Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:5 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - Truly is not my house so [blessed] with God? For He has made an everlasting covenant with me, Ordered in all things, and secured. For will He not cause to grow and prosper All my salvation and my every wish? Will He not make it grow and prosper?
  • 新标点和合本 - 我家在 神面前并非如此;  神却与我立永远的约。 这约凡事坚稳, 关乎我的一切救恩和我一切所想望的, 他岂不为我成就吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的家在上帝面前不是如此吗? 上帝与我立永远的约, 这约既全备又稳妥。 我的一切救恩和我一切所想望的, 他岂不成全吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的家在 神面前不是如此吗?  神与我立永远的约, 这约既全备又稳妥。 我的一切救恩和我一切所想望的, 他岂不成全吗?
  • 当代译本 - 我的家在上帝面前不正是如此吗? 上帝与我立下永远的约, 这约稳妥可靠。 祂必拯救我,成全我的愿望。
  • 圣经新译本 - 我的家在 神面前不是这样吗? 他与我立了永远的约; 这约安排了一切,稳固妥当。 我的一切救恩、一切愿望, 他不都成全吗?
  • 中文标准译本 - 我的家在神面前,不正是这样吗? 他与我立下永远的约,既全备又稳妥。 我的一切拯救和一切愿望,他不都成全 吗?
  • 现代标点和合本 - 我家在神面前并非如此, 神却与我立永远的约。 这约凡事坚稳, 关乎我的一切救恩和我一切所想望的, 他岂不为我成就吗?
  • 和合本(拼音版) - 我家在上帝面前并非如此, 上帝却与我立永远的约。 这约凡事坚稳, 关乎我的一切救恩,和我一切所想望的, 他岂不为我成就吗?
  • New International Version - “If my house were not right with God, surely he would not have made with me an everlasting covenant, arranged and secured in every part; surely he would not bring to fruition my salvation and grant me my every desire.
  • New International Reader's Version - “Suppose my royal family was not right with God. Then he would not have made a covenant with me that will last forever. Every part of it was well prepared and made secure. Then God would not have saved me completely or given me everything I longed for.
  • English Standard Version - “For does not my house stand so with God? For he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things and secure. For will he not cause to prosper all my help and my desire?
  • New Living Translation - “Is it not my family God has chosen? Yes, he has made an everlasting covenant with me. His agreement is arranged and guaranteed in every detail. He will ensure my safety and success.
  • Christian Standard Bible - Is it not true my house is with God? For he has established a permanent covenant with me, ordered and secured in every detail. Will he not bring about my whole salvation and my every desire?
  • New American Standard Bible - Is my house not indeed so with God? For He has made an everlasting covenant with me, Properly ordered in all things, and secured; For will He not indeed make All my salvation and all my delight grow?
  • New King James Version - “Although my house is not so with God, Yet He has made with me an everlasting covenant, Ordered in all things and secure. For this is all my salvation and all my desire; Will He not make it increase?
  • American Standard Version - Verily my house is not so with God; Yet he hath made with me an everlasting covenant, Ordered in all things, and sure: For it is all my salvation, and all my desire, Although he maketh it not to grow.
  • King James Version - Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.
  • New English Translation - My dynasty is approved by God, for he has made a perpetual covenant with me, arranged in all its particulars and secured. He always delivers me, and brings all I desire to fruition.
  • World English Bible - Isn’t my house so with God? Yet he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure, for it is all my salvation, and all my desire, although he doesn’t make it grow.
  • 新標點和合本 - 我家在神面前並非如此; 神卻與我立永遠的約。 這約凡事堅穩, 關乎我的一切救恩和我一切所想望的, 他豈不為我成就嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的家在上帝面前不是如此嗎? 上帝與我立永遠的約, 這約既全備又穩妥。 我的一切救恩和我一切所想望的, 他豈不成全嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的家在 神面前不是如此嗎?  神與我立永遠的約, 這約既全備又穩妥。 我的一切救恩和我一切所想望的, 他豈不成全嗎?
  • 當代譯本 - 我的家在上帝面前不正是如此嗎? 上帝與我立下永遠的約, 這約穩妥可靠。 祂必拯救我,成全我的願望。
  • 聖經新譯本 - 我的家在 神面前不是這樣嗎? 他與我立了永遠的約; 這約安排了一切,穩固妥當。 我的一切救恩、一切願望, 他不都成全嗎?
