2ki 17:16 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวกเขา​ละทิ้ง​คำสั่ง​ทั้งหลาย​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเขา และ​ได้​หล่อ​รูปเคารพ​สำหรับ​ตัว​พวกเขาเอง​เป็น​ลูกวัว​สองตัว และ​ยัง​มี​เสา​เจ้าแม่​อาเชราห์​ด้วย พวกเขา​ไป​ก้มกราบ​พวก​ดวงดาว​ทั้งหลาย​และ​ไป​บูชา​พระบาอัล
  • 新标点和合本 - 离弃耶和华他们 神的一切诫命,为自己铸了两个牛犊的像,立了亚舍拉,敬拜天上的万象,侍奉巴力,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们离弃耶和华—他们上帝的一切诫命,为自己铸造了两个牛犊的像,立了亚舍拉,敬拜天上的万象,事奉巴力,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们离弃耶和华—他们 神的一切诫命,为自己铸造了两个牛犊的像,立了亚舍拉,敬拜天上的万象,事奉巴力,
  • 当代译本 - 他们弃绝他们的上帝耶和华的诫命,铸造了两个金牛犊,还造了亚舍拉神像。他们祭拜巴力和天上的万象,
  • 圣经新译本 - 他们丢弃耶和华他们 神的一切吩咐,为自己做了两个牛犊的铸像,又做亚舍拉,并且敬拜天上的万象和服事巴力;
  • 中文标准译本 - 他们离弃了他们的神耶和华的一切诫命,为自己造了两个牛犊的铸像,制作了亚舍拉柱,向天上的万象下拜,服事巴力。
  • 现代标点和合本 - 离弃耶和华他们神的一切诫命,为自己铸了两个牛犊的像,立了亚舍拉,敬拜天上的万象,侍奉巴力;
  • 和合本(拼音版) - 离弃耶和华他们上帝的一切诫命,为自己铸了两个牛犊的像,立了亚舍拉,敬拜天上的万象,侍奉巴力,
  • New International Version - They forsook all the commands of the Lord their God and made for themselves two idols cast in the shape of calves, and an Asherah pole. They bowed down to all the starry hosts, and they worshiped Baal.
  • New International Reader's Version - They turned away from all the commands of the Lord their God. They made two statues of gods for themselves. The statues were shaped like calves. They made a pole used to worship the female god named Asherah. They bowed down to all the stars. And they worshiped the god named Baal.
  • English Standard Version - And they abandoned all the commandments of the Lord their God, and made for themselves metal images of two calves; and they made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal.
  • New Living Translation - They rejected all the commands of the Lord their God and made two calves from metal. They set up an Asherah pole and worshiped Baal and all the forces of heaven.
  • The Message - They threw out everything God, their God, had told them, and replaced him with two statue-gods shaped like bull-calves and then a phallic pole for the whore goddess Asherah. They worshiped cosmic forces—sky gods and goddesses—and frequented the sex-and-religion shrines of Baal. They even sank so low as to offer their own sons and daughters as sacrificial burnt offerings! They indulged in all the black arts of magic and sorcery. In short, they prostituted themselves to every kind of evil available to them. And God had had enough.
  • Christian Standard Bible - They abandoned all the commands of the Lord their God. They made cast images for themselves, two calves, and an Asherah pole. They bowed in worship to all the stars in the sky and served Baal.
  • New American Standard Bible - And they abandoned all the commandments of the Lord their God and made for themselves cast metal images: two calves. And they made an Asherah, and worshiped all the heavenly lights, and served Baal.
  • New King James Version - So they left all the commandments of the Lord their God, made for themselves a molded image and two calves, made a wooden image and worshiped all the host of heaven, and served Baal.
  • Amplified Bible - They abandoned all the commandments of the Lord their God and made for themselves cast images of two calves; and they made an Asherah [idol] and worshiped all the [starry] host of heaven and served Baal.
  • American Standard Version - And they forsook all the commandments of Jehovah their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
  • King James Version - And they left all the commandments of the Lord their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
  • New English Translation - They abandoned all the commandments of the Lord their God; they made two metal calves and an Asherah pole, bowed down to all the stars in the sky, and worshiped Baal.
