2ki 8:26 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ตอน​ที่​อาหัสยาห์​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์นั้น เขา​มี​อายุ​ยี่สิบสอง​ปี และ​เขา​ครองราชย์​อยู่​หนึ่ง​ปี​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม แม่​ของ​เขา​ชื่อ​ว่า​นาง​อาธาลิยาห์ เป็น​หลานสาว​ของ​กษัตริย์​อมรี​แห่ง​อิสราเอล
  • 新标点和合本 - 他登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚他利雅,是以色列王暗利的孙女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚她利雅,是以色列王暗利的孙女。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚她利雅,是以色列王暗利的孙女。
  • 当代译本 - 他二十二岁登基,在耶路撒冷执政一年。他母亲叫亚她利雅,是以色列王暗利的孙女。
  • 圣经新译本 - 他登基时是二十二岁,在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚他利雅,是以色列王暗利的孙女。
  • 中文标准译本 - 亚哈谢作王的时候二十二岁,在耶路撒冷统治了一年。他的母亲名叫娅塔利雅,是以色列王欧姆利的女儿。
  • 现代标点和合本 - 他登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷做王一年。他母亲名叫亚她利雅,是以色列王暗利的孙女。
  • 和合本(拼音版) - 他登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚他利雅,是以色列王暗利的孙女。
  • New International Version - Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother’s name was Athaliah, a granddaughter of Omri king of Israel.
  • New International Reader's Version - Ahaziah was 22 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for one year. His mother’s name was Athaliah. She was a granddaughter of Omri. Omri had been the king of Israel.
  • English Standard Version - Ahaziah was twenty-two years old when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name was Athaliah; she was a granddaughter of Omri king of Israel.
  • New Living Translation - Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother was Athaliah, a granddaughter of King Omri of Israel.
  • Christian Standard Bible - Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name was Athaliah, granddaughter of Israel’s King Omri.
  • New American Standard Bible - Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned for one year in Jerusalem. And his mother’s name was Athaliah the granddaughter of Omri king of Israel.
  • New King James Version - Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name was Athaliah the granddaughter of Omri, king of Israel.
  • Amplified Bible - Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name was Athaliah, the granddaughter of Omri king of Israel.
  • American Standard Version - Two and twenty years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother’s name was Athaliah the daughter of Omri king of Israel.
  • King James Version - Two and twenty years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah, the daughter of Omri king of Israel.
  • New English Translation - Ahaziah was twenty-two years old when he became king and he reigned for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, the granddaughter of King Omri of Israel.
  • World English Bible - Ahaziah was twenty-two years old when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name was Athaliah the daughter of Omri king of Israel.
  • 新標點和合本 - 他登基的時候年二十二歲,在耶路撒冷作王一年。他母親名叫亞她利雅,是以色列王暗利的孫女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他登基的時候年二十二歲,在耶路撒冷作王一年。他母親名叫亞她利雅,是以色列王暗利的孫女。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他登基的時候年二十二歲,在耶路撒冷作王一年。他母親名叫亞她利雅,是以色列王暗利的孫女。
  • 當代譯本 - 他二十二歲登基,在耶路撒冷執政一年。他母親叫亞她利雅,是以色列王暗利的孫女。
  • 聖經新譯本 - 他登基時是二十二歲,在耶路撒冷作王一年。他母親名叫亞他利雅,是以色列王暗利的孫女。
  • 呂振中譯本 - 亞哈謝 登極的時候二十二歲;他在 耶路撒冷 作王有一年。他母親名叫 亞他利雅 ,是 以色列 王 暗利 的孫女。
  • 中文標準譯本 - 亞哈謝作王的時候二十二歲,在耶路撒冷統治了一年。他的母親名叫婭塔利雅,是以色列王歐姆利的女兒。
  • 現代標點和合本 - 他登基的時候年二十二歲,在耶路撒冷做王一年。他母親名叫亞她利雅,是以色列王暗利的孫女。
  • 文理和合譯本 - 時、年二十有二、在耶路撒冷為王、僅歷一年、其母名亞他利雅、乃以色列王暗利之孫也、
  • 文理委辦譯本 - 亞哈謝乃以色列族王暗利之女孫、亞大利所出、年二十有二即位於耶路撒冷、僅歷一年。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞哈謝 即位時、年二十有二歲、都 耶路撒冷 、在位一年、其母名 亞他利雅 、為 以色列 王 暗利 孫 女、
  • Nueva Versión Internacional - Tenía veintidós años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén un año. Su madre era Atalía, nieta de Omrí, rey de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그는 22세에 왕위에 올라 예루살렘에서 년을 통치하였다. 그리고 그의 어머니는 이스라엘 왕 오므리의 손녀 아달랴였다.
