2ki 2:11 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ใน​ขณะ​ที่​พวกเขา​กำลัง​เดิน​คุย​กัน​ไป​นั้น ทันใดนั้น​ก็​มี​รถรบ​เพลิง​คันหนึ่ง​พร้อม​กับ​พวกม้า​เพลิง​ได้​ปรากฏขึ้น และ​แยก​พวกเขา​ทั้ง​สอง​ออก​จากกัน แล้ว​เอลียาห์​ก็​ถูก​พัด​ขึ้น​สู่​สวรรค์​ใน​ลม​พายุ​หมุน
  • 新标点和合本 - 他们正走着说话,忽有火车火马将二人隔开,以利亚就乘旋风升天去了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们边走边说话的时候,看哪,有火马和火焰车出现,把二人隔开,以利亚就乘旋风升天去了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们边走边说话的时候,看哪,有火马和火焰车出现,把二人隔开,以利亚就乘旋风升天去了。
  • 当代译本 - 他们边走边谈,忽然有火马拉的火车把他们二人隔开,以利亚乘着旋风升上了天。
  • 圣经新译本 - 他们边走边谈的时候,忽然,有火车火马把他们二人分开,以利亚就在旋风中被接往天上去了。
  • 中文标准译本 - 他们继续前行,边走边谈,看哪,一辆火战车和几匹火战马把二人隔开,以利亚就在旋风中升到天上去了。
  • 现代标点和合本 - 他们正走着说话,忽有火车火马将二人隔开,以利亚就乘旋风升天去了。
  • 和合本(拼音版) - 他们正走着说话,忽有火车火马将二人隔开,以利亚就乘旋风升天去了。
  • New International Version - As they were walking along and talking together, suddenly a chariot of fire and horses of fire appeared and separated the two of them, and Elijah went up to heaven in a whirlwind.
  • New International Reader's Version - They kept walking along and talking together. Suddenly there appeared a chariot and horses made of fire. The chariot and horses came between the two men. Then Elijah went up to heaven in a strong wind.
  • English Standard Version - And as they still went on and talked, behold, chariots of fire and horses of fire separated the two of them. And Elijah went up by a whirlwind into heaven.
  • New Living Translation - As they were walking along and talking, suddenly a chariot of fire appeared, drawn by horses of fire. It drove between the two men, separating them, and Elijah was carried by a whirlwind into heaven.
  • The Message - And so it happened. They were walking along and talking. Suddenly a chariot and horses of fire came between them and Elijah went up in a whirlwind to heaven. Elisha saw it all and shouted, “My father, my father! You—the chariot and cavalry of Israel!” When he could no longer see anything, he grabbed his robe and ripped it to pieces. Then he picked up Elijah’s cloak that had fallen from him, returned to the shore of the Jordan, and stood there. He took Elijah’s cloak—all that was left of Elijah!—and hit the river with it, saying, “Now where is the God of Elijah? Where is he?” When he struck the water, the river divided and Elisha walked through.
  • Christian Standard Bible - As they continued walking and talking, a chariot of fire with horses of fire suddenly appeared and separated the two of them. Then Elijah went up into heaven in the whirlwind.
  • New American Standard Bible - And as they were walking along and talking, behold, a chariot of fire appeared with horses of fire, and they separated the two of them. Then Elijah went up by a whirlwind to heaven.
  • New King James Version - Then it happened, as they continued on and talked, that suddenly a chariot of fire appeared with horses of fire, and separated the two of them; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
  • Amplified Bible - As they continued along and talked, behold, a chariot of fire with horses of fire [appeared suddenly and] separated the two of them, and Elijah went up to heaven in a whirlwind.
  • American Standard Version - And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
  • King James Version - And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
  • New English Translation - As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot pulled by fiery horses appeared. They went between Elijah and Elisha, and Elijah went up to heaven in a windstorm.
