2sa 6:15 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ดาวิด​และ​ครอบครัว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ได้​นำ​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์ ขึ้น​มา​พร้อม​กับ​โห่ร้อง​และ​เป่า​แตร​ไป​ด้วย
  • 新标点和合本 - 这样,大卫和以色列的全家欢呼吹角,将耶和华的约柜抬上来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,大卫和以色列全家欢呼吹角,将耶和华的约柜接了上来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这样,大卫和以色列全家欢呼吹角,将耶和华的约柜接了上来。
  • 当代译本 - 大卫和全体以色列人在欢呼声和号角声中把耶和华的约柜迎进大卫城。
  • 圣经新译本 - 这样,大卫和以色列全家,以欢呼和角声,把耶和华的约柜抬了上来。
  • 中文标准译本 - 这样,在欢呼和号角声中,大卫和以色列全家把耶和华的约柜抬上来了。
  • 现代标点和合本 - 这样,大卫和以色列的全家欢呼吹角,将耶和华的约柜抬上来。
  • 和合本(拼音版) - 这样,大卫和以色列的全家欢呼吹角,将耶和华的约柜抬上来。
  • New International Version - while he and all Israel were bringing up the ark of the Lord with shouts and the sound of trumpets.
  • New International Reader's Version - He did it while he was bringing up the ark of the Lord. The whole community of Israel helped him bring it up. They shouted. They blew trumpets.
  • English Standard Version - So David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting and with the sound of the horn.
  • New Living Translation - So David and all the people of Israel brought up the Ark of the Lord with shouts of joy and the blowing of rams’ horns.
  • Christian Standard Bible - He and the whole house of Israel were bringing up the ark of the Lord with shouts and the sound of the ram’s horn.
  • New American Standard Bible - So David and all the house of Israel were bringing up the ark of the Lord with joyful shouting and the sound of the trumpet.
  • New King James Version - So David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting and with the sound of the trumpet.
  • Amplified Bible - So David and all the house of Israel were bringing the ark of the Lord up [to the City of David] with shouts [of joy] and with the sound of the trumpet.
  • American Standard Version - So David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and with the sound of the trumpet.
  • King James Version - So David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting, and with the sound of the trumpet.
  • New English Translation - David and all Israel were bringing up the ark of the Lord, shouting and blowing trumpets.
  • World English Bible - So David and all the house of Israel brought up Yahweh’s ark with shouting, and with the sound of the trumpet.
  • 新標點和合本 - 這樣,大衛和以色列的全家歡呼吹角,將耶和華的約櫃擡上來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,大衛和以色列全家歡呼吹角,將耶和華的約櫃接了上來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,大衛和以色列全家歡呼吹角,將耶和華的約櫃接了上來。
  • 當代譯本 - 大衛和全體以色列人在歡呼聲和號角聲中把耶和華的約櫃迎進大衛城。
  • 聖經新譯本 - 這樣,大衛和以色列全家,以歡呼和角聲,把耶和華的約櫃抬了上來。
  • 呂振中譯本 - 這樣、 大衛 和 以色列 全家就用歡呼與號角聲將永恆主的櫃接上來。
  • 中文標準譯本 - 這樣,在歡呼和號角聲中,大衛和以色列全家把耶和華的約櫃抬上來了。
  • 現代標點和合本 - 這樣,大衛和以色列的全家歡呼吹角,將耶和華的約櫃抬上來。
  • 文理和合譯本 - 大衛及以色列家歡呼吹角、舁耶和華匱而至、
  • 文理委辦譯本 - 大闢及以色列族眾、歡呼吹角、舁耶和華之匱以至。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 及 以色列 族眾、歡呼吹角、請主之匱上、
  • Nueva Versión Internacional - Así que entre vítores y al son de cuernos de carnero, David y todo el pueblo de Israel llevaban el arca del Señor.
  • 현대인의 성경 - 그렇게 해서 다윗과 모든 이스라엘 사람들은 기쁨의 함성을 지르고 나팔을 불면서 여호와의 궤를 메어 왔다.
