2sa 15:26 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แต่​ถ้า​พระองค์​พูด​ว่า ‘เรา​ไม่​พอใจ​เจ้า’ เรา​ก็​พร้อม​ที่​จะ​ให้​พระองค์​ทำ​กับ​เรา​ตาม​ที่​พระองค์​เห็น​ว่า​ดี”
  • 新标点和合本 - 倘若他说:‘我不喜悦你’,看哪,我在这里,愿他凭自己的意旨待我!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 倘若他说:‘我不喜爱你’;我在这里,就照他眼中看为好的待我!”
  • 和合本2010(神版-简体) - 倘若他说:‘我不喜爱你’;我在这里,就照他眼中看为好的待我!”
  • 当代译本 - 但我若使祂不悦,也甘愿听凭祂的处置。
  • 圣经新译本 - 他若是说:‘我不喜悦你。’看哪!我就在这里,他看怎样好,就怎样对待我吧!”
  • 中文标准译本 - 如果他说:‘我不喜悦你’,看哪,我在这里,就让他照着他看为好的对待我吧!”
  • 现代标点和合本 - 倘若他说‘我不喜悦你’,看哪,我在这里,愿他凭自己的意旨待我。”
  • 和合本(拼音版) - 倘若他说,我不喜悦你,看哪,我在这里,愿他凭自己的意旨待我。”
  • New International Version - But if he says, ‘I am not pleased with you,’ then I am ready; let him do to me whatever seems good to him.”
  • New International Reader's Version - But suppose he says, ‘I am not pleased with you.’ Then I accept that. Let him do to me what he thinks is best.”
  • English Standard Version - But if he says, ‘I have no pleasure in you,’ behold, here I am, let him do to me what seems good to him.”
  • New Living Translation - But if he is through with me, then let him do what seems best to him.”
  • Christian Standard Bible - However, if he should say, ‘I do not delight in you,’ then here I am — he can do with me whatever pleases him.”
  • New American Standard Bible - But if He says this: ‘I have no delight in you,’ then here I am, let Him do to me as seems good to Him.”
  • New King James Version - But if He says thus: ‘I have no delight in you,’ here I am, let Him do to me as seems good to Him.”
  • Amplified Bible - But if He should say, ‘I have no delight in you,’ then here I am; let Him do to me what seems good to Him.”
  • American Standard Version - but if he say thus, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.
  • King James Version - But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.
  • New English Translation - However, if he should say, ‘I do not take pleasure in you,’ then he will deal with me in a way that he considers appropriate.”
  • World English Bible - but if he says, ‘I have no delight in you;’ behold, here I am. Let him do to me as seems good to him.”
  • 新標點和合本 - 倘若他說:『我不喜悅你』,看哪,我在這裏,願他憑自己的意旨待我!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 倘若他說:『我不喜愛你』;我在這裏,就照他眼中看為好的待我!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 倘若他說:『我不喜愛你』;我在這裏,就照他眼中看為好的待我!」
  • 當代譯本 - 但我若使祂不悅,也甘願聽憑祂的處置。
  • 聖經新譯本 - 他若是說:‘我不喜悅你。’看哪!我就在這裡,他看怎樣好,就怎樣對待我吧!”
  • 呂振中譯本 - 倘若他說:「我不喜愛你」,那麼看哪,我在這裏;願他照他所看為好的來待我。』
  • 中文標準譯本 - 如果他說:『我不喜悅你』,看哪,我在這裡,就讓他照著他看為好的對待我吧!」
  • 現代標點和合本 - 倘若他說『我不喜悅你』,看哪,我在這裡,願他憑自己的意旨待我。」
  • 文理和合譯本 - 如云我不悅爾、願任其所欲而待我、
  • 文理委辦譯本 - 如我不見悅於耶和華、則任其意而行。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如主曰、我不悅爾、我 大衛 在此、願主任己意以待我、
  • Nueva Versión Internacional - Pero, si el Señor me hace saber que no le agrado, quedo a su merced y puede hacer conmigo lo que mejor le parezca.
  • 현대인의 성경 - 그러나 여호와께서 나를 기쁘게 여기시지 않으시면 그가 좋으실 대로 나에게 하도록 하시오.”