  • 呂振中譯本 - 我家在上帝面前豈不是這樣立着麼? 上帝和我立了永遠的約; 凡事安排、妥當穩固; 我受的一切救恩和我的一切願望、 他豈不使它發旺麼?
  • 中文標準譯本 - 我的家在神面前,不正是這樣嗎? 他與我立下永遠的約,既全備又穩妥。 我的一切拯救和一切願望,他不都成全 嗎?
  • 現代標點和合本 - 我家在神面前並非如此, 神卻與我立永遠的約。 這約凡事堅穩, 關乎我的一切救恩和我一切所想望的, 他豈不為我成就嗎?
  • 文理和合譯本 - 我家之於上帝、非若是乎、彼與我立永約、諸事堅定、救我之事、及我所望、彼豈不成之乎、
  • 文理委辦譯本 - 蒙上帝佑、吾裔必若是、彼與我立約、約已定擬、恆久不移、我望乎此、以得拯救、今雖未得、終必成之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我家於天主前、豈非若是、天主與我立約、於諸事堅定穩固、恆久不廢、一切救我之事、與我一切所願者、主豈不成之乎、
  • Nueva Versión Internacional - »Dios ha establecido mi casa; ha hecho conmigo un pacto eterno, bien reglamentado y seguro. Dios hará que brote mi salvación y que se cumpla todo mi deseo.
  • 현대인의 성경 - “그래서 하나님이 우리 집안을 축복해 주시리라. 그가 깨어지지 않고 변하지 않을 영원한 계약을 나와 맺었으니 어찌 그가 나의 모든 구원과 소원을 이루지 아니하시랴!
  • Новый Русский Перевод - Разве не таков дом мой у Бога? Разве Он не заключил со мной вечный завет, полностью устроенный и непреложный? Разве не от Него все мое спасение и все мои желания?
  • Восточный перевод - Разве не таков мой дом у Всевышнего? Разве Он не заключил со мной вечное соглашение, полностью устроенное и непреложное? Разве не от Него всё моё спасение и все мои желания?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве не таков мой дом у Аллаха? Разве Он не заключил со мной вечное соглашение, полностью устроенное и непреложное? Разве не от Него всё моё спасение и все мои желания?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве не таков мой дом у Всевышнего? Разве Он не заключил со мной вечное соглашение, полностью устроенное и непреложное? Разве не от Него всё моё спасение и все мои желания?
  • La Bible du Semeur 2015 - N’en est-il pas ainsi ╵de ma dynastie devant Dieu, puisqu’il a conclu avec moi ╵une alliance éternelle, en tout bien établie ╵et qu’il respectera toujours ? En toutes circonstances, ╵il œuvre à mon salut, il accomplit tous mes désirs.
  • リビングバイブル - まことに、神がわが家系をお選びくださった。 神は永遠の契約を、私と結んでくださった。 その約束は揺るがず、最後まで守られる。 神は常に、私の安全と成功を心にかけてくださる。
  • Nova Versão Internacional - “A minha dinastia está de bem com Deus. Ele fez uma aliança eterna comigo, firmada e garantida em todos os aspectos. Certamente me fará prosperar em tudo e me concederá tudo quanto eu desejo.
  • Hoffnung für alle - So sieht Gott mich und mein Königshaus an: Er hat einen Bund mit mir geschlossen, den er niemals brechen wird, seine Zusage gilt für alle Zeiten. Ja, er rettet mich und schenkt mir alles, was man sich nur wünschen kann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chính gia đình tôi Ngài đã chọn, và kết ước vĩnh viễn với tôi. Mọi điều quy định Chúa không đổi dời. Ngài luôn cứu giúp, cho tôi thành công, như điều tôi ước mong.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พระเจ้าทรงตั้งพงศ์พันธุ์ของข้าพเจ้าไว้ไม่ใช่หรือ? พระองค์ทรงทำพันธสัญญานิรันดร์กับข้าพเจ้าอย่างสมบูรณ์ และมั่นคงทุกส่วนทุกตอนไม่ใช่หรือ? พระองค์จะไม่ทรงให้ความรอด และความปรารถนาทั้งปวงของข้าพเจ้าสัมฤทธิ์ผลหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​เจ้า​จะ​ไม่​ให้​เป็น​เช่น​นั้น​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ข้าพเจ้า​หรือ เพราะ​พระ​องค์​ได้​ตกลง​กับ​ข้าพเจ้า​ด้วย​พันธ​สัญญา​อัน​เป็น​นิรันดร์ ทุก​สิ่ง​ถูก​เตรียม​ไว้​และ​ไม่​เปลี่ยนแปลง แล้ว​พระ​องค์​จะ​ไม่​ช่วยเหลือ​ข้าพเจ้า และ​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​ตาม​ความ​ปรารถนา​ทุก​ประการ​หรือ
交叉引用
  • 1 Kings 12:14 - and spoke to them in accordance with the advice of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but as for me, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.”