  • Новый Русский Перевод - Так он и весь дом Израиля перенесли ковчег Господа с радостными криками под звуки бараньих рогов.
  • Восточный перевод - Так он и весь народ Исраила перенесли сундук Вечного с радостными криками под звуки рогов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так он и весь народ Исраила перенесли сундук Вечного с радостными криками под звуки рогов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так он и весь народ Исроила перенесли сундук Вечного с радостными криками под звуки рогов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ainsi David et tout le peuple d’Israël transportèrent le coffre de l’Eternel en poussant des cris de joie et en faisant résonner les cors.
  • リビングバイブル - 全イスラエルは歓声を上げ、ラッパを吹き鳴らして、主の箱をダビデの町に運び込みました。
  • Nova Versão Internacional - enquanto ele e todos os israelitas levavam a arca do Senhor ao som de gritos de alegria e de trombetas.
  • Hoffnung für alle - Jubelnd brachten David und alle Israeliten, die ihn begleiteten, die Bundeslade nach Jerusalem, und die Musiker bliesen ihre Hörner.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Và như thế, Đa-vít cùng cả nhà Ít-ra-ên rước Hòm Giao Ước của Chúa Hằng Hữu giữa tiếng reo hò và tiếng kèn vang dậy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดและอิสราเอลทั้งปวงอัญเชิญหีบพันธสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาท่ามกลางเสียงโห่ร้องและเสียงแตร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น​ดาวิด​และ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​จึง​นำ​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ขึ้น​มา​ด้วย​เสียง​โห่​ร้อง​และ​เสียง​เป่า​แตร​งอน
  • Thai KJV - ดังนั้นแหละดาวิดและวงศ์วานอิสราเอลทั้งสิ้นด้วยได้นำหีบแห่งพระเยโฮวาห์ขึ้นมาด้วยเสียงโห่ร้องและด้วยเสียงเป่าแตร
交叉引用
  • สดุดี 132:18 - เรา​จะ​สวมใส่​ความอับอาย​ให้กับ​พวกศัตรู​ของเขา แต่​เรา​จะ​ทำให้​มงกุฎ​ของเขา​ส่องประกาย​เจิดจ้า”
  • สดุดี 68:24 - ข้าแต่​พระเจ้า คน​เห็น​ขบวนแห่​แห่งชัยชนะ​ของ​พระองค์ พวกนั้น​ได้เห็น​ขบวนแห่​แห่ง​ชัยชนะ​ของ​พระเจ้า​ผู้​เป็นกษัตริย์​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​กำลัง​แห่​เข้าไป​ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์
