러고서 아하스왕은 제사장 우리야에게 이렇게 명령하였다. “당신은 아침에 드리는 번제, 저녁에 드리는 소제, 왕의 번제와 소제, 그리고 백성의 모든 번제와 소제와 전제를 이 큰 단에서 드리고 모든 제물의 피를 이 단에 뿌리시오. 그리고 그 놋단은 무엇을 물어 볼 일이 있을 때 내가 개인적으로 사용할 수 있도록 간수하시오.”
  • Новый Русский Перевод - Затем царь Ахаз приказал священнику Урии: – На большом новом жертвеннике приноси утренние всесожжения и вечерние хлебные приношения, царские всесожжения и его хлебные приношения, всесожжения всего народа страны и их хлебные приношения с жертвенными возлияниями. Кропи жертвенник всей кровью всесожжений и жертв. Но бронзовым жертвенником я буду пользоваться для того, чтобы узнать Божью волю.
  • Восточный перевод - Затем царь Ахаз приказал священнослужителю Урии: – На большом новом жертвеннике приноси утренние всесожжения и хлебные вечерние приношения, царские всесожжения и его хлебные приношения, всесожжения всего народа страны и их хлебные приношения с жертвенными возлияниями. Кропи жертвенник всей кровью всесожжений и жертв. Но бронзовым жертвенником я буду пользоваться, чтобы узнавать волю Всевышнего .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Затем царь Ахаз приказал священнослужителю Урии: – На большом новом жертвеннике приноси утренние всесожжения и хлебные вечерние приношения, царские всесожжения и его хлебные приношения, всесожжения всего народа страны и их хлебные приношения с жертвенными возлияниями. Кропи жертвенник всей кровью всесожжений и жертв. Но бронзовым жертвенником я буду пользоваться, чтобы узнавать волю Аллаха .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Затем царь Ахаз приказал священнослужителю Урии: – На большом новом жертвеннике приноси утренние всесожжения и хлебные вечерние приношения, царские всесожжения и его хлебные приношения, всесожжения всего народа страны и их хлебные приношения с жертвенными возлияниями. Кропи жертвенник всей кровью всесожжений и жертв. Но бронзовым жертвенником я буду пользоваться, чтобы узнавать волю Всевышнего .
  • La Bible du Semeur 2015 - Le roi Ahaz ordonna au prêtre Urie : Désormais, tu feras brûler sur le grand autel l’holocauste du matin et l’offrande du soir, l’holocauste du roi et son offrande ainsi que l’holocauste et l’offrande de tout le peuple du pays avec leurs libations, et tu l’aspergeras de tout le sang des holocaustes et des autres sacrifices. En ce qui concerne l’autel de bronze, je déciderai moi-même de son usage.
  • リビングバイブル - 王は祭司ウリヤに、新しい祭壇の上で、朝ごとにささげる焼き尽くすいけにえと夕べの穀物の供え物、王の焼き尽くすいけにえと穀物の供え物、民のささげ物、および、これらに添える注ぎのささげ物をささげるように命じました。焼き尽くすいけにえや他のいけにえの血も、新しい祭壇に振りかけられました。王が、「古い青銅の祭壇は、私が個人的に伺いを立てるために使おう」と言ったので、古い祭壇はもっぱら占い用に使うことになりました。
  • Nova Versão Internacional - Então o rei Acaz deu estas ordens ao sacerdote Urias: “No altar grande, ofereça o holocausto da manhã e a oferta de cereal da tarde, o holocausto do rei e sua oferta de cereal, e o holocausto, a oferta de cereal e a oferta derramada de todo o povo. Espalhe sobre o altar todo o sangue dos holocaustos e dos sacrifícios. Mas utilizarei o altar de bronze para buscar orientação”.
