逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เยโฮยาคิมทำความชั่วในสายตาของพระยาห์เวห์เหมือนกับที่บรรพบุรุษของเขาทำ
- 新标点和合本 - 约雅敬行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖一切所行的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 约雅敬行耶和华眼中看为恶的事,效法他祖先一切所行的。
- 和合本2010(神版-简体) - 约雅敬行耶和华眼中看为恶的事,效法他祖先一切所行的。
- 当代译本 - 他像他祖先一样做耶和华视为恶的事。
- 圣经新译本 - 他行耶和华看为恶的事,好像他的祖先一切所行的。
- 中文标准译本 - 约雅敬效法他祖先所做的一切,做耶和华眼中看为恶的事。
- 现代标点和合本 - 约雅敬行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖一切所行的。
- 和合本(拼音版) - 约雅敬行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖一切所行的。
- New International Version - And he did evil in the eyes of the Lord, just as his predecessors had done.
- New International Reader's Version - Jehoiakim did what was evil in the eyes of the Lord. He did just as the kings who had ruled before him had done.
- English Standard Version - And he did what was evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done.
- New Living Translation - He did what was evil in the Lord’s sight, just as his ancestors had done.
- Christian Standard Bible - He did what was evil in the Lord’s sight just as his ancestors had done.
- New American Standard Bible - He did evil in the sight of the Lord, in accordance with all that his forefathers had done.
- New King James Version - And he did evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done.
- Amplified Bible - He did evil in the sight of the Lord, in accordance with everything that his forefathers had done.
- American Standard Version - And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that his fathers had done.
- King James Version - And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done.
- New English Translation - He did evil in the sight of the Lord as his ancestors had done.
- World English Bible - He did that which was evil in Yahweh’s sight, according to all that his fathers had done.
- 新標點和合本 - 約雅敬行耶和華眼中看為惡的事,效法他列祖一切所行的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 約雅敬行耶和華眼中看為惡的事,效法他祖先一切所行的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 約雅敬行耶和華眼中看為惡的事,效法他祖先一切所行的。
- 當代譯本 - 他像他祖先一樣做耶和華視為惡的事。
- 聖經新譯本 - 他行耶和華看為惡的事,好像他的祖先一切所行的。
- 呂振中譯本 - 約雅敬 行永恆主所看為壞的事,像他列祖一切所行的。
- 中文標準譯本 - 約雅敬效法他祖先所做的一切,做耶和華眼中看為惡的事。
- 現代標點和合本 - 約雅敬行耶和華眼中看為惡的事,效法他列祖一切所行的。
- 文理和合譯本 - 約雅敬行耶和華所惡、效其列祖所為、
- 文理委辦譯本 - 行惡於耶和華前、惟列祖所為是效。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約雅敬 行惡於主前、效其列祖一切所行、
- Nueva Versión Internacional - También este rey hizo lo que ofende al Señor, tal como lo hicieron sus antepasados.
- 현대인의 성경 - 그는 그 조상들의 모든 악한 일을 본받아 여호와께서 보시기에 악을 행하였다.
- Новый Русский Перевод - Он делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь своим отцам.
- Восточный перевод - Он делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь своим предкам.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь своим предкам.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь своим предкам.
- La Bible du Semeur 2015 - Il fit ce que l’Eternel considère comme mal, tout comme ses ancêtres .
- Nova Versão Internacional - Ele fez o que o Senhor reprova, tal como os seus antepassados.
