逐节对照
- Hoffnung für alle - Der Herr ließ einen Donnerschlag auf den anderen folgen, vom Himmel dröhnte die Stimme des höchsten Gottes.
- 新标点和合本 - 耶和华从天上打雷; 至高者发出声音。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华在天上打雷; 至高者发出声音。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华在天上打雷; 至高者发出声音。
- 当代译本 - 耶和华在天上打雷, 至高者发出声音。
- 圣经新译本 - 耶和华从天上打雷, 至高者发出声音。
- 中文标准译本 - 耶和华从天上发出雷鸣, 至高者发出他的声音;
- 现代标点和合本 - 耶和华从天上打雷, 至高者发出声音。
- 和合本(拼音版) - 耶和华从天上打雷, 至高者发出声音。
- New International Version - The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
- New International Reader's Version - The Lord thundered from heaven. The voice of the Most High God was heard.
- English Standard Version - The Lord thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
- New Living Translation - The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
- Christian Standard Bible - The Lord thundered from heaven; the Most High made his voice heard.
- New American Standard Bible - The Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
- New King James Version - “The Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
- Amplified Bible - The Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
- American Standard Version - Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
- King James Version - The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
- New English Translation - The Lord thundered from the sky; the sovereign One shouted loudly.
- World English Bible - Yahweh thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
- 新標點和合本 - 耶和華從天上打雷; 至高者發出聲音。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華在天上打雷; 至高者發出聲音。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華在天上打雷; 至高者發出聲音。
- 當代譯本 - 耶和華在天上打雷, 至高者發出聲音。
- 聖經新譯本 - 耶和華從天上打雷, 至高者發出聲音。
- 呂振中譯本 - 永恆主從天上打雷; 至高者發出他的聲音。
- 中文標準譯本 - 耶和華從天上發出雷鳴, 至高者發出他的聲音;
- 現代標點和合本 - 耶和華從天上打雷, 至高者發出聲音。
- 文理和合譯本 - 耶和華自天起雷、至高者發其聲兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華自天起雷、至高者發其洪聲。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主自天鳴雷、至高者發其洪聲、
- Nueva Versión Internacional - »Desde el cielo se oyó el trueno del Señor, resonó la voz del Altísimo.
- 현대인의 성경 - 하늘에서 뇌성을 발하시므로 전능하신 하나님의 음성이 들렸다.
- Новый Русский Перевод - Господь возгремел с небес; Всевышний подал Свой голос.
- Восточный перевод - Вечный возгремел с небес, Высочайшего раздался голос.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный возгремел с небес, Высочайшего раздался голос.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный возгремел с небес, Высочайшего раздался голос.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel tonna dans le ciel, le Dieu très-haut ╵fit retentir sa voix.
- リビングバイブル - 主は天から雷鳴をとどろかせ、 すべての神々にまさる方の雄叫びが響き渡った。
- Nova Versão Internacional - Dos céus o Senhor trovejou; ressoou a voz do Altíssimo.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài cho sấm sét rền trời; tiếng của Đấng Chí Cao vang dội, tạo mưa đá, lửa hừng, gió thổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเปล่งกัมปนาทจากฟ้าสวรรค์ พระสุรเสียงขององค์ผู้สูงสุดดังก้อง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าเปล่งเสียงเป็นฟ้าร้องจากเบื้องสวรรค์ องค์ผู้สูงสุดเปล่งเสียง
交叉引用
- 1. Samuel 7:10 - Während Samuel das Opfer darbrachte, waren die Philister schon nahe an Israel herangerückt und wollten den Kampf beginnen. Doch plötzlich versetzte der Herr die Philister mit einem lauten Donner in Angst und Schrecken. Und so schlugen die Israeliten sie in die Flucht
- Psalm 77:16 - Mit starker Hand hast du dein Volk aus der Gefangenschaft in Ägypten befreit, die Nachkommen von Jakob und Josef.
- Psalm 77:17 - Als dich die Wasserfluten sahen, begannen sie zu brodeln, sogar die Tiefen des Meeres erzitterten vor dir.