  • Новый Русский Перевод - Но если Он скажет: «Ты Мне неугоден», то я готов; пусть Он поступит со мной, как пожелает.
  • Восточный перевод - Но если Он скажет: «Ты Мне неугоден», то я готов, пусть Он поступит со мной как пожелает.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если Он скажет: «Ты Мне неугоден», то я готов, пусть Он поступит со мной как пожелает.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если Он скажет: «Ты Мне неугоден», то я готов, пусть Он поступит со мной как пожелает.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si, par contre, il déclare : « Je ne prends plus plaisir en toi », eh bien, qu’il me traite comme bon lui semblera.
  • Nova Versão Internacional - Mas, se ele disser que já não sou do seu agrado, aqui estou! Faça ele comigo a sua vontade”.
  • Hoffnung für alle - Wenn er aber sagt, dass ihm nichts mehr an mir liegt, so will ich auch das annehmen. Er soll mit mir tun, was er für richtig hält.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu Chúa không ưa thích tôi nữa, xin Ngài làm cho tôi điều Ngài muốn.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่หากพระองค์ตรัสว่า ‘เราไม่พอใจเจ้า’ ตัวเราก็พร้อมแล้ว ขอพระองค์ทรงกระทำแก่เราตามแต่ทรงเห็นชอบ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​พระ​องค์​กล่าว​ว่า ‘เรา​ไม่​พอใจ​เจ้า’ ดู​เถิด เรา​อยู่​นี่ ให้​พระ​องค์​กระทำ​ต่อ​ข้าพเจ้า​ตาม​ที่​พระ​องค์​เห็น​สมควร”
  • Thai KJV - แต่ถ้าพระองค์ตรัสว่า ‘เราไม่พอใจเจ้า’ ดูเถิด เราอยู่ที่นี่ ขอพระองค์ทรงกระทำกับเราตามที่พระองค์ทรงโปรดเห็นชอบเถิด”
交叉引用
  • เยเรมียาห์ 22:28 - โคนิยาห์​คนนี้​เป็น​ที่​น่ารังเกียจ เหมือน​หม้อ​ที่​แตก​หรือ เขา​เป็น​หม้อ​ที่​ไม่มีใคร​อยากได้​หรือยังไง แล้ว​ทำไม​เขา​ถึง​ถูก​โยนทิ้ง​ล่ะ และ​ทำไม​ลูกๆ​เขา​ถึง​ต้อง​กระเด็น​ไป​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ที่​พวกเขา​ไม่รู้จัก
  • ผู้วินิจฉัย 10:15 - ชาว​อิสราเอล​พูด​กับ​พระยาห์เวห์​ว่า “พวก​เรา​ทำ​บาป​ไป​แล้ว พระองค์​จะ​ทำ​อะไร​กับ​เรา​ก็​ได้ ที่​พระองค์​เห็น​ว่า​สมควร แต่​ตอน​นี้ ได้​โปรด​ช่วย​เหลือ​พวก​เรา​ด้วย​เถิด”
  • สดุดี 39:9 - ข้าพเจ้า​เป็น​เหมือน​คนใบ้ ข้าพเจ้า​ไม่​ปริปาก​พูด เพราะ​พระองค์​คือ​ผู้ที่​ลงโทษ​ข้าพเจ้า​อย่างนี้
  • มัทธิว 1:10 - เฮเซคียาห์​มี​ลูก​ชื่อ​มนัสเสห์ มนัสเสห์​มี​ลูก​ชื่อ​อาโมน​และ​อาโมน​มี​ลูก​ชื่อ​โยสิยาห์
  • เยเรมียาห์ 32:41 - เรา​จะ​มี​ความสุข​ที่​ทำ​สิ่ง​ดีๆ​ให้​กับ​พวกเขา และ​ด้วย​ชีวิต​จิตใจ​ทั้งหมด​ของเรา เรา​จะ​ปลูก​พวกเขา​ไว้​ใน​แผ่นดิน​นี้​อย่าง​สัตย์ซื่อ’”