  • Новый Русский Перевод - Охозии было двадцать два года когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме один год. Его мать звали Аталия; она была внучкой Омри, царя Израиля.
  • Восточный перевод - Охозии было двадцать два года, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме один год. Его мать звали Аталия, она была внучкой Омри, царя Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Охозии было двадцать два года, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме один год. Его мать звали Аталия, она была внучкой Омри, царя Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Охозии было двадцать два года, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме один год. Его мать звали Аталия, она была внучкой Омри, царя Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il était âgé de vingt-deux ans à son avènement et il régna un an à Jérusalem . Sa mère s’appelait Athalie, elle était une petite-fille d’Omri, roi d’Israël.
  • リビングバイブル - アハズヤは二十二歳で王になりましたが、エルサレムで王位にあったのはわずか一年でした。彼の母のアタルヤは、イスラエルの王オムリの孫娘でした。
  • Nova Versão Internacional - Ele tinha vinte e dois anos de idade quando começou a reinar e reinou um ano em Jerusalém. O nome de sua mãe era Atalia, neta de Onri, rei de Israel.
  • Hoffnung für alle - Seine Mutter hieß Atalja und war eine Enkelin von Omri, dem früheren König von Israel. Ahasja wurde mit 22 Jahren König und regierte ein Jahr in Jerusalem.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy vua được hai mươi hai tuổi, và cai trị một năm tại Giê-ru-sa-lem. Mẹ là A-tha-li, cháu nội của Ôm-ri, vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาหัสยาห์ทรงมีพระชนมายุ 22 พรรษาเมื่อขึ้นเป็นกษัตริย์ และทรงครองราชย์อยู่เพียงปีเดียวในกรุงเยรูซาเล็ม ราชมารดาคืออาธาลิยาห์ หลานสาวของกษัตริย์อมรีแห่งอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาหัสยาห์​มี​อายุ 22 ปี​เมื่อ​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์ และ​ท่าน​ครอง​ราชย์ 1 ปี​ใน​เยรูซาเล็ม มารดา​ของ​ท่าน​ชื่อ อาธาลิยาห์ นาง​เป็น​หลาน​สาว​ของ​อมรี​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล
  • Thai KJV - เมื่ออาหัสยาห์ทรงเริ่มครอบครองนั้นมีพระชนมายุยี่สิบสองพรรษา และทรงครอบครองในเยรูซาเล็มหนึ่งปี พระมารดาของพระองค์ทรงพระนามอาธาลิยาห์ พระนางเป็นธิดาของอมรีกษัตริย์แห่งอิสราเอล