  • 2 Samuel 13:14 - But he would not listen to her; and since he was stronger than she, he violated her and lay with her.
  • Psalms 62:2 - He alone is my rock and my salvation, My defense and my strong tower; I will not be shaken or disheartened.
  • 2 Samuel 18:14 - Joab said, “I will not waste time with you.” So he took three spears in his hand and thrust them through the heart of Absalom while he was still alive [and caught] in the midst of the tree.
  • 1 Kings 1:5 - Then Adonijah the son of [David’s wife] Haggith exalted himself, saying, “I [the eldest living son] will be king.” So [following Absalom’s example] he prepared for himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him.
  • 1 Samuel 2:35 - But I will raise up for Myself a faithful priest who will do according to what is in My heart and in My soul; and I will build him a permanent and enduring house, and he will walk before My anointed forever.
  • Isaiah 7:14 - Therefore the Lord Himself will give you a sign: Listen carefully, the virgin will conceive and give birth to a son, and she will call his name Immanuel (God with us).
  • 1 Samuel 25:28 - Please forgive the transgression of your maidservant; for the Lord will certainly make my lord a secure and enduring house, because my lord is fighting the battles of the Lord, and evil will not be found in you all your days.
  • 2 Samuel 7:18 - Then King David went in and sat [in prayer] before the Lord, and said, “Who am I, O Lord God, and what is my house (family), that You have brought me this far?
  • Isaiah 4:2 - In that day the Branch of the Lord will be splendid and glorious, and the fruit of the land will be excellent and lovely to those of Israel who have survived.
  • 1 Kings 2:24 - So now, as the Lord lives, who has established me and set me on the throne of David my father, and who has made me a house as He promised, Adonijah shall indeed be put to death today.”
  • 1 Kings 2:25 - So King Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, and he struck Adonijah and he died.
  • Psalms 73:25 - Whom have I in heaven [but You]? And besides You, I desire nothing on earth.
  • Psalms 73:26 - My flesh and my heart may fail, But God is the rock and strength of my heart and my portion forever.
  • Psalms 63:1 - O God, You are my God; with deepest longing I will seek You; My soul [my life, my very self] thirsts for You, my flesh longs and sighs for You, In a dry and weary land where there is no water.
  • Psalms 63:2 - So I have gazed upon You in the sanctuary, To see Your power and Your glory.
  • Psalms 63:3 - Because Your lovingkindness is better than life, My lips shall praise You.
  • 1 Kings 11:38 - Then it shall be, that if you listen to all that I command you and walk in My ways, and do what is right in My sight, keeping and observing My statutes and My commandments, as My servant David did, then I will be with you and build you an enduring house, as I built for David, and I will give Israel to you.
  • Psalms 27:4 - One thing I have asked of the Lord, and that I will seek: That I may dwell in the house of the Lord [in His presence] all the days of my life, To gaze upon the beauty [the delightful loveliness and majestic grandeur] of the Lord And to meditate in His temple.
  • Psalms 119:81 - My soul languishes and grows weak for Your salvation; I wait for Your word.
  • Psalms 89:3 - [God has said] “I have made a covenant with My chosen one; I have sworn to David My servant,
  • 2 Samuel 13:28 - Now Absalom commanded his servants, “Notice carefully, when Amnon’s heart is joyous with wine, and when I say to you, ‘Strike Amnon,’ then kill him. Do not be afraid; have I not commanded you myself [and in doing so have I not taken full responsibility for his death]? Be courageous and brave.”
  • 2 Samuel 12:10 - Now, therefore, the sword shall never depart from your house, because you have despised Me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.’