  • โยบ 1:20 - โยบ​ก็​ลุก​ขึ้น​ฉีก​เสื้อคลุม​ของ​เขา โกน​หัว และ​ล้ม​กราบ​ลง​กับ​พื้น
  • โยบ 1:21 - เขา​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ออก​จาก​ท้อง​แม่​มา​ตัว​เปล่า ข้าพเจ้า​ก็​จะ​กลับ​สู่​ผืน​ดิน​ตัว​เปล่า พระยาห์เวห์​ให้​มา และ​พระยาห์เวห์​ก็​เอา​กลับ​ไป ขอ​ให้​ชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์​ได้รับ​การ​สรรเสริญ​เถิด”
  • อิสยาห์ 42:1 - “นี่คือ​ผู้รับใช้​ของเรา คน​ที่​เรา​เสริมกำลังให้ นี่​คือ​ผู้ที่​เรา​เลือกมา ผู้ที่​เรา​ชื่นชม เรา​ได้​ใส่​พระวิญญาณ​ของเรา​ในเขา เขา​จะ​นำ​ความยุติธรรม​มาให้​กับ​ชนชาติทั้งหลาย
  • กันดารวิถี 14:8 - ถ้า​พระยาห์เวห์​พอใจ​พวกเรา พระองค์​จะ​นำ​พวกเรา​เข้า​ใน​แผ่นดินนั้น และ​พระองค์​จะ​ยก​แผ่นดินนั้น​ให้​กับ​พวกเรา เป็น​แผ่นดิน​ที่​อุดม​สมบูรณ์
  • อิสยาห์ 62:4 - คน​จะ​ไม่​เรียก​เจ้า​ว่า ผู้ถูกผัวทิ้ง และ​แผ่นดิน​ของเจ้า​ก็จะ​ไม่ถูกเรียก​ว่า​ร้างเปล่า​อีกต่อไป เพราะ​คน​จะ​เรียกเจ้าว่า คนที่​พระเจ้ารัก และ​คน​จะ​เรียก​แผ่นดิน​ของเจ้า​ว่า เจ้าสาว​ของพระเจ้า เพราะ​พระยาห์เวห์​รักเจ้า และ​แผ่นดิน​ของเจ้า​จะ​แต่งงาน​กับพระยาห์เวห์
  • 2 พงศาวดาร 9:8 - ขอ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ผู้ที่​ชื่นชม​ใน​ตัว​ท่าน​และ​วาง​ท่าน​ไว้​บน​บัลลังก์​ของ​พระองค์​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของท่าน เป็น​เพราะ​ความรัก​ของ​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ที่​มี​ให้​กับ​ชนชาติ​อิสราเอล​และ​ความ​ต้องการ​ของ​พระองค์​ที่​จะ​โอบอุ้ม​พวกเขา​ไว้​ตลอดไป พระองค์​ได้​ทำ​ให้​ท่าน​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​พวกเขา​เพื่อ​ที่​จะ​รักษา​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ถูกต้องไว้”
  • 2 ซามูเอล 22:20 - พระองค์​นำ​ข้าพเจ้า​ออก​ไป​ยัง​ที่​โล่ง​กว้าง พระองค์​ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า เพราะ​พระองค์​ชื่นชอบ​ข้าพเจ้า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:9 - ขอ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน ผู้ที่​ได้​ชื่นชม​ใน​ตัวท่าน​และ​ได้​วาง​ท่าน​ไว้​บน​บัลลังก์​ของ​อิสราเอล เป็น​เพราะ​ความรัก​ที่​ไม่​มี​วัน​สิ้นสุด​ของ​พระยาห์เวห์​ต่อ​อิสราเอล พระองค์​จึง​ทำให้​ท่าน​ได้​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​เพื่อ​รักษา​ความยุติธรรม​และ​ความ​ถูกต้องไว้”
  • 1 ซามูเอล 3:18 - ซามูเอล​จึง​เล่าเรื่อง​ทั้งหมด​ให้​เขา​ฟัง โดย​ไม่​ปิดบัง​อะไร​เลย เอลี​จึง​ตอบ​ว่า “พระองค์​คือ​พระยาห์เวห์ ขอ​ให้​พระองค์​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​พระองค์​เห็น​ว่า​ดี​เถิด”
逐节对照交叉引用