  • World English Bible - As they continued on and talked, behold, a chariot of fire and horses of fire separated them, and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
  • 新標點和合本 - 他們正走着說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們邊走邊說話的時候,看哪,有火馬和火焰車出現,把二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們邊走邊說話的時候,看哪,有火馬和火焰車出現,把二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。
  • 當代譯本 - 他們邊走邊談,忽然有火馬拉的火車把他們二人隔開,以利亞乘著旋風升上了天。
  • 聖經新譯本 - 他們邊走邊談的時候,忽然,有火車火馬把他們二人分開,以利亞就在旋風中被接往天上去了。
  • 呂振中譯本 - 他們正走着說話的時候,忽有火車火馬將二人分開, 以利亞 就乘着旋風升天去了。
  • 中文標準譯本 - 他們繼續前行,邊走邊談,看哪,一輛火戰車和幾匹火戰馬把二人隔開,以利亞就在旋風中升到天上去了。
  • 現代標點和合本 - 他們正走著說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。
  • 文理和合譯本 - 二人且行且語、忽有火車火馬間之、以利亞乘旋風升天、
  • 文理委辦譯本 - 仍與偕行、言間、忽有車馬、如火炎炎、間隔二人、以利亞乘大風而昇天。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 二人且行且語、忽有火車火馬、間隔二人、 以利亞 乘旋風而升天、
  • Nueva Versión Internacional - Iban caminando y conversando cuando, de pronto, los separó un carro de fuego con caballos de fuego, y Elías subió al cielo en medio de un torbellino.
  • 현대인의 성경 - 이렇게 그들이 말을 주고받으며 걸어가고 있었는데 갑자기 불말들이 끄는 불수레 하나가 나타나 그들 사이를 지나가며 두 사람을 갈라 놓았다. 그러자 순식간에 엘리야가 회오리바람을 타고 하늘로 올라가 버렸다.
  • Новый Русский Перевод - Когда они еще шли и разговаривали, внезапно явились огненная колесница и огненные кони, разлучили их, и Илия вознесся в вихре на небо.
  • Восточный перевод - Когда они ещё шли и разговаривали, внезапно явились огненная колесница и огненные кони и разлучили их, и Ильяс вознёсся в вихре на небо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда они ещё шли и разговаривали, внезапно явились огненная колесница и огненные кони и разлучили их, и Ильяс вознёсся в вихре на небо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда они ещё шли и разговаривали, внезапно явились огненная колесница и огненные кони и разлучили их, и Ильёс вознёсся в вихре на небо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pendant qu’ils continuaient à marcher tout en parlant, un char de feu tiré par des chevaux de feu vint entre eux et les sépara l’un de l’autre. Elie fut entraîné au ciel dans un tourbillon de vent.
  • リビングバイブル - 二人が話しながら歩いていると、突然、火の馬に引かれた火の戦車が、二人の間に割り込みました。そして、エリヤはたつまきに乗って天に上って行ったのです。
  • Nova Versão Internacional - De repente, enquanto caminhavam e conversavam, apareceu um carro de fogo puxado por cavalos de fogo que os separou, e Elias foi levado aos céus num redemoinho.