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 22:5 - อาหัสยาห์​ได้​ทำ​ตาม​คำแนะนำ​ของ​ครอบครัว​อาหับ เขา​ไป​กับ​โยรัม​ลูกชาย​ของ​กษัตริย์​อาหับ​แห่ง​อิสราเอล เพื่อ​ทำ​สงคราม​กับ​กษัตริย์​ฮาซาเอล​แห่ง​อารัม ที่​ราโมท-กิเลอาด พวก​ชาว​อารัม​ทำร้าย​โยรัม​จน​ได้รับ​บาดเจ็บ
  • 2 พงศาวดาร 22:6 - โยรัม​จึง​กลับ​ไป​ยิสราเอล​เพื่อ​รักษา​บาดแผล​ของเขา ที่​เกิด​จาก​การ​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​ฮาซาเอล​แห่ง​อารัม​ที่​เมือง​ราโมท-กิเลอาด แล้ว​อาหัสยาห์​ลูกชาย​ของ​กษัตริย์​เยโฮรัม​แห่ง​ยูดาห์​ก็​ลง​ไป​ที่​ยิสเรเอล​เพื่อ​เยี่ยมเยียน​โยรัม​ลูกชาย​ของ​อาหับ เพราะ​โยรัม​บาดเจ็บอยู่
  • 2 พงศาวดาร 22:7 - จาก​การ​ที่​อาหัสยาห์​ไป​เยี่ยมเยียน​โยรัม พระเจ้า​ก็​ได้​นำ​ความ​หายนะ​มา​สู่​อาหัสยาห์ เมื่อ​อาหัสยาห์​มา​ถึง เขา​ออก​ไป​กับ​โยรัม​เพื่อ​ไป​สู้รบ​กับ​เยฮู​ลูกชาย​ของ​นิมชี พระยาห์เวห์​ได้​แต่งตั้ง​เยฮู​ขึ้น​มา เพื่อ​ให้​ทำลาย​ครอบครัว​ของ​อาหับ
  • 2 พงศาวดาร 22:8 - ใน​ขณะ​ที่​เยฮู​กำลัง​ลงมือ​ฆ่า​ครอบครัว​ของ​อาหับ เขา​ก็​พบ​พวก​ผู้นำ​ของ​ยูดาห์​และ​พวก​ญาติๆ​ของ​อาหัสยาห์​ที่​เข้าร่วม​กับ​อาหัสยาห์ เยฮู​ได้​ฆ่า​คน​เหล่านั้นเสีย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 11:1 - เมื่อ​นางอาธาลิยาห์​ซึ่ง​เป็น​แม่​ของ​อาหัสยาห์​เห็น​ว่า​ลูกชาย​ของนาง​ตายแล้ว นาง​ได้​ลงมือ​ฆ่า​ครอบครัว​ของ​กษัตริย์​อาหัสยาห์​ทั้งหมด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:21 - โยรัม​ออก​คำสั่ง​ไป​ว่า “เตรียม​รถรบ​ให้​เรา” และ​เมื่อ​รถรบ​มา​ถึง กษัตริย์​โยรัม​ของ​อิสราเอล​และ​กษัตริย์​อาหัสยาห์​ของ​ยูดาห์​ก็​ได้​ขับ​มัน​ออกไป ทั้งสอง​คน​ต่าง​ก็​ขับ​รถรบ​ของ​ตัวเองไป เพื่อ​ไป​พบ​กับ​เยฮู พวก​เขา​มา​พบ​เยฮู​บน​ที่ดิน​ผืนหนึ่ง​ที่​เป็น​ของ​นาโบท​ชาว​ยิสเรเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:22 - เมื่อ​โยรัม​เห็น​เยฮู​ก็​ถาม​ขึ้น​ว่า “เยฮู ท่าน​มา​อย่าง​สันติ​หรือ​เปล่า” เยฮู​ตอบ​ว่า “จะ​มี​สันติ​ได้​อย่างไร ใน​เมื่อ​บรรดา​รูป​เคารพ​และ​เวทมนตร์​คาถา เหล่านั้น​ของ​แม่​ท่าน ยัง​มี​อยู่​อย่าง​เกลื่อนกลาด”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:23 - โยรัม​หัน​รถ​กลับ​และ​หนี​ไป เขา​ร้อง​บอก​กับ​อาหัสยาห์​ว่า “อาหัสยาห์ มัน​ทรยศ​พวกเรา”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:24 - แล้ว​เยฮู​ก็​โก่ง​คัน​ธนู​สุดแรงเกิด​ของ​เขา ยิง​ไป​ถูก​โยรัม​ตรง​ระหว่าง​ไหล่ ลูกธนู​ปัก​ทะลุ​หัวใจ​ของ​โยรัม และ​เขา​ก็​ล้ม​ลง​อยู่​ใน​รถรบ​ของเขา
