逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และท่านจะมีสิทธิ์อย่างบริบูรณ์ ที่จะเข้าสู่อาณาจักรอันเป็นนิรันดร์ของพระเยซูคริสต์ ผู้เป็นพระผู้เป็นเจ้าและองค์ผู้ช่วยให้รอดพ้นของเรา
- 新标点和合本 - 这样,必叫你们丰丰富富地得以进入我们主救主耶稣基督永远的国。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,必叫你们丰丰富富地得以进入我们主—救主耶稣基督永远的国度。
- 和合本2010(神版-简体) - 这样,必叫你们丰丰富富地得以进入我们主—救主耶稣基督永远的国度。
- 当代译本 - 进入我们的主和救主耶稣基督永恒国度的大门必为你们敞开。
- 圣经新译本 - 这样,你们就得着充分的装备,可以进入我们的主和救主耶稣基督永远的国。
- 中文标准译本 - 而这样,你们就丰丰富富地得到供应,进入我们的主、救主耶稣基督永恒的国度。
- 现代标点和合本 - 这样,必叫你们丰丰富富地得以进入我们主救主耶稣基督永远的国。
- 和合本(拼音版) - 这样,必叫你们丰丰富富地得以进入我们主救主耶稣基督永远的国。
- New International Version - and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
- New International Reader's Version - You will receive a rich welcome into the kingdom that lasts forever. It is the kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
- English Standard Version - For in this way there will be richly provided for you an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
- New Living Translation - Then God will give you a grand entrance into the eternal Kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
- Christian Standard Bible - For in this way, entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you.
- New American Standard Bible - for in this way the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be abundantly supplied to you.
- New King James Version - for so an entrance will be supplied to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
- Amplified Bible - for in this way entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be abundantly provided to you.
- American Standard Version - for thus shall be richly supplied unto you the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
- King James Version - For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
- New English Translation - For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided for you.
- World English Bible - For thus you will be richly supplied with the entrance into the eternal Kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ.
- 新標點和合本 - 這樣,必叫你們豐豐富富地得以進入我們主-救主耶穌基督永遠的國。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,必叫你們豐豐富富地得以進入我們主-救主耶穌基督永遠的國度。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,必叫你們豐豐富富地得以進入我們主—救主耶穌基督永遠的國度。
- 當代譯本 - 進入我們的主和救主耶穌基督永恆國度的大門必為你們敞開。
- 聖經新譯本 - 這樣,你們就得著充分的裝備,可以進入我們的主和救主耶穌基督永遠的國。
- 呂振中譯本 - 這樣,進入我們的主、救主耶穌基督、永世之國的福、就會豐豐富富供應與你們了。
- 中文標準譯本 - 而這樣,你們就豐豐富富地得到供應,進入我們的主、救主耶穌基督永恆的國度。
- 現代標點和合本 - 這樣,必叫你們豐豐富富地得以進入我們主救主耶穌基督永遠的國。
- 文理和合譯本 - 蓋於我主我救者耶穌基督永久之國、必錫爾裕然而入、○
- 文理委辦譯本 - 上帝鴻恩、賜爾躋吾救主耶穌 基督永存之國、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如是、門將為爾大啟、以入我主救主耶穌基督永存之國、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且吾主耶穌基督永久之天國、當為爾洞開厥門、沛然莫之能阻。
- Nueva Versión Internacional - y se les abrirán de par en par las puertas del reino eterno de nuestro Señor y Salvador Jesucristo.
- 현대인의 성경 - 우리 주 예수 그리스도의 영원한 나라에 넉넉히 들어가게 될 것입니다.
- Новый Русский Перевод - и вам будет широко открыт вход в вечное Царство нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа.
- Восточный перевод - и вам будет широко открыт вход в вечное Царство нашего Повелителя и Спасителя Исы Масиха.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и вам будет широко открыт вход в вечное Царство нашего Повелителя и Спасителя Исы аль-Масиха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и вам будет широко открыт вход в вечное Царство нашего Повелителя и Спасителя Исо Масеха.
- La Bible du Semeur 2015 - Ainsi vous seront grandes ouvertes les portes du royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ.
- リビングバイブル - そして神はあなたがたを、主であり救い主であるイエス・キリストの永遠の国に迎え入れるために、門を広く開けてくださいます。
- Nestle Aland 28 - οὕτως γὰρ πλουσίως ἐπιχορηγηθήσεται ὑμῖν ἡ εἴσοδος εἰς τὴν αἰώνιον βασιλείαν τοῦ κυρίου ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως γὰρ πλουσίως ἐπιχορηγηθήσεται ὑμῖν ἡ εἴσοδος εἰς τὴν αἰώνιον βασιλείαν τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ Σωτῆρος, Ἰησοῦ Χριστοῦ.