- Psalm 77:18 - Aus den Wolken floss strömender Regen, gewaltige Donnerschläge krachten, und deine Blitze durchzuckten die Luft.
- Psalm 77:19 - Ja, im Sturm donnerte deine Stimme; grelle Blitze erhellten die Erde, sie zitterte und bebte.
- Offenbarung 11:19 - Da öffnete sich der Tempel Gottes im Himmel, und die Bundeslade war zu sehen. Blitze zuckten, und Donner, gewaltige Stimmen, Erdbeben und schwere Hagelstürme erschütterten die Erde.
- Hesekiel 10:5 - Das Flügelrauschen der Keruben war bis zum äußersten Vorhof zu hören. Es klang wie die Stimme des allmächtigen Gottes.
- Jesaja 30:30 - Der Herr lässt seine Donnerstimme hören; in schrecklichem Zorn schlägt er zu, mit loderndem Feuer, Wolkenbruch, Sturm und Hagel.
- Richter 5:20 - Vom Himmel her griffen die Sterne Sisera an, von ihren Bahnen aus kämpften sie gegen ihn und sein Volk!
- Hiob 40:9 - Besitzt du Macht wie ich, kannst du mit gleicher Stimme donnern?
- 1. Samuel 12:17 - Jetzt ist die Zeit der Weizenernte. Ihr wisst, dass es normalerweise in dieser Jahreszeit nicht regnet. Ich will nun den Herrn bitten, ein Gewitter mit starkem Regen zu schicken. Das soll euch zeigen, wie falsch in den Augen des Herrn euer Wunsch nach einem König war.«
- 1. Samuel 12:18 - Samuel betete laut zum Herrn, und noch am selben Tag schickte der Herr ein Gewitter; es donnerte laut und regnete heftig. Da bekam das ganze Volk große Angst vor dem Herrn und vor Samuel.
- 2. Mose 19:6 - Ja, ihr sollt ein heiliges Volk sein, das allein mir gehört. Als königliche Priester sollt ihr mir dienen! Sag dies den Israeliten weiter!«
- Psalm 29:3 - Die Stimme des Herrn erschallt über die Meere, der erhabene Gott lässt den Donner grollen. Er ist der Herr, der über den Weiten des Ozeans thront.
- Psalm 29:4 - Wie gewaltig ist seine Stimme, wie herrlich und furchtbar zugleich!
- Psalm 29:5 - Sie spaltet mächtige Bäume, ja, der Herr zersplittert die stärksten Zedern.
- Psalm 29:6 - Das Libanongebirge lässt er wie ein Kalb hüpfen, der Berg Hermon springt wie ein junger Stier.
- Psalm 29:7 - Die Stimme des Herrn lässt Blitze zucken,
- Psalm 29:8 - sie erschüttert die Wüste, ja, die Wüste Kadesch bebt.
- Psalm 29:9 - Sein Donnergrollen lässt die Eichen schwanken , sein tosender Sturm reißt ganze Wälder kahl. In seinem Tempel rufen alle: »Ihm gebührt die Ehre!«
- Hiob 37:2 - Hört ihr, wie der Donner rollt? Hört ihr Gottes Stimme? Welch ein Grollen kommt aus seinem Mund!
- Hiob 37:3 - Er lässt den Donner los – der ganze Himmel ist davon erfüllt, und seine Blitze zucken weithin über die Erde!
- Hiob 37:4 - Dann brüllt der Donner; ja, Gottes mächtige Stimme erklingt. Und wieder zucken die Blitze, und wieder kracht der Donner.
- Hiob 37:5 - Gott lässt es donnern – seine Stimme überwältigt uns; er vollbringt große Wunder, die wir nicht begreifen.
- 1. Samuel 2:10 - Wer es wagt, mit dem Herrn zu streiten, der verliert. Er geht zugrunde, wenn Gott seinen schrecklichen Donner gegen ihn grollen lässt. Der Herr wird über die ganze Welt Gericht halten. Macht und Ehre gibt er seinem König, den er auserwählt hat. «