  • World English Bible - They abandoned all the commandments of Yahweh their God, and made molten images for themselves, even two calves, and made an Asherah, and worshiped all the army of the sky, and served Baal.
  • 新標點和合本 - 離棄耶和華-他們神的一切誡命,為自己鑄了兩個牛犢的像,立了亞舍拉,敬拜天上的萬象,事奉巴力,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們離棄耶和華-他們上帝的一切誡命,為自己鑄造了兩個牛犢的像,立了亞舍拉,敬拜天上的萬象,事奉巴力,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們離棄耶和華—他們 神的一切誡命,為自己鑄造了兩個牛犢的像,立了亞舍拉,敬拜天上的萬象,事奉巴力,
  • 當代譯本 - 他們棄絕他們的上帝耶和華的誡命,鑄造了兩個金牛犢,還造了亞舍拉神像。他們祭拜巴力和天上的萬象,
  • 聖經新譯本 - 他們丟棄耶和華他們 神的一切吩咐,為自己做了兩個牛犢的鑄像,又做亞舍拉,並且敬拜天上的萬象和服事巴力;
  • 呂振中譯本 - 他們撇棄了永恆主他們的上帝一切的誡命,竟為自己造了兩個牛犢的鑄像,又造了 亞舍拉 神木,去敬拜天上的萬象,又事奉 巴力 。
  • 中文標準譯本 - 他們離棄了他們的神耶和華的一切誡命,為自己造了兩個牛犢的鑄像,製作了亞舍拉柱,向天上的萬象下拜,服事巴力。
  • 現代標點和合本 - 離棄耶和華他們神的一切誡命,為自己鑄了兩個牛犢的像,立了亞舍拉,敬拜天上的萬象,侍奉巴力;
  • 文理和合譯本 - 違棄其上帝耶和華一切誡命、鑄二犢像、製造木偶、崇拜天象、奉事巴力、
  • 文理委辦譯本 - 棄其上帝耶和華之命、鑄二金犢、樹立木偶、崇拜天象、奉事巴力、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 棄主其天主之一切誡命、鎔鑄二犢、立亞舍拉、 亞舍拉或作木偶 崇拜天之萬象、奉事 巴力 、
  • Nueva Versión Internacional - Abandonaron todos los mandamientos del Señor su Dios, y se hicieron dos ídolos fundidos en forma de becerro y una imagen de la diosa Aserá. Se postraron ante todos los astros del cielo y adoraron a Baal;
  • 현대인의 성경 - 또 그들은 그들의 하나님 여호와의 모든 명령을 저버리고 두 금송아지와 아세라 여신상을 만들었으며 해와 달과 별을 숭배하고 바알을 섬겼다.
  • Новый Русский Перевод - Они отвергли все повеления Господа, своего Бога, и сделали себе двух идолов, отлитых в виде тельцов, и столб Ашеры. Они кланялись всему звездному воинству и поклонялись Баалу.
  • Восточный перевод - Они отвергли все повеления Вечного, своего Бога, и сделали себе двух идолов, отлитых в виде тельцов, и столб Ашеры. Исраильтяне кланялись всем звёздам на небе и поклонялись Баалу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они отвергли все повеления Вечного, своего Бога, и сделали себе двух идолов, отлитых в виде тельцов, и столб Ашеры. Исраильтяне кланялись всем звёздам на небе и поклонялись Баалу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они отвергли все повеления Вечного, своего Бога, и сделали себе двух идолов, отлитых в виде тельцов, и столб Ашеры. Исроильтяне кланялись всем звёздам на небе и поклонялись Баалу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils avaient délaissé tous les commandements de l’Eternel, leur Dieu. Ils s’étaient fabriqué deux veaux en métal fondu , ils avaient dressé des poteaux représentant la déesse Ashéra. Ils s’étaient prosternés devant tous les astres du ciel et ils avaient rendu un culte au dieu Baal.
  • リビングバイブル - 主の命令などどこ吹く風で、金で鋳込んだ二つの子牛の像を造り、さらに、恥ずべき忌まわしい偶像を造り、バアルを礼拝し、太陽や月や星を拝みました。
  • Nova Versão Internacional - Abandonaram todos os mandamentos do Senhor, o seu Deus, e fizeram para si dois ídolos de metal na forma de bezerros e um poste sagrado de Aserá. Inclinaram-se diante de todos os exércitos celestiais e prestaram culto a Baal.