- Hoffnung für alle - Auch er tat, was dem Herrn missfiel, genau wie seine Vorgänger.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua làm điều ác trước mặt Chúa Hằng Hữu như các vua đời trước đã làm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยโฮยาคิมทรงทำสิ่งที่ชั่วในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าเหมือนที่บรรพบุรุษของพระองค์ได้ทรงทำ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านกระทำสิ่งที่ชั่วร้ายในสายตาของพระผู้เป็นเจ้า เหมือนกับที่บรรพบุรุษของท่านได้กระทำทั้งสิ้น
- Thai KJV - และพระองค์ทรงกระทำสิ่งที่ชั่วร้ายในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ ตามทุกสิ่งซึ่งบรรพบุรุษของพระองค์ได้ทรงกระทำ
交叉引用
- เยเรมียาห์ 36:31 - เราจะทำโทษเขา ลูกหลานของเขา และพวกทาสรับใช้ของเขา สำหรับความผิดบาปที่พวกเขาทำ และเราจะทำให้สิ่งเลวร้ายทั้งหมดเกิดขึ้นกับพวกเขาและผู้ที่อาศัยอยู่ในเมืองเยรูซาเล็มรวมทั้งคนยูดาห์ เป็นสิ่งเลวร้ายที่เราได้ประกาศว่าจะเกิดขึ้นกับพวกเขา แต่พวกเขาไม่สนใจฟัง”
- 2 พงศาวดาร 33:22 - เขาทำความชั่วในสายตาของพระยาห์เวห์ เหมือนกับที่มนัสเสห์พ่อของเขาทำ อาโมนกราบไหว้และถวายเครื่องสัตวบูชาให้กับพวกรูปเคารพที่มนัสเสห์พ่อของเขาสร้างขึ้น
- 2 พงศาวดาร 33:23 - อาโมนไม่ได้ถ่อมตัวต่อหน้าพระยาห์เวห์เหมือนกับที่มนัสเสห์พ่อของเขาถ่อมตัวลง แต่อาโมนกลับยิ่งทำบาปเพิ่มมากขึ้น
- เอเสเคียล 19:5 - เมื่อนางสิงห์เห็นว่าแผนของนางถูกขัดขวางเสียแล้ว ความหวังของนางก็หมดสิ้นไป นางจึงเอาลูกอีกตัวหนึ่งของนางมา และทำให้มันเป็นสิงห์ที่แข็งแรง
- เอเสเคียล 19:6 - มันออกล่าเหยื่อท่ามกลางสิงห์มากมาย และกลายเป็นสิงห์หนุ่มที่แข็งแรง มันเรียนรู้ที่จะฉีกเนื้อเหยื่อของมัน และขย้ำคนกิน
- เอเสเคียล 19:7 - มันพังป้อมของคนเหล่านั้นและทำลายเมืองต่างๆของพวกเขา แผ่นดินและคนที่อยู่ในนั้นทั้งหมดต่างหวาดกลัวเสียงคำรามของมัน
- เอเสเคียล 19:8 - แล้วชนชาติทั้งหลายจากแคว้นต่างๆรอบข้างได้มาต่อต้านมัน พวกเขากางตาข่ายออกคลุมมัน มันตกลงไปในหลุมกับดักของพวกเขา
- เอเสเคียล 19:9 - พวกเขาใช้พวกตะขอเกี่ยวปากสิงห์นั้นจับมันไปขังไว้ในกรง และนำตัวมันไปให้กับกษัตริย์เมืองบาบิโลน พวกเขาขังมันไว้ในคุก จึงไม่มีใครได้ยินเสียงคำรามของมันบนเทือกเขาของอิสราเอลอีกต่อไป
- 2 พงศาวดาร 33:4 - เขาสร้างพวกแท่นบูชาให้กับพวกพระต่างชาติขึ้นในวิหารของพระยาห์เวห์ ซึ่งเป็นสถานที่ที่พระยาห์เวห์เคยพูดไว้ว่า “ชื่อของเราจะอยู่ในเมืองเยรูซาเล็มตลอดไป”