  • 1 Chronicles 17:11 - And it shall come to pass that when your days are completed and you must go to be with your fathers [in death], I will raise up one of your descendants after you, one of your own sons; and I will establish his kingdom.
  • 1 Chronicles 17:12 - He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.
  • 1 Chronicles 17:13 - I will be his father and he shall be My son; and I will not take My steadfast love and mercy away from him, as I took it from him (King Saul) who was before you.
  • 1 Chronicles 17:14 - But I will settle him in My house and in My kingdom forever, and his throne shall be established forevermore.” ’ ”
  • 1 Kings 11:6 - Solomon did evil [things] in the sight of the Lord, and did not follow the Lord fully, as his father David had done.
  • 1 Kings 11:7 - Then Solomon built a high place for [worshiping] Chemosh the horror (detestable idol) of Moab, on the hill which is east of Jerusalem, and for Molech the horror (detestable idol) of the sons of Ammon.
  • 1 Kings 11:8 - And he did the same for all of his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.
  • Jeremiah 33:25 - Thus says the Lord, ‘If My covenant with day and night does not stand, and if I have not established the fixed patterns of heaven and earth, [the whole order of nature,]
  • Jeremiah 33:26 - then I would [also] reject the descendants of Jacob and David My servant, not taking from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will restore their fortunes, and will have mercy on them.’ ”
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace [the source of serenity and spiritual well-being] who brought up from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, through the blood that sealed and ratified the eternal covenant,
  • Ezekiel 37:26 - I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them. And I will place them and multiply them, and will put My sanctuary in their midst forever.
  • Acts 13:34 - And [as for the fact] that He raised Him from the dead, never again to return to decay [in the grave], He has spoken in this way: ‘I will give you the holy and sure blessings of David [those blessings and mercies that were promised to him].’
  • Isaiah 27:6 - In the generations to come Jacob will take root; Israel will blossom and sprout, And they will fill the surface of the world with fruit.
  • Isaiah 11:1 - Then a Shoot (the Messiah) will spring from the stock of Jesse [David’s father], And a Branch from his roots will bear fruit.
  • Jeremiah 32:40 - I will make an everlasting covenant with them that I will do them good and not turn away from them; and I will put in their heart a fear and reverential awe of Me, so that they will not turn away from Me.
  • Psalms 89:28 - My lovingkindness I will keep for him forevermore, And My covenant will be confirmed to him.
  • Psalms 89:29 - His descendants I will establish forever, And his throne [will endure] as the days of heaven.
  • Hebrews 6:19 - This hope [this confident assurance] we have as an anchor of the soul [it cannot slip and it cannot break down under whatever pressure bears upon it]—a safe and steadfast hope that enters within the veil [of the heavenly temple, that most Holy Place in which the very presence of God dwells],
  • Amos 9:11 - “In that day I shall raise up and restore the fallen tabernacle (booth) of David, And wall up its breaches [in the city walls]; I will also raise up and restore its ruins And rebuild it as it was in the days of old,
  • 1 Corinthians 3:6 - I planted, Apollos watered, but God [all the while] was causing the growth.
  • 1 Corinthians 3:7 - So neither is the one who plants nor the one who waters anything, but [only] God who causes the growth.
  • Isaiah 61:8 - For I, the Lord, love justice; I hate robbery with a burnt offering. And I will faithfully reward them, And make an everlasting covenant with them.
  • 2 Samuel 7:14 - I will be his Father, and he shall be My son. When he commits iniquity (wrongdoing), I will discipline him with the rod of men and with the strokes of the sons of man.
  • 2 Samuel 7:15 - But My lovingkindness and mercy will not depart from him, as I took it from Saul, whom I removed from before you.
  • 2 Samuel 7:16 - Your house (royal dynasty) and your kingdom will endure forever before Me; your throne will be established forever.” ’ ”
  • Isaiah 9:6 - For to us a Child shall be born, to us a Son shall be given; And the government shall be upon His shoulder, And His name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - There shall be no end to the increase of His government and of peace, [He shall rule] on the throne of David and over his kingdom, To establish it and to uphold it with justice and righteousness From that time forward and forevermore. The zeal of the Lord of hosts will accomplish this.