  • Hoffnung für alle - Die Gebote des Herrn, ihres Gottes, beachteten sie nicht mehr. Sie gossen sich zwei Stierfiguren und stellten einen geweihten Pfahl für die Göttin Aschera auf, sie beteten die Sterne an und verehrten den Gott Baal.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ khước từ tất cả các điều răn của Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời mình, đúc hai tượng bò con, tượng A-sê-ra, thờ lạy Ba-anh, và các tinh tú trên trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาลบหลู่พระดำรัสสั่งของพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเขา สร้างรูปเคารพเป็นลูกวัวสองตัว และเสาเจ้าแม่อาเชราห์ เขานมัสการพระบาอัล กราบไหว้ดวงดาวต่างๆ ในฟากฟ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ละทิ้ง​พระ​บัญญัติ​ทั้ง​สิ้น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ก็​หล่อ​รูป​ลูก​โค 2 ตัว​ให้​ตนเอง และ​สร้าง​เทวรูป​อาเชราห์​รูป​หนึ่ง และ​นมัสการ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า และ​บูชา​เทวรูป​บาอัล
  • Thai KJV - และเขาทั้งหลายได้ละทิ้งพระบัญญัติทั้งสิ้นของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของตน และได้หล่อรูปเคารพสำหรับตนเป็นลูกวัวสองตัว และเขาได้สร้างเสารูปเคารพ และนมัสการบรรดาบริวารของฟ้าสวรรค์ และปรนนิบัติพระบาอัล
交叉引用
  • อพยพ 32:4 - อาโรน​ก็​รับ​ทองคำ​จาก​มือ​ของ​พวกเขา แล้ว​เอา​เครื่องมือ​มา​ตี​ทอง​ที่​หลอม​แล้วนั้น​ขึ้น​เป็น​ลูกวัว พวกเขา​พูด​ว่า “ชาว​อิสราเอล​ทั้งหลาย นี่​คือ​พวก​พระ​ของ​พวกท่าน ผู้ที่​นำ​พวกท่าน​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์”
  • อิสยาห์ 44:9 - คนพวกนั้น​ทั้งหมด​ที่​ทำ​รูปเคารพต่างๆ​ขึ้นมา​ก็​ไม่มีค่า​อะไรเลย และ​รูปเคารพ​ที่​พวกเขา​ชื่นชอบ​นักหนา​ก็​ไม่มีประโยชน์​อะไรเลย พวกที่นมัสการ​รูปเคารพนั้น​ก็​เป็นพยาน​ให้กับ​พวกรูปเคารพนั้น คนที่​นมัสการ​รูปเคารพนั้น​ก็​มองไม่เห็น​และ​ไม่เข้าใจ ดังนั้น​พวกเขา​จะ​ได้รับ​ความอับอาย
  • อิสยาห์ 44:10 - ใคร​จะ​ไป​ปั้นพระ​หรือ​หล่อรูปเคารพ​ที่​ไม่ได้​ทำประโยชน์​อะไรให้
  • อพยพ 32:8 - พวกเขา​ได้​หัน​ไป​จาก​ทาง​ที่​เรา​ได้​สั่ง​พวกเขา​ไว้ พวกเขา​ได้​หล่อ​ลูกวัว​ขึ้นมา​สำหรับ​ตัว​พวกเขา​เอง พวกเขา​ได้​กราบไหว้​มัน และ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ให้​กับมัน พวกเขา​ยัง​พูด​อีก​ว่า ‘ชาว​อิสราเอล​ทั้งหลาย นี่​คือ​พวก​พระ​ของ​พวกท่าน ที่​ได้​นำ​พวกท่าน​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:18 - แล้ว​เยฮู​เรียก​ประชาชน​ทั้งหมด​มา​รวมตัวกัน​และ​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “อาหับ​รับใช้​พระ​บาอัล​แต่​เพียง​เล็กน้อย แต่​เยฮู​จะ​รับใช้​พระ​บาอัล​ให้​มากกว่า​นั้นอีก