  • Hoffnung für alle - Während die beiden so in ihr Gespräch vertieft weitergingen, erschien plötzlich ein Wagen aus Feuer, gezogen von Pferden aus Feuer, und trennte die Männer voneinander. Und dann wurde Elia in einem Wirbelsturm zum Himmel hinaufgetragen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong lúc hai người vừa đi vừa nói chuyện, đột nhiên có một chiếc xe bằng lửa do một đoàn ngựa cũng bằng lửa kéo, phân rẽ hai người ra hai bên, và một cơn gió lốc đem Ê-li lên trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะที่คนทั้งสองเดินสนทนากันไป ทันใดนั้นเองมีราชรถเพลิงเทียมด้วยม้าเพลิงปรากฏขึ้น และแยกคนทั้งสองจากกัน เอลียาห์ก็ถูกพายุหมุนหอบขึ้นสู่สวรรค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ขณะ​ที่​ทั้ง​สอง​เดิน​ไป​และ​สนทนา​กัน​ไป​นั้น ดู​เถิด มี​รถศึก​กับ​ม้า​ที่​ลุก​เป็น​ไฟ​มา​คั่น​กลาง​ระหว่าง​ท่าน​ทั้ง​สอง และ​เอลียาห์​ขึ้น​สู่​สวรรค์​พร้อม​กับ​พายุ​หมุน
  • Thai KJV - และอยู่มาเมื่อท่านทั้งสองยังเดินพูดกันต่อไป ดูเถิด รถเพลิงคันหนึ่งและม้าเพลิงได้แยกท่านทั้งสองออกจากกัน และเอลียาห์ได้ขึ้นไปโดยลมหมุนเข้าสวรรค์
交叉引用
  • มาระโก 16:19 - หลังจาก​ที่​องค์​พระเยซู​เจ้า​พูด​กับ​พวก​เขา​เสร็จ​แล้ว พระองค์​ก็​ถูก​รับขึ้น​ไป​บน​สวรรค์ และ​นั่ง​อยู่​ทาง​ขวา​มือ​ของ​พระเจ้า
  • ฮีบรู 1:14 - ทูตสวรรค์​พวกนี้ เป็น​วิญญาณ​ที่​รับใช้​พระเจ้า ที่​พระองค์​ส่ง​ไป​ช่วย​คน​ที่​กำลัง​จะ​ได้รับ​ความ​รอด ไม่ใช่​หรือ
  • ปฐมกาล 5:24 - เอโนค​เดิน​ไป​กับ​พระเจ้า แล้ว​เขา​ก็​หายตัวไป​เพราะ​พระเจ้า​เอา​ตัวเขาไป
  • เศคาริยาห์ 3:8 - ฟัง​ให้ดี โยชูวา นักบวชสูงสุด เจ้า​และ​เพื่อน​นักบวช​ที่​นั่ง​อยู่​ตรงหน้า​เจ้า พวกเจ้า​เป็น​ลาง​บอก​เหตุ​ล่วงหน้า เพราะ​เรา​กำลัง​จะ​นำ​ผู้รับใช้​ของเรา​มา เขา​มี​ชื่อว่า ‘กิ่ง’
  • ฮาบากุก 3:8 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ที่​พระองค์​ขับ​รถรบ​พร้อม​ม้า​เหล่านั้น​ของ​พระองค์ สู่​ชัยชนะ เป็น​เพราะ​พระองค์​โกรธ​ต่อ​แม่น้ำ​ต่างๆ​หรือ พระองค์​โกรธ​เป็นฟืน​เป็นไฟ​ต่อ​แม่น้ำ​ต่างๆ​หรือ พระองค์​โกรธ​เป็นฟืน​เป็นไฟ​ต่อ​ทะเล​หรือ
