Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:34 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列、基罗人亚希多弗的儿子以连、
  • 新标点和合本 - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列、基罗人亚希多弗的儿子以连、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列,基罗人亚希多弗的儿子以连,
  • 和合本2010(神版-简体) - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列,基罗人亚希多弗的儿子以连,
  • 圣经新译本 - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列、基罗人亚希多弗的儿子以连、
  • 中文标准译本 - 玛迦人亚哈拜的儿子以利菲列, 基罗人亚希多弗的儿子伊连,
  • 现代标点和合本 - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列,基罗人亚希多弗的儿子以连,
  • 和合本(拼音版) - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列、基罗人亚希多弗的儿子以连、
  • New International Version - Eliphelet son of Ahasbai the Maakathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,
  • New International Reader's Version - Eliphelet, the son of Ahasbai, the Maakathite Eliam, the son of Ahithophel, from Giloh
  • English Standard Version - Eliphelet the son of Ahasbai of Maacah, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  • New Living Translation - Eliphelet son of Ahasbai from Maacah; Eliam son of Ahithophel from Giloh;
  • Christian Standard Bible - Eliphelet son of Ahasbai son of the Maacathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,
  • New American Standard Bible - Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  • New King James Version - Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  • Amplified Bible - Eliphelet the son of Ahasbai the son of Maacah, Eliam the son of Ahithophel of Giloh,
  • American Standard Version - Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  • King James Version - Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  • New English Translation - Eliphelet son of Ahasbai the Maacathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,
  • World English Bible - Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  • 新標點和合本 - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列,基羅人亞希多弗的兒子以連,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列,基羅人亞希多弗的兒子以連,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列,基羅人亞希多弗的兒子以連,
  • 當代譯本 - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列、基羅人亞希多弗的兒子以連、
  • 聖經新譯本 - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列、基羅人亞希多弗的兒子以連、
  • 呂振中譯本 - 瑪迦 人的兒子 亞哈拜 的兒子 以利法列 , 基羅 人 亞希多弗 的兒子 以連 ,
  • 中文標準譯本 - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利菲烈, 基羅人亞希多弗的兒子伊連,
  • 現代標點和合本 - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列,基羅人亞希多弗的兒子以連,
  • 文理和合譯本 - 瑪迦族、亞哈拜子以利法列、基羅人亞希多弗子以連、
  • 文理委辦譯本 - 馬迦人孫亞哈拜子以利法列、其祿邑人、亞希多弗子以連、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪迦 孫 亞哈拜 子 以利法列 、 基祿 人 亞希多弗 子 以連 、
  • Nueva Versión Internacional - Elifelet hijo de Ajasbay el macateo, Elián hijo de Ajitofel el guilonita,
  • 현대인의 성경 - 마아가 사람 아하스배의 아들 엘리벨렛, 길로 사람 아히도벨의 아들 엘리암,
  • Новый Русский Перевод - Элифелет, сын Ахасбая из Маахи, Элиам, сын гилонитянина Ахитофела,
  • Восточный перевод - Элифелет, сын Ахасбая, из Маахи, Элиам, сын Ахитофела, из Гило,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Элифелет, сын Ахасбая, из Маахи, Элиам, сын Ахитофела, из Гило,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Элифелет, сын Ахасбая, из Маахи, Элиам, сын Ахитофела, из Гило,
  • La Bible du Semeur 2015 - Eliphéleth, fils de Ahasbaï, fils d’un Maakathien, Eliam, fils d’Ahitophel, de Guilo,
  • Nova Versão Internacional - Elifelete, filho de Aasbai, de Maaca; Eliã, filho de Aitofel, de Gilo;
  • Hoffnung für alle - Elifelet, der Sohn von Ahasbai, aus Maacha; Eliam, der Sohn von Ahitofel, aus Gilo;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-li-phê-lết, con A-ha-bai, ở Ma-a-ca; Ê-li-am, con A-hi-tô-phe ở Ghi-lô;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เอลีเฟเลทบุตรอาหัสบัยคนมาอาคาห์ เอลีอัมบุตรอาหิโธเฟลคนกิโลห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอลีเฟเลท​บุตร​ของ​อาหัสบัย​แห่ง​มาอาคาห์ เอลีอัม​บุตร​อาหิโธเฟล​แห่ง​กิโลห์
交叉引用
  • 撒母耳记下 17:23 - 亚希多弗见自己的提议不被接纳,便备上驴,启程回乡,安顿好家事以后,就自缢身亡了。他被安葬在他父亲的墓穴里。
  • 撒母耳记下 15:31 - 有人告诉大卫,亚希多弗也叛变,投奔了押沙龙,大卫就祷告说:“耶和华啊,求你使亚希多弗的谋算都变得愚不可及。”
  • 撒母耳记下 10:8 - 亚扪人在城门前列阵,琐巴和利合的亚兰人、陀伯人以及玛迦人在郊野列阵。
  • 历代志上 27:33 - 亚希多弗也是王的谋士。亚基人户筛是王的朋友。
  • 历代志上 27:34 - 后来,比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接替亚希多弗做谋士。约押在王的军队中做元帅。
  • 撒母耳记下 10:6 - 亚扪人知道得罪了大卫,便派人到伯·利合和琐巴招募了两万名亚兰步兵、玛迦王的一千人和一万二千名陀伯人。
  • 撒母耳记下 15:12 - 押沙龙献祭的时候,还派人去把大卫的谋士亚希多弗从他的故乡基罗请来。反叛的势力大增,拥护押沙龙的民众越来越多。
  • 撒母耳记下 11:3 - 大卫就派人去打听这个女人是谁,得知她是以连的女儿、赫人乌利亚的妻子拔示巴。