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:19 - ตอนนี้ เรียก​ตัว​พวกผู้พูดแทน​พระ​บาอัล​ทั้งหมด รวมทั้ง​ผู้นมัสการ​และ​นักบวช​ของ​พระ​บาอัล​ทั้งหมด​มา ดู​ให้​ดี​อย่า​ให้​ขาด​ใคร​แม้แต่​คนเดียว เพราะ​เรา​กำลัง​จะ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ที่​ยิ่งใหญ่​ให้​กับ​พระ​บาอัล ใคร​ที่​ไม่​มา​ร่วม​งาน​จะ​ต้องตาย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:20 - เยฮู​สั่ง​ว่า “ให้​จัด​ประชุม​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ให้​กับ​พระ​บาอัล” พวกเขา​จึง​ได้​ประกาศ​ออกไป
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:21 - แล้ว​เยฮู​ก็ประกาศ​ไป​ทั่ว​อิสราเอล และ​พวก​ที่​บูชา​พระ​บาอัล​ทั้งหมด​ก็​มา ไม่​ขาด​ใคร​เลย​แม้แต่​คนเดียว พวกเขา​ได้​ชุมนุมกัน​อยู่​ใน​วิหาร ของ​พระ​บาอัล​จนกระทั่ง​วิหาร​มี​คน​เต็มไปหมด​ทุกด้าน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:22 - เยฮู​ก็​พูด​กับ​คน​ดูแล​เรื่อง​เสื้อผ้า​ว่า “หา​เสื้อ​มา​ให้​กับ​ผู้ที่​บูชา​พระ​บาอัล​ทั้งหมด” เขา​ก็​เอา​ชุดเหล่านั้น​ออก​มา​ให้​พวกนั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:23 - แล้ว​เยฮู​และ​เยโฮนาดับ​ลูกชาย​ของ​เรคาบ เข้า​ไป​ใน​วิหาร​ของ​พระ​บาอัล เยฮู​พูด​กับ​พวก​ที่​บูชา​พระ​บาอัล​ว่า “ดู​ให้ดี ให้​แน่ใจ​ว่า​ไม่​มี​พวก​ที่​นมัสการ​พระยาห์เวห์​อยู่​ท่ามกลาง​พวกเจ้า ให้​เหลือ​แต่​คน​ที่​บูชา​พระ​บาอัล​เท่านั้น”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:24 - พวกเขา​จึง​เข้า​ไป​ถวาย​เครื่อง​สัตวบูชา​และ​เครื่อง​เผา​บูชา ขณะนั้น​เยฮู​ได้​จัด​คน​ไว้​แปดสิบ​คน​ให้​อยู่​ด้านนอก​พร้อม​กับ​สั่ง​พวกเขา​ไว้​ว่า “ถ้า​พวกเจ้า​คนหนึ่ง​คนใด​ปล่อย​ให้​ใคร​ใน​พวกนั้น​ที่​เรา​ได้​มอบไว้​ใน​มือ​ของ​พวกเจ้าแล้ว หลบหนี​ไปได้ พวกเจ้า​จะ​ต้อง​ชดใช้​ด้วย​ชีวิต​ของ​เจ้าเอง”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:25 - ทันที​ที่​เยฮู​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​เสร็จสิ้นลง เขา​ก็​ได้​สั่ง​พวก​ทหาร​รักษาพระองค์​และ​พวก​ผู้นำทหาร​ว่า “เข้า​ไป​ฆ่า​พวกมัน​ให้หมด อย่า​ให้​มี​ใคร​เล็ดรอด​ไปได้”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:26 - พวกเขา​เอา​แท่ง​หิน​ศักดิ์สิทธิ์​ออก​มา​จาก​วิหาร​ของ​พระ​บาอัล​และ​เผา​มัน​ทิ้ง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:27 - นอกจาก​ได้​ทุบ​แท่ง​หิน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระ​บาอัล​จน​แตก​ละเอียดแล้ว พวกเขา​ก็​ยัง​ทำลาย​วิหาร​ของ​พระ​บาอัล​อีกด้วย และ​ใช้​สถานที่นั้น​เป็น​ส้วม​สาธารณะ​มา​จน​ถึง​ทุกวันนี้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:28 - แล้ว​เยฮู​ก็​ได้​ทำลาย​พวก​ที่​บูชา​พระ​บาอัล​ใน​อิสราเอล​จนหมด
  • เยเรมียาห์ 8:2 - แล้ว​พวกเขา​จะ​เกลี่ย​กระดูก​ของ​คน​พวกนี้​ออก ภายใต้​ดวง​อาทิตย์ ดวงจันทร์ และ​ดวงดาว​ต่างๆ​บน​ท้องฟ้า สิ่ง​เหล่านี้​ที่​คน​เยรูซาเล็ม​รัก​และ​รับใช้ ที่​พวกเขา​ติดตาม​และ​แสวงหา และ​ที่​พวกเขา​กราบไหว้​บูชา กระดูก​ของ​พวกเขา​จะ​ไม่​ถูก​รวบรวม​ไว้​ด้วยกัน และ​จะ​ไม่เอา​ไป​ฝัง พวกมัน​จะ​เป็น​เหมือน​มูลสัตว์​ที่​อยู่​หน้า​ดิน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:10 - พวกเขา​จัดตั้ง​หิน​ศักดิ์สิทธิ์​และ​พวก​เสา​เจ้า​แม่​อาเชราห์​บน​เนินเขา​สูง​ทุกแห่ง​และ​ใต้​ต้นไม้​ใบ​ร่ม​ทุกต้น
  • สดุดี 106:18 - มี​ไฟ​ลุกลาม​ใหญ่โต​ท่ามกลาง​พรรคพวก​ที่เหลือ​ของเขา เปลวไฟ​ได้​เผาผลาญ​คนชั่ว​เหล่านั้น
  • สดุดี 106:19 - แล้ว​บรรพบุรุษ​ก็​สร้าง​ลูกวัวทองคำ​ขึ้นมา​ที่​ภูเขาโฮเรบ และ​ก้มกราบ​นมัสการ​รูปที่หล่อ​จากโลหะนั้น
  • สดุดี 106:20 - พวกเขา​เอา​พระเจ้า​ผู้​เต็มไปด้วย​บารมี ไป​แลกกับ​รูปหล่อ​ของ​วัวตัวผู้​ที่​กินหญ้า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:33 - อาหับ​ยัง​สร้าง​เสา​เจ้าแม่​อาเชราห์​และ​ยิ่ง​ยั่ว​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​ให้​โกรธ​มาก​ยิ่ง​ขึ้น​กว่า​ที่​พวก​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​เคย​ทำ​มา​ก่อนหน้าเขา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 15:13 - เขา​ยัง​ปลด​มาอาคาห์ แม่​ของ​เขา​ออก​จาก​ตำแหน่ง​แม่​ของ​กษัตริย์ เพราะ​นาง​ได้​สร้าง​เสา​เจ้าแม่​อาเชราห์​ที่​น่า​ขยะแขยง​ขึ้น​มา​ต้น​หนึ่ง อาสา​โค่น​เสา​ต้นนั้น​ทิ้ง​และ​เผา​ทิ้ง​ใน​หุบเขา​ขิดโรน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 22:53 - อาหัสยาห์​ไป​รับใช้​และ​กราบไหว้​บูชา​พระ​บาอัล เป็น​การ​ยั่ว​ให้​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอลโกรธ เหมือน​กับ​ที่​พ่อ​ของ​เขา​เคย​ทำมา