  • Isaiah 55:3 - Incline your ear [to listen] and come to Me; Hear, so that your soul may live; And I will make an everlasting covenant with you, According to the faithful mercies [promised and] shown to David.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - Truly is not my house so [blessed] with God? For He has made an everlasting covenant with me, Ordered in all things, and secured. For will He not cause to grow and prosper All my salvation and my every wish? Will He not make it grow and prosper?
  • 新标点和合本 - 我家在 神面前并非如此;  神却与我立永远的约。 这约凡事坚稳, 关乎我的一切救恩和我一切所想望的, 他岂不为我成就吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的家在上帝面前不是如此吗? 上帝与我立永远的约, 这约既全备又稳妥。 我的一切救恩和我一切所想望的, 他岂不成全吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的家在 神面前不是如此吗?  神与我立永远的约, 这约既全备又稳妥。 我的一切救恩和我一切所想望的, 他岂不成全吗?
  • 当代译本 - 我的家在上帝面前不正是如此吗? 上帝与我立下永远的约, 这约稳妥可靠。 祂必拯救我,成全我的愿望。
  • 圣经新译本 - 我的家在 神面前不是这样吗? 他与我立了永远的约; 这约安排了一切,稳固妥当。 我的一切救恩、一切愿望, 他不都成全吗?
  • 中文标准译本 - 我的家在神面前,不正是这样吗? 他与我立下永远的约,既全备又稳妥。 我的一切拯救和一切愿望,他不都成全 吗?
  • 现代标点和合本 - 我家在神面前并非如此, 神却与我立永远的约。 这约凡事坚稳, 关乎我的一切救恩和我一切所想望的, 他岂不为我成就吗?
  • 和合本(拼音版) - 我家在上帝面前并非如此, 上帝却与我立永远的约。 这约凡事坚稳, 关乎我的一切救恩,和我一切所想望的, 他岂不为我成就吗?
  • New International Version - “If my house were not right with God, surely he would not have made with me an everlasting covenant, arranged and secured in every part; surely he would not bring to fruition my salvation and grant me my every desire.
  • New International Reader's Version - “Suppose my royal family was not right with God. Then he would not have made a covenant with me that will last forever. Every part of it was well prepared and made secure. Then God would not have saved me completely or given me everything I longed for.
  • English Standard Version - “For does not my house stand so with God? For he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things and secure. For will he not cause to prosper all my help and my desire?
  • New Living Translation - “Is it not my family God has chosen? Yes, he has made an everlasting covenant with me. His agreement is arranged and guaranteed in every detail. He will ensure my safety and success.
  • Christian Standard Bible - Is it not true my house is with God? For he has established a permanent covenant with me, ordered and secured in every detail. Will he not bring about my whole salvation and my every desire?
  • New American Standard Bible - Is my house not indeed so with God? For He has made an everlasting covenant with me, Properly ordered in all things, and secured; For will He not indeed make All my salvation and all my delight grow?
  • New King James Version - “Although my house is not so with God, Yet He has made with me an everlasting covenant, Ordered in all things and secure. For this is all my salvation and all my desire; Will He not make it increase?
  • American Standard Version - Verily my house is not so with God; Yet he hath made with me an everlasting covenant, Ordered in all things, and sure: For it is all my salvation, and all my desire, Although he maketh it not to grow.
  • King James Version - Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.
  • New English Translation - My dynasty is approved by God, for he has made a perpetual covenant with me, arranged in all its particulars and secured. He always delivers me, and brings all I desire to fruition.
  • World English Bible - Isn’t my house so with God? Yet he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure, for it is all my salvation, and all my desire, although he doesn’t make it grow.
  • 新標點和合本 - 我家在神面前並非如此; 神卻與我立永遠的約。 這約凡事堅穩, 關乎我的一切救恩和我一切所想望的, 他豈不為我成就嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的家在上帝面前不是如此嗎? 上帝與我立永遠的約, 這約既全備又穩妥。 我的一切救恩和我一切所想望的, 他豈不成全嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的家在 神面前不是如此嗎?  神與我立永遠的約, 這約既全備又穩妥。 我的一切救恩和我一切所想望的, 他豈不成全嗎?
  • 當代譯本 - 我的家在上帝面前不正是如此嗎? 上帝與我立下永遠的約, 這約穩妥可靠。 祂必拯救我,成全我的願望。
  • 聖經新譯本 - 我的家在 神面前不是這樣嗎? 他與我立了永遠的約; 這約安排了一切,穩固妥當。 我的一切救恩、一切願望, 他不都成全嗎?