  • Hoffnung für alle - Dem Priester Uria befahl Ahas: »Von jetzt an wirst du alle Opfer auf dem großen Altar darbringen: sowohl die täglichen Morgen- und Abendopfer als auch die verschiedenen Opfer für den König und für das Volk – die Brandopfer, Speiseopfer und Trankopfer. Auch das Blut der Opfertiere sollst du nur noch an den neuen Altar sprengen. Den alten bronzenen Altar aber werde nur noch ich benutzen, wenn ich von Gott Weisungen einholen will. «
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua A-cha ra lệnh cho Thầy Tế lễ U-ri dâng trên bàn thờ mới này lễ thiêu buổi sáng, lễ vật ngũ cốc buổi tối, lễ thiêu và lễ vật ngũ cốc của vua, lễ thiêu, lễ vật ngũ cốc, và lễ quán của dân, tất cả máu của sinh vật dâng làm lễ thiêu và máu của các sinh vật dâng trong các lễ khác. Còn bàn thờ bằng đồng cũ, vua dành riêng cho mình để cầu hỏi thần linh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์อาหัสทรงบัญชาปุโรหิตอุรียาห์ว่า “จงใช้แท่นบูชาใหม่นี้สำหรับถวายเครื่องเผาบูชายามเช้า ธัญบูชายามเย็น เครื่องเผาบูชากับธัญบูชาของกษัตริย์ และเครื่องเผาบูชากับธัญบูชาและเครื่องดื่มบูชาของประชากร และประพรมเลือดจากเครื่องเผาบูชาและเครื่องบูชาต่างๆ ที่แท่นใหม่นี้ด้วย ส่วนแท่นทองสัมฤทธิ์นั้น เราจะใช้สำหรับขอคำแนะนำ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​อาหัส​สั่ง​อุรียาห์​ปุโรหิต​ว่า “จง​เผา​สัตว์​ที่​ใช้​เป็น​ของ​ถวาย​สำหรับ​เวลา​เช้า และ​มอบ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​สำหรับ​เวลา​เย็น และ​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ของ​กษัตริย์ จง​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ของ​ประชา​ชน​ทั้ง​ปวง​ใน​แผ่นดิน บน​แท่น​บูชา​ใหญ่​นี้ และ​จง​สาด​เลือด​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​เลือด​จาก​เครื่อง​สักการะ​ทั้ง​หมด​ที่​แท่น​นี้ แต่​แท่น​บูชา​ทอง​สัมฤทธิ์​จะ​เป็น​ที่​ที่​เรา​ใช้​เมื่อ​ขอ​คำ​ปรึกษา”
  • Thai KJV - และกษัตริย์อาหัสทรงบัญชากับอุรียาห์ปุโรหิตว่า “บนแท่นใหญ่นี้ท่านจงเผาเครื่องเผาบูชาตอนเช้าและธัญญบูชาตอนเย็น และเครื่องเผาบูชาของกษัตริย์ และเครื่องธัญญบูชาของพระองค์ พร้อมกับเครื่องเผาบูชาของบรรดาประชาชนแห่งแผ่นดิน และธัญญบูชาของเขาทั้งหลาย และเครื่องดื่มบูชาของเขาทั้งหลาย และจงพรมเลือดทั้งหมดของเครื่องเผาบูชาบนนั้น และเลือดทั้งหมดของเครื่องสัตวบูชา แต่แท่นบูชาทองสัมฤทธิ์ให้เป็นที่ที่ข้าจะทูลถามพระเจ้า”