  • เอเสเคียล 10:9 - ผม​ได้​สังเกต​เห็น​ว่า ข้างๆ​ของ​เครูบ​ทั้ง​สี่​นั้น แต่ละ​ท่าน​จะ​มี​ล้อ​อยู่​หนึ่ง​ล้อ รวม​เป็น​สี่​ล้อ ล้อ​ทั้ง​สี่​นั้น​เป็น​ประกาย​เหมือน​กับ​เพทาย​สี​เหลือง​สด
  • เอเสเคียล 10:10 - ล้อ​ทั้ง​สี่​นี้ ดู​เหมือน​กัน​หมด แต่ละ​ล้อ​มีล้อ​อีก​ล้อหนึ่ง​ซ้อน​อยู่​ตรง​กลาง
  • เอเสเคียล 10:11 - เมื่อ​พวก​ล้อนี้​มุ่ง​ไป​ข้าง​หน้า มัน​สามารถ​หัน​ไป​ทาง​ไหน​ก็ได้​ทั้ง​สี่​ทิศ แต่​พอ​มัน​เคลื่อนที่​มัน​จะ​เปลี่ยน​ทิศทาง​ไม่ได้ ถ้า​มุ่งหน้า​ไป​ทาง​หน้า​ใด หน้า​อื่นๆ​ก็​จะ​มุ่ง​ไป​ตาม​หน้า​นั้น​ด้วย ใน​ขณะที่​เคลื่อนที่​มัน​จะ​ไม่​เปลี่ยน​ทิศทาง
  • เอเสเคียล 10:12 - มี​ดวงตา​เต็ม​ไปหมด​ทั่ว​ร่าง​ของ​เครูบ​เหล่านี้ มี​ดวงตา​ที่​ด้าน​หลัง ที่​มือ และ​ที่​ปีก​ของ​พวกท่าน รวมทั้ง​ที่​ล้อ​ทั้ง​สี่​ของ​พวกท่าน​ด้วย
  • เอเสเคียล 10:13 - ผม​ได้ยิน​ผู้หนึ่ง​เรียก​ล้อ​เหล่านั้น​ว่า “วงล้อ​หมุน​วน”
  • เอเสเคียล 10:14 - เครูบ​แต่ละ​องค์​มี​ใบหน้า​สี่หน้า หน้า​หนึ่ง​เป็น​หน้า​ของ​เครูบ หน้าที่​สอง​เป็น​หน้า​มนุษย์ หน้าที่​สาม​เป็น​หน้า​สิงโต และ​หน้าที่​สี่​เป็น​หน้า​นก​อินทรี
  • เอเสเคียล 10:15 - แล้ว​เครูบ​เหล่านั้น​ได้​ลอย​ขึ้นไป​ใน​อากาศ สิ่ง​ที่​มีชีวิต​ต่างๆ​ที่​ผม​มองเห็น​ใน​นิมิต ข้าง​คลองขุด​เคบาร์ ที่แท้​ก็​คือ​พวก​เครูบ​นี่เอง
  • เอเสเคียล 10:16 - เมื่อ​เครูบ​เหล่านั้น​เคลื่อนที่ ล้อ​ที่​อยู่​ข้าง​พวกเขา​ก็​เคลื่อนที่​ตาม​ไปด้วย เมื่อ​เครูบ​กาง​ปีก​และ​บิน​ขึ้นไป​ใน​อากาศ ล้อ​ทั้งหมด​ไม่ได้​เคลื่อน​ออกไป​จาก​ด้าน​ข้าง​ของ​พวกเขา​เลย
  • เอเสเคียล 10:17 - เมื่อ​เครูบ​อยู่​กับที่ ล้อ​ก็​หยุด​อยู่​กับที่​ด้วย เมื่อ​เครูบ​บิน​ขึ้น พวก​ล้อ​เหล่านั้น​ก็​ขึ้นไป​กับ​พวกเขา​ด้วย​เพราะ​วิญญาณ​ของ​สิ่ง​ที่​มีชีวิต​เหล่านั้น​อยู่​ใน​ล้อ​พวกนั้น
  • เอเสเคียล 10:18 - แล้ว​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​ลอย​ขึ้น​จาก​ธรณี​ประตู​ของ​วิหาร​ไป​หยุด​อยู่​เหนือ​เครูบ