  • 呂振中譯本 - 我家在上帝面前豈不是這樣立着麼? 上帝和我立了永遠的約; 凡事安排、妥當穩固; 我受的一切救恩和我的一切願望、 他豈不使它發旺麼?
  • 中文標準譯本 - 我的家在神面前,不正是這樣嗎? 他與我立下永遠的約,既全備又穩妥。 我的一切拯救和一切願望,他不都成全 嗎?
  • 現代標點和合本 - 我家在神面前並非如此, 神卻與我立永遠的約。 這約凡事堅穩, 關乎我的一切救恩和我一切所想望的, 他豈不為我成就嗎?
  • 文理和合譯本 - 我家之於上帝、非若是乎、彼與我立永約、諸事堅定、救我之事、及我所望、彼豈不成之乎、
  • 文理委辦譯本 - 蒙上帝佑、吾裔必若是、彼與我立約、約已定擬、恆久不移、我望乎此、以得拯救、今雖未得、終必成之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我家於天主前、豈非若是、天主與我立約、於諸事堅定穩固、恆久不廢、一切救我之事、與我一切所願者、主豈不成之乎、
  • Nueva Versión Internacional - »Dios ha establecido mi casa; ha hecho conmigo un pacto eterno, bien reglamentado y seguro. Dios hará que brote mi salvación y que se cumpla todo mi deseo.
  • 현대인의 성경 - “그래서 하나님이 우리 집안을 축복해 주시리라. 그가 깨어지지 않고 변하지 않을 영원한 계약을 나와 맺었으니 어찌 그가 나의 모든 구원과 소원을 이루지 아니하시랴!
  • Новый Русский Перевод - Разве не таков дом мой у Бога? Разве Он не заключил со мной вечный завет, полностью устроенный и непреложный? Разве не от Него все мое спасение и все мои желания?
  • Восточный перевод - Разве не таков мой дом у Всевышнего? Разве Он не заключил со мной вечное соглашение, полностью устроенное и непреложное? Разве не от Него всё моё спасение и все мои желания?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве не таков мой дом у Аллаха? Разве Он не заключил со мной вечное соглашение, полностью устроенное и непреложное? Разве не от Него всё моё спасение и все мои желания?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве не таков мой дом у Всевышнего? Разве Он не заключил со мной вечное соглашение, полностью устроенное и непреложное? Разве не от Него всё моё спасение и все мои желания?
  • La Bible du Semeur 2015 - N’en est-il pas ainsi ╵de ma dynastie devant Dieu, puisqu’il a conclu avec moi ╵une alliance éternelle, en tout bien établie ╵et qu’il respectera toujours ? En toutes circonstances, ╵il œuvre à mon salut, il accomplit tous mes désirs.
  • リビングバイブル - まことに、神がわが家系をお選びくださった。 神は永遠の契約を、私と結んでくださった。 その約束は揺るがず、最後まで守られる。 神は常に、私の安全と成功を心にかけてくださる。
  • Nova Versão Internacional - “A minha dinastia está de bem com Deus. Ele fez uma aliança eterna comigo, firmada e garantida em todos os aspectos. Certamente me fará prosperar em tudo e me concederá tudo quanto eu desejo.
  • Hoffnung für alle - So sieht Gott mich und mein Königshaus an: Er hat einen Bund mit mir geschlossen, den er niemals brechen wird, seine Zusage gilt für alle Zeiten. Ja, er rettet mich und schenkt mir alles, was man sich nur wünschen kann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chính gia đình tôi Ngài đã chọn, và kết ước vĩnh viễn với tôi. Mọi điều quy định Chúa không đổi dời. Ngài luôn cứu giúp, cho tôi thành công, như điều tôi ước mong.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พระเจ้าทรงตั้งพงศ์พันธุ์ของข้าพเจ้าไว้ไม่ใช่หรือ? พระองค์ทรงทำพันธสัญญานิรันดร์กับข้าพเจ้าอย่างสมบูรณ์ และมั่นคงทุกส่วนทุกตอนไม่ใช่หรือ? พระองค์จะไม่ทรงให้ความรอด และความปรารถนาทั้งปวงของข้าพเจ้าสัมฤทธิ์ผลหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​เจ้า​จะ​ไม่​ให้​เป็น​เช่น​นั้น​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ข้าพเจ้า​หรือ เพราะ​พระ​องค์​ได้​ตกลง​กับ​ข้าพเจ้า​ด้วย​พันธ​สัญญา​อัน​เป็น​นิรันดร์ ทุก​สิ่ง​ถูก​เตรียม​ไว้​และ​ไม่​เปลี่ยนแปลง แล้ว​พระ​องค์​จะ​ไม่​ช่วยเหลือ​ข้าพเจ้า และ​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​ตาม​ความ​ปรารถนา​ทุก​ประการ​หรือ
  • 1 Kings 12:14 - and spoke to them in accordance with the advice of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but as for me, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.”