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 33:6 - เขา​เอา​พวก​ลูกชาย​ของ​เขา​มา​เผา​ไฟ​เป็น​เครื่อง​บูชา​ใน​หุบเขา​เบนฮินโนม เขา​ร่าย​เวทมนตร์​คาถา ดู​หมอ และ​ทำ​ไสยศาสตร์ เขา​ไป​ปรึกษา​กับ​พวก​คน​ทรงเจ้า​และ​พวก​หมอผี เขา​ทำ​ความ​ชั่ว​มากมาย​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ ซึ่ง​ยั่วยุ​ให้​พระองค์​โกรธ
  • กันดารวิถี 28:2 - “ให้​ออก​คำสั่งนี้​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล บอก​พวกเขา​ว่า ‘เจ้า​ต้อง​ระมัดระวัง​ที่​จะ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ของ​เรา อาหาร​ของ​เรา เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​เรา ตาม​เวลา​ที่​ได้​กำหนด​ไว้’
  • กันดารวิถี 28:3 - และ​บอก​พวกเขา​ว่า ‘นี่​คือ​พวก​ของขวัญ​ที่​เจ้า​ต้อง​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เป็น​ของถวาย​ตาม​ปกติ​ของ​แต่ละวัน คือ​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่งปี​สอง​ตัว​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • กันดารวิถี 28:4 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​ลูกแกะ​ตัว​หนึ่ง​เป็น​เครื่อง​บูชา​ใน​ตอนเช้า และ​ถวาย​ลูกแกะ​อีก​ตัว​หนึ่ง​ใน​ตอน​เย็น
  • กันดารวิถี 28:5 - ให้​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ด้วย คือ​แป้ง​อย่างดี​สอง​ลิตร ผสม​น้ำมัน​ที่​คั้น​จาก​มะกอก​อย่างดี​หนึ่ง​ลิตร
  • กันดารวิถี 28:6 - นี่​คือ​กฎ​ของ​เครื่อง​เผา​บูชา​ที่​ตั้ง​ขึ้น​มา​ตอน​อยู่​ที่​ภูเขา​ซีนาย เป็น​พวก​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 28:7 - และ​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​พร้อม​กับ​มัน​โดย​ใช้​เครื่อง​ดื่ม​หนึ่ง​ลิตร​ต่อ​ลูกแกะ​หนึ่ง​ตัว ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ให้​ริน​เหล้า​องุ่น​เก่า​เป็น​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​แก่​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 28:8 - แล้ว​บูชา​ลูกแกะ​ตัว​ที่​สอง​ใน​ตอนเย็น​กับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา เหมือน​กับ​ที่​บูชา​ใน​ตอนเช้า เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 28:9 - ใน​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา ให้​ถวาย​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่ง​ปี​สอง​ตัว​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ​พร้อม​กับ​แป้ง​อย่างดี​สี่ลิตรครึ่ง ผสม​น้ำมัน เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ด​พืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา
  • กันดารวิถี 28:10 - ให้​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​ใน​ทุก​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา พร้อม​กับ​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำ​วัน​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา
  • ดาเนียล 11:31 - ทหาร​บาง​หน่วย​ของเขา​จะ​ยึด​วิหาร​คือ​ป้อม​ปราการ​และ​ทำให้​วิหารนั้น​เสื่อมไป และ​พวกเขา​จะ​สั่ง​ยกเลิก​การถวาย​เครื่อง​บูชา​ประจำวัน และ​ตั้ง​สิ่ง​ที่​น่าขยะแขยง​ที่​ก่อ​ให้เกิด​ความน่า​สะพรึงกลัว​ขึ้น​มา​แทน
  • 2 พงศาวดาร 7:4 - แล้ว​กษัตริย์​กับ​ประชาชน​ทั้งหมด​ก็​ถวาย​เครื่อง​สัตวบูชา​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
  • 2 พงศาวดาร 7:5 - และ​กษัตริย์​ซาโลมอน​ได้​ถวาย​วัว​สองหมื่น​สองพันตัว และ​แกะ​กับ​แพะ​อีก​หนึ่งแสน​สองหมื่นตัว แล้ว​กษัตริย์​กับ​ประชาชน​ทั้งหมด​ก็​ได้​อุทิศ​วิหารนี้​ให้​กับพระเจ้า
  • เอเสเคียล 46:4 - เครื่อง​เผา​บูชา​ที่​ผู้​ครอบ​ครอง นำ​มา​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​ใน​วันหยุด​ทาง​ศาสนา​นั้น จะ​ต้อง​ประกอบ​ไปด้วย ลูกแกะผู้​หก​ตัว และ​แกะผู้​หนึ่ง​ตัว ทุกตัว​ต้อง​ไม่มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • เอเสเคียล 46:5 - เขา​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​หนึ่ง​เอฟาห์ พร้อม​กับ​แกะผู้​ตัวนั้น และ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​เท่าที่​อยาก​จะ​ถวาย พร้อม​กับ​ลูกแกะ​เหล่านั้น แต่​เขา​ต้อง​ถวาย​น้ำมัน​หนึ่ง​ฮิน​สำหรับ​เมล็ดพืช​แต่ละ​เอฟาห์
  • เอเสเคียล 46:6 - ใน​วัน​พระจันทร์​ใหม่​นั้น เขา​ต้อง​ถวาย​วัวหนุ่ม​หนึ่ง​ตัว พร้อม​กับ​ลูกแกะ​หก​ตัว และ​แกะผู้​หนึ่ง​ตัว ทุกตัว​ต้อง​ไม่มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • เอเสเคียล 46:7 - เขา​ต้อง​จัดหา​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​หนึ่ง​เอฟาห์​ถวาย​พร้อม​กับ​วัวผู้​ตัวนั้น และ​ถวาย​เมล็ดพืช​หนึ่ง​เอฟาห์​ไป​พร้อม​กับ​แกะผู้​ตัวนั้น​ด้วย และ​ให้​ถวาย​เมล็ดพืช​เท่าที่​เขา​อยาก​จะ​ถวาย พร้อมกับ​พวก​ลูกแกะ แต่​เขา​ต้อง​ถวาย​น้ำมัน​หนึ่ง​ฮิน สำหรับ​เมล็ดพืช​แต่ละ​เอฟาห์
  • 2 พงศาวดาร 29:32 - เครื่อง​เผา​บูชา​ที่​คน​ใน​ที่​ชุมนุม​นำ​มานั้น มี​วัว​ตัวผู้​เจ็ดสิบตัว แกะ​ตัวผู้​หนึ่งร้อยตัว และ​ลูกแกะ​ตัวผู้​สองร้อยตัว ของ​เหล่านี้​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • อิสยาห์ 2:6 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​ได้​ทอดทิ้ง​ครอบครัว​ของยาโคบ​ซึ่ง​เป็น​คนของพระองค์ เพราะ​พวกเขา​มีทั้ง​พวกหมอดู​จาก​ตะวันออก และ​พวกผู้ทำนาย​อนาคต​เต็มไปหมด​เหมือนกับ​คนฟีลิสเตีย และ​พวกเขา​ก็​ได้​จับมือ​เป็น​พันธมิตร​กับ​คน​ต่าง​ชาติ
