2ki 8:22 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวก​เอโดม​จึง​ได้​กบฏ และ​แยก​ตัว​ออก​จาก​ยูดาห์​จน​ถึง​ทุกวันนี้ และ​ใน​ช่วง​เดียว​กันนั้น พวก​ลิบนาห์​ก็​ได้​กบฏ แยก​ตัว​ออก​จาก​ยูดาห์ด้วย
  • 新标点和合本 - 这样,以东人背叛犹大,脱离他的权下,直到今日。那时立拿人也背叛了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,以东背叛,脱离犹大的权势,直到今日。那时立拿也背叛了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这样,以东背叛,脱离犹大的权势,直到今日。那时立拿也背叛了。
  • 当代译本 - 以东人至今仍脱离犹大的统治。立拿人也在那时候叛变了。
  • 圣经新译本 - 于是以东人背叛,脱离犹大人的手,直到今日;那时立拿人也同时背叛。
  • 中文标准译本 - 最终,以东反叛脱离了犹大的掌控,直到今日。立拿也在那时反叛了。
  • 现代标点和合本 - 这样,以东人背叛犹大,脱离他的权下,直到今日。那时立拿人也背叛了。
  • 和合本(拼音版) - 这样,以东人背叛犹大,脱离他的权下,直到今日。那时立拿人也背叛了。
  • New International Version - To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time.
  • New International Reader's Version - To this day Edom has refused to remain under Judah’s control. When Jehoram was Judah’s king, Libnah also refused to remain under the control of Judah.
  • English Standard Version - So Edom revolted from the rule of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.
  • New Living Translation - So Edom has been independent from Judah to this day. The town of Libnah also revolted about that same time.
  • The Message - Edom continues in revolt against Judah right up to the present. Even little Libnah revolted at that time.
  • Christian Standard Bible - So Edom is still in rebellion against Judah’s control today. Libnah also rebelled at that time.
  • New American Standard Bible - So Edom has broken away from Judah to this day. Then Libnah broke away at the same time.
  • New King James Version - Thus Edom has been in revolt against Judah’s authority to this day. And Libnah revolted at that time.
  • Amplified Bible - So Edom revolted against Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.
  • American Standard Version - So Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then did Libnah revolt at the same time.
  • King James Version - Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.
  • New English Translation - So Edom has remained free from Judah’s control to this very day. At that same time Libnah also rebelled.
  • World English Bible - So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.
  • 新標點和合本 - 這樣,以東人背叛猶大,脫離他的權下,直到今日。那時立拿人也背叛了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,以東背叛,脫離猶大的權勢,直到今日。那時立拿也背叛了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,以東背叛,脫離猶大的權勢,直到今日。那時立拿也背叛了。
  • 當代譯本 - 以東人至今仍脫離猶大的統治。立拿人也在那時候叛變了。
  • 聖經新譯本 - 於是以東人背叛,脫離猶大人的手,直到今日;那時立拿人也同時背叛。
  • 呂振中譯本 - 這樣 以東 人背叛,就脫離了 猶大 手下、直到今日。那時 立拿 人也同時背叛。
  • 中文標準譯本 - 最終,以東反叛脫離了猶大的掌控,直到今日。立拿也在那時反叛了。
  • 現代標點和合本 - 這樣,以東人背叛猶大,脫離他的權下,直到今日。那時立拿人也背叛了。
  • 文理和合譯本 - 如是以東叛猶大、至於今日、立拿亦同時而叛、
  • 文理委辦譯本 - 當時以東人叛猶大國、迄今尚未臣服。立拿人亦叛。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如是 以東 叛、不服 猶大 、至於今日、維時 立拿 亦叛、
  • Nueva Versión Internacional - Desde entonces Edom ha estado en rebelión contra Judá, al igual que la ciudad de Libná, que en ese mismo tiempo se sublevó.
  • 현대인의 성경 - 이때부터 에돔은 유다의 속박에서 벗어나 독립하였고 이와 때를 같이하여 립나도 반란을 일으켰다.