  • 2 Samuel 13:14 - But he would not listen to her; and since he was stronger than she, he violated her and lay with her.
  • Psalms 62:2 - He alone is my rock and my salvation, My defense and my strong tower; I will not be shaken or disheartened.
  • 2 Samuel 18:14 - Joab said, “I will not waste time with you.” So he took three spears in his hand and thrust them through the heart of Absalom while he was still alive [and caught] in the midst of the tree.
  • 1 Kings 1:5 - Then Adonijah the son of [David’s wife] Haggith exalted himself, saying, “I [the eldest living son] will be king.” So [following Absalom’s example] he prepared for himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him.
  • 1 Samuel 2:35 - But I will raise up for Myself a faithful priest who will do according to what is in My heart and in My soul; and I will build him a permanent and enduring house, and he will walk before My anointed forever.
  • Isaiah 7:14 - Therefore the Lord Himself will give you a sign: Listen carefully, the virgin will conceive and give birth to a son, and she will call his name Immanuel (God with us).
  • 1 Samuel 25:28 - Please forgive the transgression of your maidservant; for the Lord will certainly make my lord a secure and enduring house, because my lord is fighting the battles of the Lord, and evil will not be found in you all your days.
  • 2 Samuel 7:18 - Then King David went in and sat [in prayer] before the Lord, and said, “Who am I, O Lord God, and what is my house (family), that You have brought me this far?
  • Isaiah 4:2 - In that day the Branch of the Lord will be splendid and glorious, and the fruit of the land will be excellent and lovely to those of Israel who have survived.
  • 1 Kings 2:24 - So now, as the Lord lives, who has established me and set me on the throne of David my father, and who has made me a house as He promised, Adonijah shall indeed be put to death today.”
  • 1 Kings 2:25 - So King Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, and he struck Adonijah and he died.
  • Psalms 73:25 - Whom have I in heaven [but You]? And besides You, I desire nothing on earth.
  • Psalms 73:26 - My flesh and my heart may fail, But God is the rock and strength of my heart and my portion forever.
  • Psalms 63:1 - O God, You are my God; with deepest longing I will seek You; My soul [my life, my very self] thirsts for You, my flesh longs and sighs for You, In a dry and weary land where there is no water.
  • Psalms 63:2 - So I have gazed upon You in the sanctuary, To see Your power and Your glory.
  • Psalms 63:3 - Because Your lovingkindness is better than life, My lips shall praise You.
  • 1 Kings 11:38 - Then it shall be, that if you listen to all that I command you and walk in My ways, and do what is right in My sight, keeping and observing My statutes and My commandments, as My servant David did, then I will be with you and build you an enduring house, as I built for David, and I will give Israel to you.
  • Psalms 27:4 - One thing I have asked of the Lord, and that I will seek: That I may dwell in the house of the Lord [in His presence] all the days of my life, To gaze upon the beauty [the delightful loveliness and majestic grandeur] of the Lord And to meditate in His temple.
  • Psalms 119:81 - My soul languishes and grows weak for Your salvation; I wait for Your word.
  • Psalms 89:3 - [God has said] “I have made a covenant with My chosen one; I have sworn to David My servant,
  • 2 Samuel 13:28 - Now Absalom commanded his servants, “Notice carefully, when Amnon’s heart is joyous with wine, and when I say to you, ‘Strike Amnon,’ then kill him. Do not be afraid; have I not commanded you myself [and in doing so have I not taken full responsibility for his death]? Be courageous and brave.”
  • 2 Samuel 12:10 - Now, therefore, the sword shall never depart from your house, because you have despised Me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.’