  • เอเสเคียล 10:19 - ใน​ขณะที่​ผม​มองดู​อยู่นั้น เครูบ​เหล่านั้น​ได้​กาง​ปีก​บิน​ขึ้น​จาก​พื้น และ​เมื่อ​พวกเขา​ไป ล้อ​ทั้งหมด​ได้​ตาม​พวกเขา​ไป​ด้วย แล้ว​พวกเขา​ได้​ไป​หยุด​อยู่​ที่​ประตู​ทาง​ทิศ​ตะวันออก​ของ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ และ​รัศมี​แห่ง​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​อยู่​เหนือ​พวกเขา
  • เอเสเคียล 10:20 - แล้ว​ผม​ได้​คิด​ถึง​สิ่งมีชีวิต​เหล่านั้น​ที่​อยู่​ภายใต้​รัศมี​ของ​พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล ที่​ผม​เห็น​ใน​นิมิต​ตอน​ที่​อยู่​ข้าง​คลองขุด​เคบาร์ ที่แท้​สิ่งมีชีวิต​พวกนั้น​ก็​คือ​เครูบ​นี่เอง
  • เอเสเคียล 10:21 - สิ่งมีชีวิต​แต่ละ​ท่าน​มี​ใบหน้า​สี่​หน้า มี​ปีก​สี่​ปีก​และ​ใต้​ปีก​ของ​พวก​สิ่งมีชีวิต​นี้​มี​สิ่ง​ที่​ดู​คล้าย​กับ​มือ​ของ​มนุษย์
  • เอเสเคียล 10:22 - ใบหน้า​ของ​เครูบ​เหมือน​กับ​ใบหน้า​ทั้ง​สี่​ของ​สิ่งมีชีวิต​เหล่านั้น​ที่​ผม​เห็น​ใน​นิมิต ตอน​ที่​ผม​อยู่​ข้าง​คลองขุด​เคบาร์ สิ่งมีชีวิต​แต่ละ​ท่าน​ได้​มุ่ง​ตรง​ไป​ข้าง​หน้า
  • เศคาริยาห์ 6:1 - ผม​เงยหน้า​ขึ้นมา​มอง​อีก​ครั้งหนึ่ง ผม​เห็น​รถรบ​สี่คัน​ออก​มา​จาก​ระหว่าง​ภูเขา​ทอง​สัมฤทธิ์​สองลูก
  • เศคาริยาห์ 6:2 - รถรบ​คันแรก​มี​พวกม้า​สีแดง​ลาก รถรบ​คัน​ที่สอง​มี​พวกม้า​สีดำ​ลาก
  • เศคาริยาห์ 6:3 - รถรบ​คัน​ที่สาม​มี​พวกม้า​สีขาว​ลาก และ​รถรบ​คัน​ที่สี่​มี​พวกม้า​ที่​เป็น​จุดด่างๆ​ลาก ม้า​ทุกตัว​เป็น​ม้า​ที่​แข็งแรง
  • เศคาริยาห์ 6:4 - จากนั้น​ผม​ถาม​ทูตสวรรค์​ที่​พูด​อยู่​กับ​ผม​ว่า “พวกนี้​หมายถึง​อะไร​กัน​ครับ​ท่าน”
  • เศคาริยาห์ 6:5 - ทูตสวรรค์​ตอบ​ว่า “พวกนี้​คือ​ลม​สี่ทิศ​จาก​ฟ้าสวรรค์​ที่​กำลัง​ออกไป หลังจาก​ยืน​ประจำการ​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​เจ้าของ​โลกนี้
  • เศคาริยาห์ 6:6 - พวกม้า​สีดำ​กำลัง​ออกไป​ทาง​ทิศเหนือ พวกม้า​สีขาว​กำลัง​ออกไป​ทาง​ทิศตะวันตก และ​พวกม้า​จุดด่าง​กำลัง​ออกไป​ทาง​ทิศใต้”
  • เศคาริยาห์ 6:7 - พวกม้า​ที่​แข็งแรง​พวกนี้​ออกมา พวกมัน​อยาก​จะ​ท่อง​ตรวจตรา​ไป​ใน​โลก​นี้ พระยาห์เวห์​จึง​พูดว่า “ไปเลย ไป​ท่อง​ตรวจตรา​โลก” พวกมัน​จึง​ท่อง​ตรวจตรา​ไป​ใน​โลก​นี้