  • ดาเนียล 9:27 - ผู้นำ​คนใหม่​นั้น​จะ​ทำ​สนธิสัญญา​ที่​เข็มแข็ง​กับ​คน​จำนวน​มาก และ​ใน​กลาง​อาทิตย์นั้น การถวาย​เครื่อง​บูชา​และ​เซ่นไหว้​จะ​ถูก​หยุดไป และ​จะ​มี​สิ่ง​ที่​น่าขยะแขยง​มา​แทนที่ จนถึง​จุดจบ​ที่​พระเจ้า​สั่ง​ให้​มา​ท่วมท้น​ผู้ทำลาย​คนนั้น”
  • 2 ซามูเอล 6:17 - พวก​เขา​ได้​นำ​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​มา​ตั้ง​ไว้​ใน​ที่​เฉพาะ​ของ​มัน​ใน​เต็นท์​ที่​ดาวิด​ได้​กาง​ไว้​ให้ และ​ดาวิด​ได้​เผา​สัตว์​ทั้ง​ตัว​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​และ​ถวาย​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
  • 2 ซามูเอล 6:18 - หลังจาก​ที่​เขา​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​เสร็จ เขา​ได้​อวยพร​ให้​กับ​ประชาชน​ใน​นาม​ของ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 3:4 - กษัตริย์​ซาโลมอน​ได้ไป​ที่​กิเบโอน​เพื่อ​ถวาย​เครื่อง​สัตวบูชา เพราะ​ที่นั่น​เป็น​สถานที่​สูง​ที่​สำคัญ​ที่สุด และ​ซาโลมอน​ได้ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​หนึ่งพัน​ตัว​บน​แท่น​บูชา​ที่​นั่น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 16:14 - อาหัส​ได้​ย้าย​แท่นบูชา​ที่​ทำ​จาก​ทอง​สัมฤทธิ์​ซึ่ง​ตั้ง​อยู่​ตรง​หน้า​พระยาห์เวห์ ออก​ไป​จาก​ด้านหน้า​ของ​วิหาร แท่นบูชานี้​ตั้ง​อยู่​ระหว่าง​แท่น​บูชา​ใหม่​ของ​อาหัส​กับ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ อาหัส​ย้าย​แท่น​บูชา​ทอง​สัมฤทธิ์นี้​ไป​ตั้งไว้​ทางทิศเหนือ​ของ​แท่นบูชาใหม่
  • เลวีนิติ 4:13 - ถ้า​ชนชาติ​อิสราเอล​ทั้งหมด​ทำ​ผิดบาป​โดย​ไม่ได้​ตั้งใจ และ​ไม่มี​ใคร​รู้ตัว​ว่า​ได้​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง​ห้าม​ไม่ให้​ทำ พวกเขา​ก็​จะ​มี​ความผิด
  • เลวีนิติ 4:14 - เมื่อ​พวกเขา​รู้​ถึง​ความบาป​ที่​ได้​ทำนั้น คน​ใน​ที่​ประชุม​ต้อง​นำ​วัว​ตัวผู้​มา​ตัวหนึ่ง​จาก​ฝูง มา​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง พวกเขา​ต้อง​เอา​มัน​มา​ที่​หน้า​เต็นท์​นัดพบ
  • เลวีนิติ 4:15 - แล้ว​พวก​ผู้นำ​ของ​ชุมชน​นั้น​ต้อง​วาง​มือ​ลง​บน​หัว​ของ​มัน​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ และ​ต้อง​ฆ่า​วัว​ตัวนั้น​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 4:16 - แล้ว​นักบวช​ที่​ได้รับ​การเจิม​มา​แล้ว ต้อง​นำ​เลือด​บาง​ส่วน​ของ​วัว​ตัวผู้​นั้น​ไป​ที่​เต็นท์​นัดพบ
  • เลวีนิติ 4:17 - แล้ว​นักบวช​นั้น​ต้อง​จุ่มนิ้ว​ของเขา​ลง​ใน​เลือด แล้ว​พรม​ลงไป​ที่​หน้า​ผ้าม่าน​เจ็ด​ครั้ง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 4:18 - แล้ว​เอา​เลือด​ส่วน​หนึ่ง​ทา​ที่​เชิงงอน​ของ​แท่นบูชา​ที่​ตั้ง​อยู่​หน้า​พระยาห์เวห์​ใน​เต็นท์​นัดพบ ส่วน​เลือด​ที่เหลือ​ทั้งหมด ให้​เท​ลง​ไป​ที่​ฐาน​แท่นบูชา​สำหรับ​เครื่อง​เผา​บูชา ที่​ตั้ง​อยู่​ทางเข้า​เต็นท์​นัดพบ