  • Новый Русский Перевод - И до сих пор Эдом не покорен правлению Иудеи. Ливна восстала в то же самое время.
  • Восточный перевод - И до сих пор Эдом не покорён власти Иудеи. Ливна восстала в то же самое время.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И до сих пор Эдом не покорён власти Иудеи. Ливна восстала в то же самое время.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И до сих пор Эдом не покорён власти Иудеи. Ливна восстала в то же самое время.
  • La Bible du Semeur 2015 - Depuis lors, Edom fut en révolte contre Juda, et il l’est toujours. A la même époque, Libna se révolta également.
  • リビングバイブル - それ以後、エドムは独立国になったのです。時を同じくして、リブナも反乱を企てました。
  • Nova Versão Internacional - E até hoje Edom continua independente de Judá. Nessa mesma época, a cidade de Libna também tornou-se independente.
  • Hoffnung für alle - So konnte sich Edom endgültig von der Herrschaft Judas befreien und ist bis heute unabhängig geblieben. Zur selben Zeit lehnte sich auch Libna gegen Juda auf und machte sich unabhängig.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ đó đến nay, Ê-đôm không còn thần phục Giu-đa nữa. Líp-na cũng nổi dậy vào dịp ấy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เอโดมจึงกบฏต่อยูดาห์จนถึงทุกวันนี้ ครั้งนั้นลิบนาห์ก็กบฏด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น​เอโดม​ไม่​ยอม​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​ยูดาห์​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ ใน​เวลา​เดียว​กัน​ลิบนาห์​ก็​ไม่​ยอม​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง​เช่น​กัน
  • Thai KJV - เอโดมจึงได้กบฏออกห่างจากการปกครองของยูดาห์จนทุกวันนี้ แล้วลิบนาห์ก็ได้กบฏในคราวเดียวกัน
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 21:10 - พวก​เอโดม​ก็​ยัง​คง​กบฏ​ต่อ​การ​ครอบ​ครอง​ของ​ยูดาห์​จนถึง​ทุกวันนี้ ใน​ช่วง​เวลา​เดียว​กันนั้น พวก​ลิบนาห์​ก็​ได้​กบฏ​ต่อ​การ​ครอบ​ครอง​ของ​เยโฮรัม​เหมือนกัน เพราะ​เขา​ได้​ละทิ้ง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของเขา
  • ปฐมกาล 27:40 - เจ้า​จะ​ยืนหยัด​อยู่​ได้​ด้วย​ดาบ​ของ​เจ้า เจ้า​จะ​ต้อง​รับใช้​น้อง​ของ​เจ้า แต่​เมื่อใด​ที่​เจ้า​ดิ้นรน​ต่อสู้​เพื่อ​ให้​เป็น​อิสระ เจ้า​จะ​หลุดพ้น​จาก​การควบคุม​ของเขา​ได้”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:8 - กษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย​ได้​ออก​จาก​เมือง​ลาคีช​ไป​ยัง​เมือง​ลิบนาห์ เมื่อ​แม่ทัพ​ของ​เขา​ได้ยิน​อย่างนั้น เขา​ก็​ตาม​ไป​เมือง​ลิบนาห์ และ​พบ​ว่า​กษัตริย์​อัสซีเรีย​กำลัง​สู้รบ​อยู่​กับ​เมืองนั้น
  • โยชูวา 21:13 - สำหรับ​ลูกหลาน​ของ​นักบวช​อาโรน พวกเขา​ได้​ให้​เมือง​เฮโบรน (ซึ่ง​เป็น​เมือง​ลี้ภัย​สำหรับ​ผู้ที่​ได้รับ​การ​กล่าวหา​ว่า​ฆ่า​คนตาย) พร้อม​กับ​ทุ่งหญ้า​รอบ​เมือง​นั้น และ​เมือง​ลิบนาห์​พร้อม​ทุ่งหญ้า
逐节对照交叉引用