逐节对照
- World English Bible - Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
- 新标点和合本 - 玛拿西其余的事,凡他所行的和他所犯的罪都写在犹大列王记上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 玛拿西其余的事,凡他所做的和他所犯的罪,不都写在《犹大列王记》上吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 玛拿西其余的事,凡他所做的和他所犯的罪,不都写在《犹大列王记》上吗?
- 当代译本 - 玛拿西其他的事及一切所为,包括他犯的罪,都记在《犹大列王史》上。
- 圣经新译本 - 玛拿西其余的事迹和他所行的一切,以及他所犯的众罪,不是都记录在犹大列王的年代志上吗?
- 中文标准译本 - 玛拿西其余的事迹和他所做的一切,以及他所犯的罪,不是都记在《犹大诸王年代志》上吗?
- 现代标点和合本 - 玛拿西其余的事,凡他所行的和他所犯的罪,都写在《犹大列王记》上。
- 和合本(拼音版) - 玛拿西其余的事,凡他所行的和他所犯的罪,都写在犹大列王记上。
- New International Version - As for the other events of Manasseh’s reign, and all he did, including the sin he committed, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
- New International Reader's Version - The other events of the rule of Manasseh are written down. That includes the sin he committed. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
- English Standard Version - Now the rest of the acts of Manasseh and all that he did, and the sin that he committed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
- New Living Translation - The rest of the events in Manasseh’s reign and everything he did, including the sins he committed, are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
- The Message - The rest of the life and times of Manasseh, everything he did and his sorry record of sin, is written in The Chronicles of the Kings of Judah. Manasseh died and joined his ancestors. He was buried in the palace garden, the Garden of Uzza. His son Amon became the next king.
- Christian Standard Bible - The rest of the events of Manasseh’s reign, along with all his accomplishments and the sin that he committed, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
- New American Standard Bible - Now the rest of the acts of Manasseh and all that he did, and his sin which he committed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
- New King James Version - Now the rest of the acts of Manasseh—all that he did, and the sin that he committed—are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
- Amplified Bible - Now the rest of the acts of Manasseh, everything that he did, and the sin that he committed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
- American Standard Version - Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
- King James Version - Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
- New English Translation - The rest of the events of Manasseh’s reign and all his accomplishments, as well as the sinful acts he committed, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
- 新標點和合本 - 瑪拿西其餘的事,凡他所行的和他所犯的罪都寫在猶大列王記上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪拿西其餘的事,凡他所做的和他所犯的罪,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 瑪拿西其餘的事,凡他所做的和他所犯的罪,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
- 當代譯本 - 瑪拿西其他的事及一切所為,包括他犯的罪,都記在《猶大列王史》上。
- 聖經新譯本 - 瑪拿西其餘的事蹟和他所行的一切,以及他所犯的眾罪,不是都記錄在猶大列王的年代誌上嗎?
- 呂振中譯本 - 瑪拿西 其餘的事,凡他所行的、和他所犯的罪、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
- 中文標準譯本 - 瑪拿西其餘的事蹟和他所做的一切,以及他所犯的罪,不是都記在《猶大諸王年代志》上嗎?
- 現代標點和合本 - 瑪拿西其餘的事,凡他所行的和他所犯的罪,都寫在《猶大列王記》上。
- 文理和合譯本 - 瑪拿西其餘事蹟、凡其所行、及其所犯之罪、俱載於猶大列王紀、
- 文理委辦譯本 - 馬拿西事實、及所作之惡。備載於猶大王紀畧。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪拿西 其餘之事、凡其所行、及其所犯之罪、俱載於 猶大 列王記、
- Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Manasés, y todo lo que hizo, incluso el pecado que cometió, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
- 현대인의 성경 - 그 밖에 므낫세가 행한 모든 일과 그가 범한 죄는 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
- Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Манассии и всего, что он сделал, и греха, который он совершил, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
- Восточный перевод - Прочие события царствования Манассы и всё, что он сделал, и грех, который он совершил, записаны в «Книге летописей царей Иудеи».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Манассы и всё, что он сделал, и грех, который он совершил, записаны в «Книге летописей царей Иудеи».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Манассы и всё, что он сделал, и грех, который он совершил, записаны в «Книге летописей царей Иудеи».