  • เลวีนิติ 4:19 - เขา​ต้อง​เอา​ส่วน​ที่​เป็น​ไขมัน​ทั้งหมด​ออก​มา​และ​นำ​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา
  • เลวีนิติ 4:20 - เขา​ต้อง​ทำ​กับ​วัว​ตัวผู้นี้​เหมือน​กับ​ที่​ทำ​กับ​วัว​ที่​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง​ให้​กับ​นักบวช และ​ด้วย​วิธี​นี้​นักบวช​จะ​ชำระ​ล้าง​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​แทน​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​และ​พวกเขา​จะ​ได้รับ​การอภัย
  • เลวีนิติ 4:21 - หลัง​จากนั้น ให้​แบก​วัว​ตัวนั้น​ออก​ไป​นอก​ค่าย​และ​เผามัน​เหมือน​กับ​ที่​เผา​วัว​ตัวแรก​นั้น มัน​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง​สำหรับ​ชุมชน
  • เลวีนิติ 4:22 - เมื่อ​ผู้นำ​ทำ​ผิดบาป​และ​ได้​ทำ​สิ่งหนึ่ง​สิ่งใด​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเขา​สั่ง​ห้ามไว้ โดย​ไม่ได้​ตั้งใจ พวกเขา​ก็​จะ​มี​ความผิด
  • เลวีนิติ 4:23 - เมื่อ​เขา​เกิด​รู้ตัว​ขึ้นมา​ว่า​สิ่ง​ที่​เขา​ทำนั้น​เป็น​บาป เขา​ต้อง​เอา​แพะ​ตัวผู้​มา​ตัวหนึ่ง​จาก​ฝูง สำหรับ​เป็น​เครื่อง​บูชา แพะ​ตัวนี้​ต้อง​ไม่มี​ตำหนิ
  • เลวีนิติ 4:24 - แล้ว​เขา​ต้อง​วางมือ​ลง​บน​หัว​ของมัน และ​นำ​มัน​ไป​ฆ่า​ใน​ที่​สำหรับ​ฆ่า​เครื่อง​เผา​บูชา​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ มัน​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง
  • เลวีนิติ 4:25 - นักบวช​จะต้อง​เอา​นิ้ว​ป้าย​เลือด​ของ​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง​นี้ และ​ไป​ทา​ที่​เชิงงอน​ของ​แท่นบูชา​สำหรับ​เครื่อง​เผา​บูชา ส่วน​เลือด​ที่​เหลือ​ทั้งหมด เขา​จะ​นำ​ไป​เท​ที่​ฐาน​แท่นบูชา​สำหรับ​เครื่อง​เผา​บูชา
  • เลวีนิติ 4:26 - นักบวช​ต้อง​เอา​ส่วน​ที่​เป็น​ไขมัน​ทั้งหมด​ของ​แพะ​มา​เผา​บน​แท่นบูชา เขา​ต้อง​เผามัน​ให้​เหมือน​ที่​เขา​เผา​ส่วน​ไขมัน​จาก​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา ด้วย​วิธีนี้​นักบวช​จะ​ชำระ​ล้าง​แท่นบูชา​แทน​ผู้นำ​คนนั้น​เพราะ​บาป​ที่​เขา​ทำ​ให้​แท่นบูชา​แปดเปื้อน แล้ว​เขา​จะ​ได้รับ​การอภัย
  • 2 พงศาวดาร 29:35 - มี​เครื่อง​เผา​บูชา​อย่าง​ล้นเหลือ และ​พวก​ไขมัน​ของ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​มา​กับ​เครื่อง​เผา​บูชาด้วย ดังนั้น​งาน​รับใช้​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​จึง​ได้รับ​การ​ฟื้นฟู​กลับ​ขึ้น​มา​อีกครั้ง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 3:20 - เช้า​วัน​ใหม่ ตรง​กับ​เวลา​ถวาย​เครื่อง​สัตวบูชา​ของ​ช่วงเช้า ที่นั่น​เอง​ได้​มี​น้ำ​ไหล​มา​จาก​ทาง​ทิศ​ที่​เมือง​เอโดม​ตั้งอยู่ และ​แผ่นดิน​แห่งนั้น​ก็​เต็ม​ไป​ด้วยน้ำ