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:25 - เยฮู​ได้​พูด​กับ​บิดคาร์​ที่​เป็น​เจ้าหน้าที่​ประจำ​รถรบ​ของ​โยรัม​ว่า “เอา​ตัว​เขา​ขึ้น​มา​และ​โยน​เขา​ไว้​ใน​ที่​นา​ของ​นาโบท​ชาว​ยิสเรเอล จำ​ได้​ไหม​ว่า เรา​กับ​ท่าน​เคย​ขับ​รถรบ​ร่วมกัน​ตามหลัง​อาหับ​พ่อ​ของ​โยรัม​เมื่อ​ครั้ง​ที่​พระยาห์เวห์​ทำนาย​เกี่ยวกับ​เขา​ไว้​ว่า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:26 - ‘พระยาห์เวห์​ประกาศ​ว่า เมื่อวานนี้ เรา​ได้​เห็น​เลือด​ของ​นาโบท​และ​เลือด​ของ​บรรดา​ลูกชาย​ของ​เขา และ​พระยาห์เวห์ ประกาศ​อีก​ว่า เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​ต้อง​ชดใช้​มัน​บน​ที่ดิน​ที่​เป็น​ของ​เขา’ ฉะนั้น​ใน​ตอนนี้ เอา​ตัว​เขา​ขึ้น​มา​และ​โยน​เขา​ไป​บน​ที่ดิน​ผืนนั้น ตาม​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:27 - เมื่อ​กษัตริย์​อาหัสยาห์​ของ​ยูดาห์​ได้​เห็น​สิ่ง​ที่​เกิดขึ้น​แล้ว ก็​หลบหนี​ไป​บน​ถนน​ที่​ไป​สู่​เบธฮักกาน เยฮู​ไล่​ตาม​เขา​ไป​และ​ตะโกน​ว่า “ฆ่า​มัน​ด้วย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 11:13 - เมื่อ​นาง​อาธาลิยาห์​ได้ยิน​เสียง​อึกทึก​ที่​เหล่า​ทหาร​รักษา​พระองค์​และ​ประชาชน​ตะโกน นาง​ออก​มา​หา​ประชาชน​ที่​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 11:14 - นาง​มอง​ไป​และ​เห็น​กษัตริย์​ยืน​อยู่​ข้าง​เสา​ตาม​ประเพณี มี​พวก​ผู้นำ​เหล่าทัพ​และ​คน​เป่า​แตร​อยู่​ที่​ด้านข้าง​ของ​กษัตริย์ และ​ประชาชน​ทั้งหมด​ใน​แผ่นดิน​ต่าง​ก็​ร่าเริง​ยินดี​และ​เป่า​เขาสัตว์กัน นาง​อาธาลิยาห์​ก็​ฉีก​เสื้อผ้า​ของนาง​และ​ร้อง​ตะโกน​ว่า “กบฏ กบฏ”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 11:15 - นักบวช​เยโฮยาดา​สั่ง​พวกผู้นำ​เหล่าทัพ​ที่​ได้​ตั้ง​ให้​ดูแล​กองทัพ​ว่า “นำ​นาง​ออก​มา​จาก​ท่ามกลาง​กองทหาร และ​ฆ่า​ทุกคน​ที่​ติดตาม​นาง” เพราะ​นักบวช​พูด​ว่า “อย่า​ฆ่า​นาง​ภาย​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​แห่งนี้”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 11:16 - พวกเขา​จับ​ตัว​นาง​ไว้ได้ ใน​ขณะ​ที่​นาง​กำลัง​จะ​เข้า​ไป​ใน​วัง​ทาง​ประตู​ม้า และ​นาง​ก็​ถูก​ฆ่า​ตาย​ที่นั่น
  • 2 พงศาวดาร 22:2 - อาหัสยาห์​มี​อายุ​ยี่สิบสอง​ปี​เมื่อ​เขา​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์ และ​เขา​ครอง​บัลลังก์​อยู่​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​เป็น​เวลา​หนึ่งปี แม่​ของ​เขา​มี​ชื่อ​ว่า​อาธาลิยาห์​เป็น​หลาน​สาว​ของ​อมรี
逐节对照交叉引用