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:3 - มนัสเสห์​ได้​สร้าง​สถาน​นมัสการ​ต่างๆ​ขึ้น​มาใหม่ ที่​เฮเซคียาห์​พ่อ​ของ​เขา​เคย​ทำลาย​ไปแล้ว เขา​ยัง​ได้​ตั้ง​แท่นบูชา​ทั้งหลาย​ให้​กับ​พระ​บาอัล​และ​สร้าง​เสา​เจ้าแม่​อาเชราห์​ขึ้น​เหมือน​กับ​ที่​กษัตริย์​อาหับ​ของ​อิสราเอล​เคย​ทำไว้ เขา​กราบไหว้​ดวงดาว​ทั้งหลาย​บน​ท้องฟ้า และ​ไป​รับใช้​พวกมัน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 11:18 - ประชาชน​ทั้งหมด​ใน​แผ่นดินนั้น​ได้​ไป​ที่​วิหาร​ของ​พระ​บาอัล​และ​รื้อ​มัน​ทิ้งไป พวกเขา​ทุบ​พวก​แท่นบูชา​และ​รูปเคารพ​ทั้งหมด​จน​แตก​เป็น​ชิ้นๆ​และ​ฆ่า​มัทธาน​ที่​เป็น​นักบวช​ของ​พระ​บาอัล​ที่​หน้า​แท่นบูชา​เหล่านั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:19 - ให้​ระวัง​ตัว​ให้​ดี เวลา​ที่​ท่าน​มองดู​ท้องฟ้า เห็น​ดวง​อาทิตย์ ดวง​จันทร์ ดวง​ดาว รวมทั้ง​สิ่ง​ต่างๆ​ที่​อยู่​ใน​ท้องฟ้า​แล้ว อย่า​ให้​สิ่ง​ต่างๆ​เหล่านั้น​มา​ทำ​ให้​ท่าน​หลง​ผิด แล้ว​ไป​กราบไหว้​และ​รับใช้​พวกมัน พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ได้​จัดสรร​สิ่ง​ต่างๆ​เหล่านั้น​ให้​กับ​ทุกๆ​ชนชาติ​ทั่ว​ใต้​ฟ้านี้
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:31 - แค่​ทำ​ตาม​บาป​ต่างๆ​ของ​เยโรโบอัม​ลูกชาย​ของ​เนบัทนั้น​ยัง​น้อยไป เขา​ยัง​ไป​แต่งงาน​กับ​เยเซเบล​ลูกสาว​ของ​กษัตริย์​เอ็ทบาอัล​ของ​ชาว​ไซดอน และ​เริ่ม​ไป​รับใช้​พระ​บาอัล และ​นมัสการ​พระนั้น​อีกด้วย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:28 - หลังจาก​ที่​ปรึกษา​กับ​พวก​ที่ปรึกษา​ของ​เขา​แล้ว กษัตริย์​เยโรโบอัม​ก็​ได้​สร้าง​ลูกวัว​ทองคำ​ขึ้น​สอง​ตัว เขา​พูด​กับ​ประชาชน​ว่า “พวกท่าน​ขึ้น​ไป​นมัสการ​ที่​เยรูซาเล็ม​นาน​พอแล้ว อิสราเอล​เอ๋ย นี่ไง พวก​พระ​ของ​พวกท่าน ที่​ได้​นำ​พวกท่าน​ออก​จาก​ประเทศ​อียิปต์”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 14:15 - พระยาห์เวห์​จะ​ทำลาย​อิสราเอล เหมือน​กับ​ต้นอ้อ​ที่​โอนเอียง​ไป​ในน้ำ พระองค์​จะ​ถอนราก​ถอนโคน​อิสราเอล​ออก​จาก​แผ่นดิน​ที่ดี​แห่งนี้​ที่​พระองค์​ได้​ยก​ให้​กับ​พวก​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา​ก่อน​หน้านี้ และ​พระองค์​จะ​ทำให้​พวกเขา​กระจัด​กระจาย​ไป​ไกล​เลย​แม่น้ำ​ยูเฟรติสไป เพราะ​พวกเขา​ได้​ยั่ว​ให้​พระยาห์เวห์​โกรธ โดย​การสร้าง​พวก​เสา​เจ้าแม่​อาเชราห์ขึ้น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 14:23 - พวกเขา​ได้​จัดตั้ง​สถานที่​นมัสการ​ขึ้น​หลาย​แห่ง​สำหรับ​ตัว​พวก​เขาเอง พวกเขา​ได้​ตั้ง​ก้อน​หิน​ศักดิ์สิทธิ์​และ​พวก​เสา​เจ้าแม่​อาเชราห์​ไว้​ตาม​เนินเขา​สูง​ทุกแห่ง และ​ใต้​ต้นไม้​ทุกต้น​ที่​มี​กิ่ง​ก้าน​แผ่​ออกมา
逐节对照交叉引用