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列、基罗人亚希多弗的儿子以连、
  • 新标点和合本 - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列、基罗人亚希多弗的儿子以连、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列,基罗人亚希多弗的儿子以连,
  • 和合本2010(神版-简体) - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列,基罗人亚希多弗的儿子以连,
  • 圣经新译本 - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列、基罗人亚希多弗的儿子以连、
  • 中文标准译本 - 玛迦人亚哈拜的儿子以利菲列, 基罗人亚希多弗的儿子伊连,
  • 现代标点和合本 - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列,基罗人亚希多弗的儿子以连,
  • 和合本(拼音版) - 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列、基罗人亚希多弗的儿子以连、
  • New International Version - Eliphelet son of Ahasbai the Maakathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,
  • New International Reader's Version - Eliphelet, the son of Ahasbai, the Maakathite Eliam, the son of Ahithophel, from Giloh
  • English Standard Version - Eliphelet the son of Ahasbai of Maacah, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  • New Living Translation - Eliphelet son of Ahasbai from Maacah; Eliam son of Ahithophel from Giloh;
  • Christian Standard Bible - Eliphelet son of Ahasbai son of the Maacathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,
  • New American Standard Bible - Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  • New King James Version - Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  • Amplified Bible - Eliphelet the son of Ahasbai the son of Maacah, Eliam the son of Ahithophel of Giloh,
  • American Standard Version - Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  • King James Version - Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  • New English Translation - Eliphelet son of Ahasbai the Maacathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,
  • World English Bible - Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
  • 新標點和合本 - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列,基羅人亞希多弗的兒子以連,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列,基羅人亞希多弗的兒子以連,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列,基羅人亞希多弗的兒子以連,
  • 當代譯本 - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列、基羅人亞希多弗的兒子以連、
  • 聖經新譯本 - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列、基羅人亞希多弗的兒子以連、
  • 呂振中譯本 - 瑪迦 人的兒子 亞哈拜 的兒子 以利法列 , 基羅 人 亞希多弗 的兒子 以連 ,
  • 中文標準譯本 - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利菲烈, 基羅人亞希多弗的兒子伊連,
  • 現代標點和合本 - 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列,基羅人亞希多弗的兒子以連,
  • 文理和合譯本 - 瑪迦族、亞哈拜子以利法列、基羅人亞希多弗子以連、
  • 文理委辦譯本 - 馬迦人孫亞哈拜子以利法列、其祿邑人、亞希多弗子以連、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪迦 孫 亞哈拜 子 以利法列 、 基祿 人 亞希多弗 子 以連 、
  • Nueva Versión Internacional - Elifelet hijo de Ajasbay el macateo, Elián hijo de Ajitofel el guilonita,
  • 현대인의 성경 - 마아가 사람 아하스배의 아들 엘리벨렛, 길로 사람 아히도벨의 아들 엘리암,
  • Новый Русский Перевод - Элифелет, сын Ахасбая из Маахи, Элиам, сын гилонитянина Ахитофела,
  • Восточный перевод - Элифелет, сын Ахасбая, из Маахи, Элиам, сын Ахитофела, из Гило,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Элифелет, сын Ахасбая, из Маахи, Элиам, сын Ахитофела, из Гило,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Элифелет, сын Ахасбая, из Маахи, Элиам, сын Ахитофела, из Гило,
  • La Bible du Semeur 2015 - Eliphéleth, fils de Ahasbaï, fils d’un Maakathien, Eliam, fils d’Ahitophel, de Guilo,
  • Nova Versão Internacional - Elifelete, filho de Aasbai, de Maaca; Eliã, filho de Aitofel, de Gilo;
  • Hoffnung für alle - Elifelet, der Sohn von Ahasbai, aus Maacha; Eliam, der Sohn von Ahitofel, aus Gilo;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-li-phê-lết, con A-ha-bai, ở Ma-a-ca; Ê-li-am, con A-hi-tô-phe ở Ghi-lô;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เอลีเฟเลทบุตรอาหัสบัยคนมาอาคาห์ เอลีอัมบุตรอาหิโธเฟลคนกิโลห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอลีเฟเลท​บุตร​ของ​อาหัสบัย​แห่ง​มาอาคาห์ เอลีอัม​บุตร​อาหิโธเฟล​แห่ง​กิโลห์
  • 撒母耳记下 17:23 - 亚希多弗见自己的提议不被接纳,便备上驴,启程回乡,安顿好家事以后,就自缢身亡了。他被安葬在他父亲的墓穴里。
  • 撒母耳记下 15:31 - 有人告诉大卫,亚希多弗也叛变,投奔了押沙龙,大卫就祷告说:“耶和华啊,求你使亚希多弗的谋算都变得愚不可及。”
  • 撒母耳记下 10:8 - 亚扪人在城门前列阵,琐巴和利合的亚兰人、陀伯人以及玛迦人在郊野列阵。
  • 历代志上 27:33 - 亚希多弗也是王的谋士。亚基人户筛是王的朋友。
  • 历代志上 27:34 - 后来,比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接替亚希多弗做谋士。约押在王的军队中做元帅。
  • 撒母耳记下 10:6 - 亚扪人知道得罪了大卫,便派人到伯·利合和琐巴招募了两万名亚兰步兵、玛迦王的一千人和一万二千名陀伯人。
  • 撒母耳记下 15:12 - 押沙龙献祭的时候,还派人去把大卫的谋士亚希多弗从他的故乡基罗请来。反叛的势力大增,拥护押沙龙的民众越来越多。
  • 撒母耳记下 11:3 - 大卫就派人去打听这个女人是谁,得知她是以连的女儿、赫人乌利亚的妻子拔示巴。
圣经
资源
计划
奉献