- Nova Versão Internacional - e assim vocês estarão ricamente providos quando entrarem no Reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
- Hoffnung für alle - und die Tür zum ewigen Reich unseres Herrn und Retters Jesus Christus wird euch weit offen stehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời sẽ mở rộng cửa tiếp đón anh chị em vào Vương Quốc vĩnh cửu của Chúa Cứu Thế Giê-xu, Đấng Cứu Rỗi của chúng ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และท่านจะได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่นสู่อาณาจักรนิรันดร์ของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าและพระผู้ช่วยให้รอดของเรา
交叉引用
- ดาเนียล 7:14 - พระองค์ได้รับมอบหมายให้ปกครอง รับพระบารมีและอาณาจักร เพื่อทุกชนชาติ ทุกประชาชาติ และทุกภาษา จะนมัสการพระองค์ การปกครองของพระองค์เป็นการปกครองที่คงอยู่ชั่วนิรันดร์กาล ซึ่งจะไม่มีวันล่วงลับไป และอาณาจักรของพระองค์ จะไม่ถูกทำลาย
- ดาเนียล 7:27 - อาณาจักร การปกครอง และความยิ่งใหญ่ของอาณาจักรทั้งหลายใต้ฟ้าสวรรค์จะถูกมอบให้แก่ชนชาติผู้บริสุทธิ์ขององค์ผู้สูงสุด อาณาจักรของพวกเขาจะเป็นอาณาจักรที่ดำรงอยู่ชั่วนิรันดร์กาล ผู้ปกครองทั้งปวงจะรับใช้และเชื่อฟังพวกเขา’
- 2 เปโตร 1:1 - ข้าพเจ้าซีโมนเปโตรผู้รับใช้และอัครทูตของพระเยซูคริสต์ เรียน บรรดาผู้ได้รับความเชื่ออันล้ำค่า ซึ่งเท่าเทียมกับความเชื่อของเราโดยความชอบธรรมของพระเยซูคริสต์ ผู้เป็นพระเจ้าและองค์ผู้ช่วยให้รอดพ้นของเรา
- อิสยาห์ 9:7 - การปกครองและสันติสุขของท่านเพิ่มพูน อย่างไม่มีวันสิ้นสุด ท่านจะครองบัลลังก์ของดาวิด และอาณาจักรของท่าน เพื่อสถาปนาและเชิดชูอาณาจักร ด้วยความเป็นธรรมและความชอบธรรม นับจากบัดนี้ไปจนชั่วนิรันดร์กาล ความรักอันแรงกล้าของพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากระทำการนี้
- ยอห์น 10:10 - ขโมยมาเพื่อลักขโมย ฆ่าและทำลายเท่านั้น เรามาเพื่อให้คนเหล่านั้นมีชีวิตและมีอย่างอุดมสมบูรณ์
- เอเฟซัส 3:20 - แด่พระองค์ผู้มีอานุภาพที่สำแดงอยู่ในพวกเรา พระองค์สามารถกระทำกิจได้มากมายโดยมิอาจประมาณได้ และเกินกว่าที่เราจะขอหรือคาดคิดได้
- สดุดี 36:8 - พวกเขาอิ่มเอิบในความอุดมสมบูรณ์ของพระตำหนักของพระองค์ และพระองค์ให้เขาดื่มกินจากแม่น้ำแห่งความสำราญของพระองค์
- 2 โครินธ์ 5:1 - เพราะเราทราบว่า หากกระโจมซึ่งเป็นร่างดินของเราถูกทำลายไป เราก็จะได้เรือนจากพระเจ้า ซึ่งเป็นบ้านอันเป็นนิรันดร์ในสวรรค์ ที่ไม่ได้สร้างขึ้นด้วยมือมนุษย์
- เพลงซาโลมอน 5:1 - น้องสาวของฉัน เจ้าสาวของฉันเอ๋ย ฉันมาที่สวนของฉัน ฉันเก็บเครื่องเทศและมดยอบของฉัน ฉันลิ้มรสน้ำผึ้งและรวงผึ้งของฉัน ฉันดื่มเหล้าองุ่นและน้ำนมของฉัน เพื่อนเอ๋ย จงดื่ม กิน และดื่มด่ำอยู่ในความรักเถิด
- ฮีบรู 6:17 - ในทำนองเดียวกันคือ พระเจ้าต้องการแสดงแก่บรรดาผู้ที่จะได้รับสิ่งที่พระองค์ได้สัญญาให้เห็นชัด ว่าพระองค์จะไม่มีวันเปลี่ยนความตั้งใจ พระองค์จึงยืนยันด้วยคำปฏิญาณ
- 2 ทิโมธี 4:8 - สิ่งที่รอข้าพเจ้าอยู่คือมงกุฎแห่งความชอบธรรม ซึ่งพระผู้เป็นเจ้า ผู้เป็นผู้พิพากษาที่มีความชอบธรรมจะเป็นผู้มอบให้แก่ข้าพเจ้าในวันนั้น และไม่เพียงข้าพเจ้าเท่านั้น แต่สำหรับทุกคนที่รอคอยการมาของพระองค์ด้วย
- อิสยาห์ 35:2 - มันจะผลิดอกสะพรั่ง และรื่นเริง ด้วยความยินดีและร้องเพลง มันจะได้รับความสง่างามของเลบานอน ความยิ่งใหญ่ของคาร์เมลและชาโรน สิ่งเหล่านี้จะเห็นพระบารมีของพระผู้เป็นเจ้า ความยิ่งใหญ่ของพระเจ้าของเรา
- วิวรณ์ 3:21 - ผู้ที่มีชัยชนะ เราก็จะให้เขานั่งกับเราบนบัลลังก์ของเรา เช่นเดียวกับเราที่มีชัยชนะ และได้นั่งกับพระบิดาของเราบนบัลลังก์ของพระองค์
- วิวรณ์ 5:10 - พระองค์ได้แต่งตั้งพวกเขาไว้ ให้เป็นอาณาจักรแห่งปุโรหิตทั้งหลาย เพื่อรับใช้พระเจ้าของเรา และเขาเหล่านั้นจะครองบนแผ่นดินโลก”
- มัทธิว 25:34 - แล้วกษัตริย์จะกล่าวกับพวกที่อยู่ทางขวามือว่า ‘พวกเจ้าเป็นบรรดาผู้ที่พระบิดาของเราได้ให้พร มารับเอาอาณาจักรซึ่งเตรียมไว้ให้เจ้าตั้งแต่แรกสร้างโลกเถิด