Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:1 KJV
逐节对照
  • King James Version - Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • 新标点和合本 - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人,共三万名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人,共三万名。
  • 当代译本 - 大卫又召集了三万名以色列精兵,
  • 圣经新译本 - 大卫又聚集以色列中所有拣选出来的三万人。
  • 中文标准译本 - 大卫再次招聚以色列中所有的精兵,共三万人。
  • 现代标点和合本 - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。
  • 和合本(拼音版) - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。
  • New International Version - David again brought together all the able young men of Israel—thirty thousand.
  • New International Reader's Version - Again David brought together the best soldiers in Israel. The total number was 30,000.
  • English Standard Version - David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • New Living Translation - Then David again gathered all the elite troops in Israel, 30,000 in all.
  • The Message - David mustered the pick of the troops of Israel—thirty divisions of them. Together with his soldiers, David headed for Baalah to recover the Chest of God, which was called by the Name God-of-the-Angel-Armies, who was enthroned over the pair of angels on the Chest.
  • Christian Standard Bible - David again assembled all the fit young men in Israel: thirty thousand.
  • New American Standard Bible - Now David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • New King James Version - Again David gathered all the choice men of Israel, thirty thousand.
  • Amplified Bible - Again David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • American Standard Version - And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • New English Translation - David again assembled all the best men in Israel, thirty thousand in number.
  • World English Bible - David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • 新標點和合本 - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人三萬。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人,共三萬名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人,共三萬名。
  • 當代譯本 - 大衛又召集了三萬名以色列精兵,
  • 聖經新譯本 - 大衛又聚集以色列中所有揀選出來的三萬人。
  • 呂振中譯本 - 大衛 又聚集了 以色列 中所有的精兵三萬人。
  • 中文標準譯本 - 大衛再次招聚以色列中所有的精兵,共三萬人。
  • 現代標點和合本 - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人三萬。
  • 文理和合譯本 - 大衛又集以色列中所簡三萬人、
  • 文理委辦譯本 - 大闢又簡於以色列族、得軍三萬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 又集軍士三萬、在 以色列 中一切所擇者、
  • Nueva Versión Internacional - Una vez más, David reunió los treinta batallones de soldados escogidos de Israel,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음에 다윗은 30,000명의 특수 부대를 조직하여 그룹 천사 사이에 계시는 여호와의 궤를 가져오기 위해서 그들을 이끌고 유다의 바알레로 갔다.
  • Новый Русский Перевод - Давид снова собрал тридцать тысяч людей Израиля, выбранных им.
  • Восточный перевод - Давуд снова собрал тридцать тысяч исраильтян, выбранных им.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд снова собрал тридцать тысяч исраильтян, выбранных им.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд снова собрал тридцать тысяч исроильтян, выбранных им.
  • La Bible du Semeur 2015 - David rassembla les trente « milliers » des meilleurs guerriers d’Israël,
  • リビングバイブル - このあと、ダビデはえり抜きの兵三万を率いて、ユダのバアラへ出かけました。ケルビム(天使を象徴する像)の上に座す、天地の主なる神の契約の箱を持ち帰るためです。
  • Nova Versão Internacional - De novo Davi reuniu os melhores guerreiros de Israel, trinta mil ao todo.
  • Hoffnung für alle - Noch einmal ließ David alle führenden Männer Israels zusammenkommen, es waren 30.000 Mann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đa-vít tuyển chọn 30.000 người Ít-ra-ên,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วดาวิดนำพลอิสราเอลที่เลือกสรรแล้วสามหมื่นคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วัน​หนึ่ง​ดาวิด​รวบ​รวม​ชาย​อิสราเอล​ที่​คัด​เลือก​แล้ว รวม​ทั้ง​หมด​ได้ 30,000 คน
交叉引用
  • 2 Samuel 5:1 - Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
  • Psalms 132:1 - Lord, remember David, and all his afflictions:
  • Psalms 132:2 - How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
  • Psalms 132:3 - Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
  • Psalms 132:4 - I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
  • Psalms 132:5 - Until I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.
  • Psalms 132:6 - Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
  • 1 Chronicles 13:6 - And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjath–jearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the Lord, that dwelleth between the cherubims, whose name is called on it.
  • 1 Chronicles 13:7 - And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.
  • 1 Chronicles 13:8 - And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
  • 1 Chronicles 13:9 - And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
  • 1 Chronicles 13:10 - And the anger of the Lord was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
  • 1 Chronicles 13:11 - And David was displeased, because the Lord had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perez–uzza to this day.
  • 1 Chronicles 13:12 - And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
  • 1 Chronicles 13:13 - So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed–edom the Gittite.
  • 1 Chronicles 13:14 - And the ark of God remained with the family of Obed–edom in his house three months. And the Lord blessed the house of Obed–edom, and all that he had.
  • 1 Kings 8:1 - Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, which is Zion.
  • 1 Chronicles 13:1 - And David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader.
  • 1 Chronicles 13:2 - And David said unto all the congregation of Israel, If it seem good unto you, and that it be of the Lord our God, let us send abroad unto our brethren every where, that are left in all the land of Israel, and with them also to the priests and Levites which are in their cities and suburbs, that they may gather themselves unto us:
  • 1 Chronicles 13:3 - And let us bring again the ark of our God to us: for we enquired not at it in the days of Saul.