  • ดาเนียล 9:21 - ใน​ขณะที่​ผม​กำลัง​ร้อง​อธิษฐาน​นั้นเอง กาเบรียล ผู้ชาย​คน​ที่​ผม​เห็น​ใน​นิมิต​ของ​ผม​ก่อน​หน้านี้ ก็​ลอย​มาหา​ผม ใน​ช่วง​การถวาย​เครื่อง​บูชา​ตอนเย็น
  • ปฐมกาล 44:5 - มัน​เป็น​ชามเงิน​ที่​เจ้านาย​ข้า​ใช้​ดื่ม และ​ใช้​มัน​ใน​การ​ทำนาย ​ด้วย พวกท่าน​แย่​มาก​ที่​ทำ​อย่างนี้’”
  • เอเสเคียล 46:12 - เมื่อ​ผู้​ครอบ​ครอง​จัดหา​เครื่อง​บูชา​ด้วย​ความ​สมัครใจ​มา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ไม่ว่า​จะ​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​หรือ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ก็ตาม จะ​ต้อง​เปิด​ประตู​ที่​หันหน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก​ให้​กับเขา เขา​จะ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​หรือ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา เหมือน​กับ​ที่​เขา​ถวาย​ใน​วันหยุด​ทาง​ศาสนา แล้ว​เขา​จะ​ออก​ไป และ​หลัง​จาก​ที่​เขา​ออก​ไป​แล้ว ให้​ปิด​ประตู
  • เอเสเคียล 46:13 - ทุกๆเช้า ผู้​ครอบ​ครอง​ต้อง​จัดหา​ลูกแกะ​อายุ​หนึ่งปี​ที่​ไม่มี​ตำหนิ​ใดๆ​มา​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​ให้​แก่​พระยาห์เวห์
  • เอเสเคียล 46:14 - ผู้​ครอบ​ครอง​ยัง​ต้อง​จัดหา​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​หนึ่ง​ส่วน​หก​เอฟาห์ กับ​น้ำมัน​หนึ่ง​ส่วน​สาม​ฮิน เพื่อ​ทำ​ให้​แป้ง​นุ่ม ร่วมกับ​การ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​นี้ การ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ให้​แก่​พระยาห์เวห์​นั้น เป็น​กฎ​ที่​ต้อง​ทำ​ตลอดไป
  • โฮเชยา 4:12 - คน​ของเรา​จึง​ไป​ปรึกษา​กับ​ต้นไม้ และ​ไม้​ชิ้นหนึ่ง​ก็​ให้​คำแนะนำ​กับเขา เพราะ​วิญญาณ​แห่ง​การเล่นชู้​นำ​พวกเขา​ให้​หลงทาง​ไป พวกเขา​ไม่​ซื่อสัตย์​ต่อ​พระเจ้า​ของ​พวกเขา
  • ดาเนียล 12:11 - นับ​ตั้งแต่​วัน​ที่​การถวาย​เครื่อง​บูชา​ประจำวัน​ถูก​ยกเลิกไป จนถึง​วัน​ที่​สิ่ง​น่าขยะแขยง​ที่​ก่อ​ให้เกิด​ความน่าสะพรึงกลัว​ถูก​ตั้ง​ขึ้นมา รวม​เวลา​ทั้งสิ้น​หนึ่งพัน​สองร้อย​เก้าสิบ​วัน
  • 2 พงศาวดาร 29:21 - พวกเขา​นำ​วัว​ตัวผู้​เจ็ดตัว แกะ​ตัวผู้​เจ็ดตัว ลูกแกะ​ตัวผู้​เจ็ดตัว​และ​แพะ​ตัวผู้​เจ็ดตัว​ไป​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง​สำหรับ​ราชวงศ์นี้ สำหรับ​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์ และ​สำหรับ​ชาว​ยูดาห์ กษัตริย์​สั่ง​พวก​นักบวช​ที่​เป็น​ลูกหลาน​ของ​อาโรน​ให้​บูชา​สิ่ง​เหล่านี้​บน​แท่นบูชา​ของ​พระยาห์เวห์