- 2 พงศาวดาร 33:5 - มนัสเสห์ยังสร้างแท่นบูชาขึ้นสองแท่นให้กับดวงดาวทั้งหลายตรงลานทั้งสองในวิหารของพระยาห์เวห์
- 2 พงศาวดาร 33:6 - เขาเอาพวกลูกชายของเขามาเผาไฟเป็นเครื่องบูชาในหุบเขาเบนฮินโนม เขาร่ายเวทมนตร์คาถา ดูหมอ และทำไสยศาสตร์ เขาไปปรึกษากับพวกคนทรงเจ้าและพวกหมอผี เขาทำความชั่วมากมายในสายตาของพระยาห์เวห์ ซึ่งยั่วยุให้พระองค์โกรธ
- 2 พงศาวดาร 33:7 - เขาให้คนแกะสลักรูปเคารพขึ้นและนำไปวางไว้ในวิหารของพระเจ้า ที่พระเจ้าเคยพูดไว้กับดาวิดและซาโลมอนลูกของดาวิดว่า “ในวิหารแห่งนี้และในเมืองเยรูซาเล็มที่เราได้เลือกออกมาจากเผ่าทั้งหมดของชนชาติอิสราเอล เราจะวางชื่อของเราไว้ที่นี่ตลอดไป
- 2 พงศาวดาร 33:8 - ถ้าพวกเขาเพียงแต่ระมัดระวังที่จะทำตามสิ่งที่เราได้สั่งพวกเขาไว้ และรักษากฎ พวกข้อบังคับ และกฎเกณฑ์ต่างๆที่เราให้ไว้ผ่านทางโมเสส เราก็จะไม่ทำให้พวกอิสราเอลต้องเดินเร่ร่อนพเนจรอีกต่อไปจากแผ่นดินที่เราได้กำหนดให้กับบรรพบุรุษของพวกเขา”
- 2 พงศาวดาร 33:9 - แต่มนัสเสห์นำชาวยูดาห์และประชาชนชาวเยรูซาเล็มไปในทางที่ผิด พวกเขาทำในสิ่งที่ชั่วร้ายยิ่งกว่าพวกชนชาติเหล่านั้นที่พระยาห์เวห์ได้ทำลายลงไปตอนที่ชาวอิสราเอลย้ายเข้ามาในแผ่นดิน
- 2 พงศาวดาร 33:10 - พระยาห์เวห์พูดกับมนัสเสห์และประชาชนของเขา แต่พวกเขาไม่สนใจฟัง
- เยเรมียาห์ 22:13 - พระยาห์เวห์พูดว่า “นี่ เจ้า ที่สร้างบ้านของเจ้าด้วยการเอาเปรียบลูกจ้าง แล้วต่อชั้นบนของบ้านขึ้นไปด้วยการโกงคนงาน เจ้าที่ใช้เพื่อนตัวเองฟรีๆโดยไม่ยอมจ่ายค่าจ้างให้กับพวกเขา
- เยเรมียาห์ 22:14 - เยโฮยาคิม เจ้าพูดว่า ‘เราจะสร้างบ้านหลังใหญ่ๆให้กับตัวเองและห้องชั้นบนกว้างๆ แล้วขยายหน้าต่างให้ใหญ่ขึ้น แล้วบุบ้านด้วยไม้สนซีดาร์และทามันด้วยสีแดง’
- เยเรมียาห์ 22:15 - เยโฮยาคิม เจ้าปกครองบ้านเมืองเพื่อจะได้ใช้ไม้สนซีดาร์ให้มากๆหรือไง โยสิยาห์ พ่อของเจ้ามีกินมีดื่มอย่างเหลือเฟือไม่ใช่หรือ พ่อเจ้าทำสิ่งที่ยุติธรรมและถูกต้อง ดังนั้น เขาก็เจอแต่เรื่องดีๆ
- เยเรมียาห์ 22:16 - เขาใช้เวลาตัดสินคดีของคนที่สิ้นหวังและยากจน เขาจึงเจอแต่เรื่องดีๆ นั่นแหละคือความหมายของการที่ได้รู้จักเรา” พระยาห์เวห์พูดอย่างนั้น
- เยเรมียาห์ 22:17 - แต่ตาและใจของเจ้าไม่ได้เป็นอย่างนั้น เจ้าคิดแต่เรื่องการทำกำไร และทำให้คนบริสุทธิ์ต้องเลือดตก และกดขี่ข่มเหงและย่ำยีพวกเขา