  • 1 Chronicles 13:4 - And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • 新标点和合本 - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人,共三万名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人,共三万名。
  • 当代译本 - 大卫又召集了三万名以色列精兵,
  • 圣经新译本 - 大卫又聚集以色列中所有拣选出来的三万人。
  • 中文标准译本 - 大卫再次招聚以色列中所有的精兵,共三万人。
  • 现代标点和合本 - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。
  • 和合本(拼音版) - 大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。
  • New International Version - David again brought together all the able young men of Israel—thirty thousand.
  • New International Reader's Version - Again David brought together the best soldiers in Israel. The total number was 30,000.
  • English Standard Version - David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • New Living Translation - Then David again gathered all the elite troops in Israel, 30,000 in all.
  • The Message - David mustered the pick of the troops of Israel—thirty divisions of them. Together with his soldiers, David headed for Baalah to recover the Chest of God, which was called by the Name God-of-the-Angel-Armies, who was enthroned over the pair of angels on the Chest.
  • Christian Standard Bible - David again assembled all the fit young men in Israel: thirty thousand.
  • New American Standard Bible - Now David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • New King James Version - Again David gathered all the choice men of Israel, thirty thousand.
  • Amplified Bible - Again David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • American Standard Version - And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • New English Translation - David again assembled all the best men in Israel, thirty thousand in number.
  • World English Bible - David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
  • 新標點和合本 - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人三萬。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人,共三萬名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人,共三萬名。
  • 當代譯本 - 大衛又召集了三萬名以色列精兵,
  • 聖經新譯本 - 大衛又聚集以色列中所有揀選出來的三萬人。
  • 呂振中譯本 - 大衛 又聚集了 以色列 中所有的精兵三萬人。
  • 中文標準譯本 - 大衛再次招聚以色列中所有的精兵,共三萬人。
  • 現代標點和合本 - 大衛又聚集以色列中所有挑選的人三萬。
  • 文理和合譯本 - 大衛又集以色列中所簡三萬人、
  • 文理委辦譯本 - 大闢又簡於以色列族、得軍三萬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 又集軍士三萬、在 以色列 中一切所擇者、
  • Nueva Versión Internacional - Una vez más, David reunió los treinta batallones de soldados escogidos de Israel,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음에 다윗은 30,000명의 특수 부대를 조직하여 그룹 천사 사이에 계시는 여호와의 궤를 가져오기 위해서 그들을 이끌고 유다의 바알레로 갔다.
  • Новый Русский Перевод - Давид снова собрал тридцать тысяч людей Израиля, выбранных им.
  • Восточный перевод - Давуд снова собрал тридцать тысяч исраильтян, выбранных им.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд снова собрал тридцать тысяч исраильтян, выбранных им.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд снова собрал тридцать тысяч исроильтян, выбранных им.
  • La Bible du Semeur 2015 - David rassembla les trente « milliers » des meilleurs guerriers d’Israël,
  • リビングバイブル - このあと、ダビデはえり抜きの兵三万を率いて、ユダのバアラへ出かけました。ケルビム(天使を象徴する像)の上に座す、天地の主なる神の契約の箱を持ち帰るためです。
  • Nova Versão Internacional - De novo Davi reuniu os melhores guerreiros de Israel, trinta mil ao todo.
  • Hoffnung für alle - Noch einmal ließ David alle führenden Männer Israels zusammenkommen, es waren 30.000 Mann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đa-vít tuyển chọn 30.000 người Ít-ra-ên,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วดาวิดนำพลอิสราเอลที่เลือกสรรแล้วสามหมื่นคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วัน​หนึ่ง​ดาวิด​รวบ​รวม​ชาย​อิสราเอล​ที่​คัด​เลือก​แล้ว รวม​ทั้ง​หมด​ได้ 30,000 คน
  • 2 Samuel 5:1 - Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
  • Psalms 132:1 - Lord, remember David, and all his afflictions:
  • Psalms 132:2 - How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
  • Psalms 132:3 - Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
  • Psalms 132:4 - I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
  • Psalms 132:5 - Until I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.
  • Psalms 132:6 - Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
  • 1 Chronicles 13:6 - And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjath–jearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the Lord, that dwelleth between the cherubims, whose name is called on it.
  • 1 Chronicles 13:7 - And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.
  • 1 Chronicles 13:8 - And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
  • 1 Chronicles 13:9 - And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
  • 1 Chronicles 13:10 - And the anger of the Lord was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
  • 1 Chronicles 13:11 - And David was displeased, because the Lord had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perez–uzza to this day.
  • 1 Chronicles 13:12 - And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
  • 1 Chronicles 13:13 - So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed–edom the Gittite.
  • 1 Chronicles 13:14 - And the ark of God remained with the family of Obed–edom in his house three months. And the Lord blessed the house of Obed–edom, and all that he had.
  • 1 Kings 8:1 - Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, which is Zion.
  • 1 Chronicles 13:1 - And David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader.
  • 1 Chronicles 13:2 - And David said unto all the congregation of Israel, If it seem good unto you, and that it be of the Lord our God, let us send abroad unto our brethren every where, that are left in all the land of Israel, and with them also to the priests and Levites which are in their cities and suburbs, that they may gather themselves unto us:
  • 1 Chronicles 13:3 - And let us bring again the ark of our God to us: for we enquired not at it in the days of Saul.
  • 1 Chronicles 13:4 - And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.
圣经
资源
计划
奉献