  • เศคาริยาห์ 6:8 - พระองค์​เรียกผม​เข้า​ไปหา​และ​พูด​กับ​ผม​ว่า “ดูม้า​พวกนั้น​ที่​เดินทาง​ไป​ทางเหนือ​สิ พวกมัน​ได้​ทำให้​ความโกรธ​ของเรา​สงบลง​ที่นั่น”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 2:1 - เมื่อ​เกือบ​ถึง​เวลา​ที่​พระยาห์เวห์​จะ​รับ​ตัว​เอลียาห์​ขึ้น​สู่​สวรรค์​ด้วย​ลม​พายุ​หมุน เอลียาห์​และ​เอลีชา​กำลัง​เดินทาง​ออก​จาก​เมือง​กิลกาล
  • สดุดี 68:17 - องค์​เจ้า​ชีวิต​เสด็จ​มา​จาก​ภูเขาซีนาย พร้อมกับ​รถม้า​อัน​ทรงพลัง​เป็นหมื่นเป็นแสน เข้าไป​ยัง​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์
  • เอเสเคียล 1:4 - ผม​มอง​ไป เห็น​พายุ​พร้อม​กับ​ลม​แรง​มาก​กำลัง​มา​จาก​ทาง​เหนือ มี​เมฆ​ก้อน​ใหญ่​มาก​ที่​มี​แสง​ส่อง​สว่างจ้า​รอบๆ​เมฆ​นั้น และ​มี​ไฟ​แลบ​ออก​มา ตรง​กลาง​ของ​ไฟ​นั้น มี​สิ่ง​หนึ่ง​ที่​ดู​เหมือน​เหล็ก​ที่​ร้อน​ระอุ
  • เอเสเคียล 1:5 - ที่​ใจกลาง​ไฟ​นั้น​ดู​เหมือน​มี​สิ่งมีชีวิต​สี่​ท่าน​อยู่​ที่นั่น พวกเขา​มี​รูปร่าง​เหมือน​คน
  • เอเสเคียล 1:6 - แต่ละ​ท่าน​มี​ใบหน้า​สี่​หน้า​และ​มี​ปีก​สี่​ปีก
  • เอเสเคียล 1:7 - ขา​ของ​พวกเขา​เหยียด​ตรง ฝ่าเท้า​ของ​พวกเขา​เหมือน​กีบเท้า​ของ​ลูกวัว และ​ตัว​พวกเขา​เป็น​ประกาย​เหมือน​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​ได้รับ​การ​ขัดเงา
  • เอเสเคียล 1:8 - ที่​ใต้​ปีก​ของ​พวกเขา​ทั้ง​สี่​ข้าง มี​มือ​ของ​คน​อยู่​ด้วย พวกเขา​ทั้ง​สี่​แต่ละ​ท่าน​มี​หลาย​หน้า​หลาย​ปีก
  • เอเสเคียล 1:9 - ปีก​ของ​พวกเขา​แตะ​กัน เวลา​เคลื่อนไหว พวกเขา​ไม่​หันไป​หันมา ได้​แต่​มุ่ง​ตรง​ไป​ข้างหน้า​อย่าง​เดียว
  • เอเสเคียล 1:10 - ใบหน้า​ของ​แต่ละ​ท่าน​เป็น​อย่าง​นี้​คือ ด้านหน้า​เป็น​หน้า​ของ​คน ด้าน​ขวา​เป็น​หน้า​สิงโต ด้าน​ซ้าย​เป็น​หน้า​ของ​วัว​ตัวผู้ และ​ด้าน​หลัง​เป็น​หน้า​ของ​นกอินทรี
  • เอเสเคียล 1:11 - ใบหน้า​ทั้งหลาย​ของ​พวกเขา​เป็น​อย่าง​นั้น ปีก​ของ​พวกเขา​กาง​ขึ้น​ข้าง​บน มี​สอง​ปีก​ที่​แตะ​กับ​ปีก​ของ​อีก​ท่าน​ที่​อยู่​ติดกัน​ใน​แต่ละ​ด้าน ส่วน​อีก​สอง​ปีก​ที่​เหลือ​ปกคลุม​ร่างกาย​ไว้