- 2 พงศ์กษัตริย์ 23:32 - เยโฮอาหาสได้ทำความชั่วในสายตาของพระยาห์เวห์ เหมือนกับที่บรรพบุรุษของเขาเคยทำ
- เยเรมียาห์ 26:20 - (ยังมีชายอีกคนหนึ่งชื่ออุรียาห์ลูกชายของเชไมอาห์จากคิริยาทเยอาริม มาพูดแทนพระยาห์เวห์ เขาพูดให้ร้ายเมืองนี้และแผ่นดินนี้เหมือนที่เยเรมียาห์พูดนั่นแหละ
- เยเรมียาห์ 26:21 - แล้วกษัตริย์เยโฮยาคิม พวกเจ้านาย และทหารทุกคนของพระองค์ได้ยินคำพูดของเขา กษัตริย์ก็เลยคิดฆ่าเขา แต่อุรียาห์ได้ยินเสียก่อน ก็เลยกลัวและหนีไปอียิปต์
- เยเรมียาห์ 26:22 - กษัตริย์เยโฮยาคิมก็ส่งเอลนาธันลูกชายของอัคโบร์ และคนอีกจำนวนหนึ่งไปอียิปต์
- เยเรมียาห์ 26:23 - แล้วพวกเขาก็นำอุรียาห์กลับมาจากอียิปต์ พวกนั้นนำเขาไปให้กษัตริย์เยโฮยาคิม พระองค์ก็ฆ่าเขาแล้วโยนศพเขาทิ้งในสุสานของสามัญชน
- 2 พงศาวดาร 28:22 - ในช่วงที่กษัตริย์อาหัสเจอกับปัญหาความยุ่งยากนั้น กษัตริย์อาหัสกลับยิ่งไม่ซื่อสัตย์ต่อพระยาห์เวห์
- 2 พงศาวดาร 28:23 - เขาถวายเครื่องบูชาให้แก่พวกพระของดามัสกัสที่เอาชนะเขา เพราะกษัตริย์อาหัสคิดว่า “เป็นเพราะพวกพระเหล่านี้ได้ช่วยเหลือกษัตริย์ของพวกอารัม เราจะถวายเครื่องสัตวบูชาให้กับพวกพระเหล่านี้ เพื่อพระเหล่านี้จะได้มาช่วยเหลือเราด้วย” แต่พระพวกนี้กลับทำให้เขาและชนชาติอิสราเอลทั้งหมดล่มจม
- 2 พงศาวดาร 28:24 - อาหัสได้รวบรวมข้าวของเครื่องใช้ในวิหารของพระเจ้าและขนพวกมันออกมาหมด เขาปิดประตูวิหารของพระยาห์เวห์ และตั้งแท่นบูชาขึ้นตามหัวมุมถนนทุกเส้นในเมืองเยรูซาเล็ม
- 2 พงศาวดาร 28:25 - ในทุกๆเมืองของยูดาห์ เขาก็สร้างสถานที่นมัสการไว้มากมาย เพื่อเผาเครื่องสัตวบูชาให้กับพระอื่นๆซึ่งเป็นการยั่วยุความโกรธของพระยาห์เวห์พระเจ้าของบรรพบุรุษของเขา
- เยเรมียาห์ 36:23 - เมื่อเยฮูดีอ่านหนังสือม้วนไปได้สามสี่แถบ พระองค์ก็เอามีดกรีดหนังสือเป็นชิ้นๆแล้วโยนลงไปในกระถางไฟ พระองค์ตัดหนังสือไปเรื่อยๆจนพระองค์ได้เผาหนังสือม้วนทั้งเล่มในกระถางไฟนั้น
- เยเรมียาห์ 36:24 - ทั้งกษัตริย์และพวกผู้รับใช้ของพระองค์ที่ได้ฟังถ้อยคำทั้งหมดนี้ของพระยาห์เวห์ ไม่ได้แสดงความเกรงกลัวหรือสำนึกผิดด้วยการฉีกเสื้อผ้าของตัวเองเลย
- เยเรมียาห์ 36:25 - ถึงแม้เอลนาธัน เดไลยาห์และเกมาริยาห์จะขอร้องไม่ให้พระองค์เผาหนังสือม้วน แต่พระองค์ก็ไม่ฟังพวกเขา
- เยเรมียาห์ 36:26 - กษัตริย์สั่งเยราเมเอล ลูกชายของพระองค์ และเสไรอาห์ลูกชายของอัสรีเอล และเชลามิยาห์ลูกชายของอับเดเอลให้ไปจับตัวบารุคที่เป็นเสมียน และเยเรมียาห์ผู้พูดแทนพระเจ้า แต่พระยาห์เวห์ซ่อนพวกเขาไว้