  • สดุดี 68:25 - นำหน้า​ด้วย​พวกนักร้อง ตามหลัง​ด้วย​เหล่านักดนตรี ใน​ท่ามกลาง​หญิงสาว​ที่​เล่น​กลองรำมะนา​อันเล็ก
  • สดุดี 68:26 - สรรเสริญ​พระเจ้า​ใน​ที่​ชุมนุมเถิด ลูกหลาน​ของ​อิสราเอล​เอ๋ย สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​เถิด
  • สดุดี 68:27 - ดูนั่นสิ เผ่าน้อยๆ​ของ​เบนยามิน​เดิน​นำหน้า พร้อมทั้ง​พวกผู้นำ​ของ​ยูดาห์​จำนวนมาก พวกผู้นำ​ของ​เศบูลุน รวมทั้ง​พวกผู้นำ​ของ​นัฟทาลี
  • สดุดี 47:1 - ชนชาติ​ทั้งหลาย​ให้​ปรบมือ โห่ร้อง​ยินดี​ต่อ​พระเจ้า
  • 1 พงศาวดาร 15:28 - ดังนั้น​อิสราเอล​ทั้งหมด​จึง​ได้​ร่วม​ขบวน​ไป​กับ​หีบ​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์ พร้อมกับ​ร้อง​ตะโกน​ไป​อย่าง​สนุก​สนาน พวกเขา​ได้​เป่า​แตร​เขา​สัตว์ แตร​ธรรมดา เล่น​ฉาบ พิณใหญ่​และ​พิณเล็ก​ไปด้วย
  • กันดารวิถี 10:1 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า
  • กันดารวิถี 10:2 - “ให้​ทำ​แตร​เงิน​สอง​อัน​สำหรับ​ตัว​เจ้า ให้​เอา​เงิน​มา​ทุบ​เป็น​แตร​สองอันนั้น แตร​สองอันนี้​เอา​ไว้​เป่า​เรียก​คน​มา​ชุมนุม​กัน หรือ​เป่า​บอก​ให้​คน​เคลื่อน​ย้าย​เต็นท์
  • กันดารวิถี 10:3 - เมื่อ​เป่า​แตร​ทั้งสอง​ด้วย​เสียง​ยาว ให้​คน​มา​ชุมนุม​กัน​ต่อ​หน้า​เจ้า​ที่​ทาง​เข้า​เต็นท์​นัดพบ
  • กันดารวิถี 10:4 - แต่​ถ้า​เป่า​แค่​อัน​เดียว ก็​ให้​พวก​ผู้นำ ที่​เป็น​หัวหน้า​ของ​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​อิสราเอล​มา​ชุมนุม​กัน​ต่อ​หน้า​เจ้า
  • กันดารวิถี 10:5 - เมื่อ​พวกเจ้า​เป่า​แตร​เสียง​สั้น ให้​ค่าย​ทาง​ตะวันออก​เคลื่อน​ที่
  • กันดารวิถี 10:6 - เมื่อ​พวกเจ้า​เป่า​แตร​เป็น​เสียง​สั้น​ครั้ง​ที่​สอง ให้​ค่าย​ทาง​ด้าน​ใต้​เคลื่อน​ที่ พวกเขา​ต้อง​เป่า​แตร​เสียง​สั้น​เพื่อ​บอก​ให้​พวกเขา​เคลื่อน​ย้าย
  • กันดารวิถี 10:7 - แต่​เมื่อ​เจ้า​จะ​เรียก​ประชุม​เจ้า​ต้อง​เป่า​เสียง​ยาว ไม่​ใช่​เสียง​สั้น
  • กันดารวิถี 10:8 - ให้​พวก​ลูกชาย​ของ​อาโรน​ที่​เป็น​นักบวช​ทั้งหลายนั้น​เป็น​คน​เป่า​แตร นี่​เป็น​กฎ​สำหรับ​เจ้า​ที่​จะ​ใช้​ตลอด​ไป​ชั่วลูก​ชั่วหลาน
  • กันดารวิถี 10:9 - เมื่อ​เจ้า​ต้อง​ออก​ไป​ทำ​สงคราม​กับ​ศัตรู​ที่​มา​บุกรุก​แผ่นดิน​ของ​เจ้า เจ้า​ต้อง​เป่า​แตร​ทั้งสอง​ด้วย​เสียง​สั้น และ​ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เจ้า​จะ​ได้ยิน​และ​จะ​ช่วย​ให้​เจ้า​ปลอดภัย​จาก​ศัตรู​ของ​เจ้า