  • เอเสเคียล 1:12 - แต่ละ​ท่าน​มุ่ง​ไป​ด้าน​หน้า ไม่ว่า​พระวิญญาณ​จะ​นำ​ไป​ทางไหน พวกเขา​ก็​ไป​ทางนั้น โดย​ไม่​หันซ้าย​หันขวา
  • เอเสเคียล 1:13 - ตรง​ใจกลาง​ของ​สิ่งมีชีวิต​เหล่านี้ มี​สิ่ง​ที่​ดู​เหมือน​พวก​ถ่านไฟ​ที่​ร้อนแรง​เหมือน​คบเพลิง​ที่​เคลื่อน​ไป​มา​ใน​ท่ามกลาง​สิ่งมีชีวิต​เหล่านี้ ไฟนี้​สว่างจ้า​และ​มี​สายฟ้า​แลบ​ออก​มา​จาก​ไฟนี้
  • เอเสเคียล 1:14 - สิ่งมีชีวิต​ทั้งสี่​นี้​พุ่ง​ไปมา​เหมือน​สายฟ้า​แลบ​แปลบ​ปลาบ
  • เอเสเคียล 1:15 - เมื่อ​ผม​มอง​ดู​สิ่งมีชีวิต​เหล่า​นั้น ผม​สังเกต​เห็น​ว่า​พวก​ที่​มี​สี่หน้า​นี้​แต่ละ​ท่าน​มี​วงล้อ​อัน​หนึ่ง​อยู่​ข้างๆ วงล้อ​ทั้งสี่​นี้​แตะ​อยู่​บน​พื้น
  • เอเสเคียล 1:16 - ล้อ​ทั้งสี่​มี​ลักษณะ​เหมือน​กัน​หมด แวววาว​เป็น​ประกาย​เหมือน​กับ​เพทาย​สี​เหลือง​สด มี​สิ่ง​ที่​ดู​เหมือน​วงล้อ​อีกวง​ซ้อน​อยู่​ใน​วงล้อ​เหล่า​นั้น
  • เอเสเคียล 1:17 - เมื่อ​พวก​ล้อ​นี้​มุ่ง​ไป​ข้าง​หน้า มัน​สามารถ​หัน​ไป​ทาง​ไหน​ก็​ได้​ทั้ง​สี่​ทิศ แต่​พอ​มัน​เคลื่อน​ที่​มัน​จะ​เปลี่ยน​ทิศทาง​ไม่ได้
  • เอเสเคียล 1:18 - ขอบล้อ​นั้น​สูง​และ​ดู​น่ากลัว ที่​ขอบ​ล้อ​ทั้งสี่​มี​ดวงตา​ล้อม​รอบ​อยู่​เต็ม​ไปหมด
  • เอเสเคียล 1:19 - เมื่อ​สิ่งมีชีวิต​เหล่านี้​เคลื่อนที่ ล้อ​ที่​ติด​อยู่​ข้างๆ​พวกเขา​ก็​จะ​เคลื่อน​ไปด้วย เมื่อ​พวกเขา​ลอย​ขึ้น​จาก​พื้น ล้อ​พวกนี้​จะ​ลอย​ขึ้น​ไปด้วย
  • เอเสเคียล 1:20 - พวกเขา​จะ​ไป​ตาม​ที่​พระวิญญาณ​จะ​พาไป และ​ล้อ​พวกนี้​จะ​ตาม​ไปด้วย เพราะ​วิญญาณ​ของ​สิ่งมีชีวิต​เหล่านี้​อยู่​ใน​ล้อ​พวกนั้น
  • เอเสเคียล 1:21 - ดังนั้น​เมื่อ​พวกเขา​เคลื่อนที่ ล้อ​จะ​เคลื่อน​ไป​ด้วย เมื่อ​พวกเขา​หยุด ล้อ​ทั้งหมด​จะ​หยุด​ด้วย และ​เมื่อ​ล้อ​พวกนั้น​ลอย​ขึ้น​จาก​พื้น พวกเขา​ก็​จะ​ลอย​ขึ้น​ไป​กับ​ล้อ​ด้วย เพราะ​วิญญาณ​ของ​สิ่งมีชีวิต​เหล่า​นั้น​อยู่​ใน​ล้อ​พวกนั้น
  • เอเสเคียล 1:22 - เหนือ​หัว​ของ​สิ่งมีชีวิต​เหล่า​นั้น​ขึ้น​ไป มี​โดม ที่​ส่อง​สว่าง​อย่าง​น่า​ตะลึงงัน​เหมือน​แก้ว​เจียรไน