  • 1 Chronicles 17:11 - And it shall come to pass that when your days are completed and you must go to be with your fathers [in death], I will raise up one of your descendants after you, one of your own sons; and I will establish his kingdom.
  • 1 Chronicles 17:12 - He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.
  • 1 Chronicles 17:13 - I will be his father and he shall be My son; and I will not take My steadfast love and mercy away from him, as I took it from him (King Saul) who was before you.
  • 1 Chronicles 17:14 - But I will settle him in My house and in My kingdom forever, and his throne shall be established forevermore.” ’ ”
  • 1 Kings 11:6 - Solomon did evil [things] in the sight of the Lord, and did not follow the Lord fully, as his father David had done.
  • 1 Kings 11:7 - Then Solomon built a high place for [worshiping] Chemosh the horror (detestable idol) of Moab, on the hill which is east of Jerusalem, and for Molech the horror (detestable idol) of the sons of Ammon.
  • 1 Kings 11:8 - And he did the same for all of his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.
  • Jeremiah 33:25 - Thus says the Lord, ‘If My covenant with day and night does not stand, and if I have not established the fixed patterns of heaven and earth, [the whole order of nature,]
  • Jeremiah 33:26 - then I would [also] reject the descendants of Jacob and David My servant, not taking from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will restore their fortunes, and will have mercy on them.’ ”
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace [the source of serenity and spiritual well-being] who brought up from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, through the blood that sealed and ratified the eternal covenant,
  • Ezekiel 37:26 - I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them. And I will place them and multiply them, and will put My sanctuary in their midst forever.
  • Acts 13:34 - And [as for the fact] that He raised Him from the dead, never again to return to decay [in the grave], He has spoken in this way: ‘I will give you the holy and sure blessings of David [those blessings and mercies that were promised to him].’
  • Isaiah 27:6 - In the generations to come Jacob will take root; Israel will blossom and sprout, And they will fill the surface of the world with fruit.
  • Isaiah 11:1 - Then a Shoot (the Messiah) will spring from the stock of Jesse [David’s father], And a Branch from his roots will bear fruit.
  • Jeremiah 32:40 - I will make an everlasting covenant with them that I will do them good and not turn away from them; and I will put in their heart a fear and reverential awe of Me, so that they will not turn away from Me.
  • Psalms 89:28 - My lovingkindness I will keep for him forevermore, And My covenant will be confirmed to him.
  • Psalms 89:29 - His descendants I will establish forever, And his throne [will endure] as the days of heaven.
  • Hebrews 6:19 - This hope [this confident assurance] we have as an anchor of the soul [it cannot slip and it cannot break down under whatever pressure bears upon it]—a safe and steadfast hope that enters within the veil [of the heavenly temple, that most Holy Place in which the very presence of God dwells],
  • Amos 9:11 - “In that day I shall raise up and restore the fallen tabernacle (booth) of David, And wall up its breaches [in the city walls]; I will also raise up and restore its ruins And rebuild it as it was in the days of old,
  • 1 Corinthians 3:6 - I planted, Apollos watered, but God [all the while] was causing the growth.
  • 1 Corinthians 3:7 - So neither is the one who plants nor the one who waters anything, but [only] God who causes the growth.
  • Isaiah 61:8 - For I, the Lord, love justice; I hate robbery with a burnt offering. And I will faithfully reward them, And make an everlasting covenant with them.
  • 2 Samuel 7:14 - I will be his Father, and he shall be My son. When he commits iniquity (wrongdoing), I will discipline him with the rod of men and with the strokes of the sons of man.
  • 2 Samuel 7:15 - But My lovingkindness and mercy will not depart from him, as I took it from Saul, whom I removed from before you.
  • 2 Samuel 7:16 - Your house (royal dynasty) and your kingdom will endure forever before Me; your throne will be established forever.” ’ ”
  • Isaiah 9:6 - For to us a Child shall be born, to us a Son shall be given; And the government shall be upon His shoulder, And His name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - There shall be no end to the increase of His government and of peace, [He shall rule] on the throne of David and over his kingdom, To establish it and to uphold it with justice and righteousness From that time forward and forevermore. The zeal of the Lord of hosts will accomplish this.
  • Isaiah 55:3 - Incline your ear [to listen] and come to Me; Hear, so that your soul may live; And I will make an everlasting covenant with you, According to the faithful mercies [promised and] shown to David.
圣经
资源
计划
奉献