- La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes de Manassé, toutes ses réalisations, ainsi que les péchés dont il s’est rendu coupable, sont cités dans le livre des Annales des rois de Juda.
- リビングバイブル - 罪にまみれたマナセ王のその他の業績は、『ユダ諸王の年代記』に記録されています。
- Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Manassés e todas as suas realizações, inclusive o pecado que cometeu, estão escritos no livro dos registros históricos dos reis de Judá.
- Hoffnung für alle - Alles Weitere über Manasses Leben und seinen Götzendienst steht in der Chronik der Könige von Juda.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của Ma-na-se, tội lỗi vua làm, đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Giu-đa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลของมนัสเสห์ พระราชกิจทั้งสิ้นและบาปที่ทรงทำ มีบันทึกอยู่ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์ไม่ใช่หรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจอื่นๆ ทั้งสิ้นของมนัสเสห์ ทุกสิ่งที่ท่านกระทำ และบาปที่ท่านกระทำ ก็ได้มีบันทึกไว้แล้วในหนังสือแห่งพงศาวดารของบรรดากษัตริย์แห่งยูดาห์มิใช่หรือ
交叉引用
- 2 Chronicles 33:1 - Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
- 2 Chronicles 33:2 - He did that which was evil in Yahweh’s sight, after the abominations of the nations whom Yahweh cast out before the children of Israel.
- 2 Chronicles 33:3 - For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he raised up altars for the Baals, made Asheroth, and worshiped all the army of the sky, and served them.
- 2 Chronicles 33:4 - He built altars in Yahweh’s house, of which Yahweh said, “My name shall be in Jerusalem forever.”
- 2 Chronicles 33:5 - He built altars for all the army of the sky in the two courts of Yahweh’s house.
- 2 Chronicles 33:6 - He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom. He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and dealt with those who had familiar spirits and with wizards. He did much evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.
- 2 Chronicles 33:7 - He set the engraved image of the idol, which he had made, in God’s house, of which God said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name forever.
- 2 Chronicles 33:8 - I will not any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law, the statutes, and the ordinances given by Moses.”
- 2 Chronicles 33:9 - Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than did the nations whom Yahweh destroyed before the children of Israel.
- 2 Chronicles 33:10 - Yahweh spoke to Manasseh, and to his people; but they didn’t listen.
- 2 Chronicles 33:11 - Therefore Yahweh brought on them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, bound him with fetters, and carried him to Babylon.
- 2 Chronicles 33:12 - When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
- 2 Chronicles 33:13 - He prayed to him; and he was entreated by him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh was God.
- 2 Chronicles 33:14 - Now after this, he built an outer wall to David’s city, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entrance at the fish gate. He encircled Ophel with it, and raised it up to a very great height; and he put valiant captains in all the fortified cities of Judah.
- 2 Chronicles 33:15 - He took away the foreign gods, and the idol out of Yahweh’s house, and all the altars that he had built in the mountain of Yahweh’s house, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
- 2 Chronicles 33:16 - He built up Yahweh’s altar, and offered sacrifices of peace offerings and of thanksgiving on it, and commanded Judah to serve Yahweh, the God of Israel.
- 2 Chronicles 33:17 - Nevertheless the people sacrificed still in the high places, but only to Yahweh their God.
- 2 Chronicles 33:18 - Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.
- 2 Chronicles 33:19 - His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sin and his trespass, and the places in which he built high places, and set up the Asherah poles and the engraved images, before he humbled himself: behold, they are written in the history of Hozai.
- 2 Chronicles 33:20 - So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his place.
- 2 Kings 20:20 - Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought water into the city, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
- 2 Kings 20:21 - Hezekiah slept with his fathers, and Manasseh his son reigned in his place.