  • เอเสเคียล 1:23 - ภายใต้​โดม​นั้น ปีก​สอง​ข้าง​ของ​พวกเขา​กาง​ออก​ชน​กัน และ​อีก​สอง​ปีก​ที่เหลือ​ปกคลุม​ร่าง​ของ​พวกเขา​อยู่
  • เอเสเคียล 1:24 - เมื่อ​สิ่งมีชีวิต​เหล่า​นี้​เคลื่อนที่ ผม​ได้ยิน​เสียง​ปีก​ของ​พวกเขา​เหมือน​กับ​เสียง​ดังสนั่น​ของ​น้ำ​ที่​เชี่ยว​กราก เหมือน​กับ​เสียง​ของ​พระเจ้า​ผู้​ทรง​ฤทธิ์ เหมือน​กับ​เสียง​สับสน​วุ่นวาย​ใน​กองทัพ เมื่อ​พวกเขา​หยุด​อยู่​กับที่ พวกเขา​ก็​หุบ​ปีก​ลง
  • เอเสเคียล 1:25 - ใน​ขณะที่​พวกเขา​หุบ​ปีก​ลง​อยู่นั้น ก็​มี​เสียง​ดัง​มา​จาก​โดม​ที่​อยู่​เหนือ​หัว​พวกเขา
  • เอเสเคียล 1:26 - มี​สิ่ง​หนึ่ง​ที่​ดู​เหมือน​บัลลังก์​ตั้ง​อยู่​บน​โดม​นั้น บัลลังก์​นั้น​สีฟ้า​เหมือน​พลอย​ไพฑูรย์ และ​มี​ผู้หนึ่ง​ที่​ดู​เหมือน​มนุษย์​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​นั้น
  • เอเสเคียล 1:27 - ผม​มอง​ดู​ชาย​ผู้นั้น และ​เห็น​ว่า​ตั้งแต่​เอว​ขึ้น​ไป​เป็น​เหมือน​เหล็ก​ที่​กำลัง​ร้อน​ระอุ เหมือน​กับ​มี​ไฟ​อยู่​ล้อมรอบ และ​ตั้งแต่​เอว​ลง​มา ดู​เหมือน​กับ​ไฟ​และ​มี​รัศมี​ส่อง​ล้อมรอบ​ตัวเขา​อยู่
  • เอเสเคียล 1:28 - แสงสว่าง​ที่​ส่อง​อยู่​ล้อมรอบ​ตัวเขา​นั้น​ดู​เหมือน​สายรุ้ง​ใน​หมู่เมฆ​ใน​วัน​ฝนตก มัน​ดู​เหมือน​กับ​ลักษณะ​ของ​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ เมื่อ​ผม​เห็น​อย่าง​นั้น ผม​ซบหน้า​ลง​กับ​พื้น แล้ว​ผม​ได้ยิน​เสียง​หนึ่ง​พูด​กับ​ผม
  • สดุดี 104:3 - พระองค์​สร้าง​ห้องชั้นบน​ของ​พระองค์​อยู่เหนือเมฆ พระองค์​ใช้​เมฆ​ที่​หนาทึบ​เป็น​รถม้า​และ​ขี่ข้าม​ขอบฟ้า​ไปบน​ปีกของลม
  • สดุดี 104:4 - พระองค์​ทำให้​สายลมทั้งหลาย​เป็น​พวกผู้ส่งข่าว​ของพระองค์ และ​ทำให้​เปลวไฟ​เป็น​พวกผู้รับใช้​ของพระองค์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 6:17 - เอลีชา​อธิษฐาน​ว่า “ข้า​แต่ พระยาห์เวห์ ได้​โปรด​เปิดตา​ของ​เขา​เพื่อ​เขา​จะ​ได้เห็น” แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​ได้​เปิดตา​ของ​คน​รับใช้​คนนั้น และ​เขา​เห็น​ว่า​เนินเขา​เหล่านั้น​เต็มไปด้วย​ทหาร​ม้า​และ​รถรบ​ที่​ลุก​เป็น​ไฟ​อยู่​รอบๆ​ตัว​เอลีชา
逐节对照交叉引用