  • 2 พงศาวดาร 29:22 - ดังนั้น​พวกเขา​จึง​ฆ่า​วัว​ตัวผู้​เหล่านั้น แล้ว​พวก​นักบวช​ก็​เอา​เลือด​ของ​พวกมัน​มา​สาด​ใส่​แท่นบูชา ต่อ​จากนั้น พวกเขา​ก็​ฆ่า​แกะ​ตัวผู้​ทั้งหมด และ​สาด​เลือด​ของ​พวกมัน​ใส่​แท่นบูชา แล้ว​พวกเขา​ก็​ฆ่า​ลูกแกะ​ตัวผู้​แล้ว​สาด​เลือด​ของ​พวกมัน​ใส่​แท่นบูชา
  • 2 พงศาวดาร 29:23 - ส่วน​พวก​แพะ​ตัวผู้​ที่​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง​ถูก​นำ​ไป​ไว้​ต่อหน้า​กษัตริย์​และ​คน​ใน​ที่​ชุมนุม แล้ว​พวกเขา​ก็​วางมือ​ลง​บน​ตัว​พวกมัน
  • 2 พงศาวดาร 29:24 - แล้ว​พวก​นักบวช​ก็​ฆ่า​แพะ​เหล่านั้น และ​ถวาย​เลือด​ของ​พวกมัน​บน​แท่นบูชา เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง เพื่อ​ชำระ​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​แทน​ประชาชน​อิสราเอล​ทั้งหมด เพราะ​กษัตริย์​ได้​สั่ง​ให้​มี​การ​เผา​เครื่อง​บูชา​และ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง​สำหรับ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:64 - ใน​วัน​เดียวกันนั้น กษัตริย์​ได้​ทำการ​อุทิศ​ส่วน​กลาง​ของ​ลาน​ที่​อยู่​ด้านหน้า​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์นั้น​ให้​เป็น​ที่​ศักดิ์สิทธิ์ เพื่อ​ว่า​เขา​จะ​ได้​ใช้​ที่นั่น​เป็น​ที่​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ด​พืช และ​ส่วน​ไขมัน​สัตว์​ของ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา เพราะ​แท่นบูชา​ที่​ทำ​จาก​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​ตั้ง​ไว้​ตรง​หน้า​พระยาห์เวห์นั้น​เล็ก​เกินไป​สำหรับ​เครื่อง​บูชา​ทั้งหมดนี้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 18:4 - เขา​รื้อ​พวก​สถานที่​นมัสการ​ต่างๆ​ลง ทุบ​หิน​ศักดิ์สิทธิ์​จน​แตก​ละเอียด​และ​โค่น​เสา​เจ้าแม่​อาเชราห์​ลง เขา​ทำลาย​งู​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​โมเสส​เคย​สร้างไว้ เพราะ​ใน​เวลานั้น​ชาว​อิสราเอล​เริ่ม​เผา​เครื่อง​หอม ให้​กับ​มันแล้ว (มัน​มี​ชื่อ​ว่า​เนหุชทาน )
  • อพยพ 29:39 - ถวาย​ตัวหนึ่ง​ใน​ตอนเช้า​อีก​ตัวหนึ่ง​ใน​ตอนเย็น
  • อพยพ 29:40 - เมื่อ​เจ้า​ถวาย​ลูกแกะ​ตัวแรก ก็​ให้​ถวาย​แป้งสาลี​ขนาด​หนึ่ง​ใน​สิบ​เอฟาห์ ผสม​น้ำมัน​ที่​คั้นไว้​หนึ่ง​ใน​สี่ฮิน และ​เหล้าองุ่น​หนึ่ง​ใน​สี่ฮิน​สำหรับ​เป็น​เครื่องเทบูชา
  • อพยพ 29:41 - เมื่อ​เจ้า​ถวาย​ลูกแกะ​ตัว​ที่สอง​ใน​ตอนเย็น ก็​ให้​ถวาย​พวก​ธัญพืช​และ​เครื่องดื่ม​เหมือนกับ​ที่​ถวาย​ใน​ตอนเช้า มัน​จะ​เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่นหอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
逐节对照交叉引用