  • กันดารวิถี 10:10 - ใน​เวลา​ที่​พวก​เจ้า​มี​งาน​รื่นเริง งาน​เทศกาล​ต่างๆ​และ​งาน​ฉลอง​เริ่ม​เดือน​ใหม่ ให้​พวกเจ้า​เป่า​แตร เมื่อ​พวกเจ้า​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ของ​พวกเจ้า เสียง​แตร​จะ​เป็น​วิธี​ที่​ทำ​ให้​พระเจ้า​นึก​ถึง​เจ้า เรา​คือ​ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวก​เจ้า”
  • เอสรา 3:10 - เมื่อ​ช่าง​ก่อสร้าง​วาง​รากฐาน​ให้​กับ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ พวก​นักบวช​ที่​แต่งตัว​ด้วย​ผ้าคลุม​พิเศษ​พร้อม​ถือ​แตร​อยู่​ใน​มือ และ​พวก​ชาว​เลวี ผู้​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาสาฟ ซึ่ง​ถือ​ฉิ่ง​ฉาบ ก็​เข้า​ประจำที่​เพื่อ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ ตาม​คำสั่ง​ของ​กษัตริย์​ดาวิด​แห่ง​อิสราเอล
  • เอสรา 3:11 - พวกเขา​ต่าง​ก็​ร้องเพลง​รับกัน​ไปมา ใน​ขณะ​ที่​สรรเสริญ​และ​ขอบคุณ​พระยาห์เวห์ โดย​ร้อง​ว่า “พระยาห์เวห์​นั้น​ช่างดี​ยิ่งนัก ความรัก​มั่นคง​ของ​พระองค์​ที่​มี​ต่อ​อิสราเอล ยั่งยืน​ตลอดไป” แล้ว​ประชาชน​ทั้งหมด​ก็​โห่ร้อง​เสียงดัง​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ เพราะ​รากฐาน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​วาง​เสร็จ​เรียบร้อย​แล้ว
  • สดุดี 47:5 - พระเจ้า​ขึ้น​บน​บัลลังก์​ของ​พระองค์​ท่ามกลาง​เสียง​โห่ร้องยินดี พระยาห์เวห์​ขึ้น​พร้อมกับ​เสียง​เป่าแตร​เขาแกะ
  • สดุดี 47:6 - ร้องเพลง​สรรเสริญ​แด่​พระเจ้า ร้องเพลง​สรรเสริญเถิด ร้องเพลง​สรรเสริญ​แด่​กษัตริย์​ของ​พวกเรา ร้องเพลง​สรรเสริญเถิด
  • 1 พงศาวดาร 15:16 - ดาวิด​ยัง​ได้​บอก​กับ​พวก​หัวหน้า​ของ​ชาวเลวี ให้​แต่งตั้ง​ญาติๆ​ของ​พวกเขา​ขึ้น​เป็น​นักร้อง เพื่อ​คอย​เปล่งเสียง​ร้องเพลง​อย่าง​ชื่นชม​ยินดี​ไป​พร้อม​กับ​เสียง​เครื่อง​ดนตรี​ต่างๆ​(มี​ทั้ง​เสียง​พิณใหญ่ พิณเล็ก และฉาบ)
  • โยชูวา 6:4 - ให้​นักบวช​เจ็ดคน​ถือ​แตร​เขาแกะ​คนละ​อัน เดิน​นำ​หน้า​หีบ​ศักดิ์สิทธิ์ ใน​วัน​ที่เจ็ด​ให้​พวกเจ้า​เดิน​รอบ​เมือง​เจ็ด​รอบ และ​ให้​พวก​นักบวช​เป่า​แตร​เขาแกะ​ไปด้วย
  • โยชูวา 6:5 - เมื่อ​เขา​เป่า​แตร​เสียง​ยาว เมื่อ​พวกเจ้า​ทั้งหลาย​ได้ยิน​เสียง​แตร​นั้น ก็​ให้​ประชาชน​ทั้งหมด​โห่ร้อง​เสียงดัง และ​กำแพง​ก็​จะ​พัง​ราบ​ลงมา แล้ว​ทุกคน​ก็​จะ​บุก​เข้าไป​ตรง​หน้า”
  • 1 พงศาวดาร 15:25 - ดาวิด เหล่า​ผู้นำ​ของ​อิสราเอล​และ​บรรดา​ผู้นำ​กองพัน​ก็​ได้​ไป​นำ​หีบ​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์​มาจาก​บ้าน​ของ​โอเบดเอโดม​ด้วย​ความ​ชื่นชม​ยินดี
  • สดุดี 150:3 - สรรเสริญ​พระองค์​ด้วยเสียงแตร สรรเสริญ​พระองค์​ด้วยการเล่นพิณใหญ่​และพิณเล็ก
逐节对照交叉引用