Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:23 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และมีคาลราชธิดาของซาอูลก็ไม่มีราชโอรสราชธิดาเลยตลอดชีวิต
  • 新标点和合本 - 扫罗的女儿米甲,直到死日,没有生养儿女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 扫罗的女儿米甲,直到死的那日没有孩子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 扫罗的女儿米甲,直到死的那日没有孩子。
  • 当代译本 - 扫罗的女儿米甲终生都没有生育。
  • 圣经新译本 - 扫罗的女儿米甲,一直到她死的日子,都没有生育。
  • 中文标准译本 - 扫罗的女儿米甲,直到死的日子都没有孩子。
  • 现代标点和合本 - 扫罗的女儿米甲,直到死日,没有生养儿女。
  • 和合本(拼音版) - 扫罗的女儿米甲,直到死日,没有生养儿女。
  • New International Version - And Michal daughter of Saul had no children to the day of her death.
  • New International Reader's Version - Saul’s daughter Michal didn’t have any children as long as she lived.
  • English Standard Version - And Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
  • New Living Translation - So Michal, the daughter of Saul, remained childless throughout her entire life.
  • The Message - Michal, Saul’s daughter, was barren the rest of her life. * * *
  • Christian Standard Bible - And Saul’s daughter Michal had no child to the day of her death.
  • New American Standard Bible - And Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
  • New King James Version - Therefore Michal the daughter of Saul had no children to the day of her death.
  • Amplified Bible - Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
  • American Standard Version - And Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
  • King James Version - Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
  • New English Translation - Now Michal, Saul’s daughter, had no children to the day of her death.
  • World English Bible - Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
  • 新標點和合本 - 掃羅的女兒米甲,直到死日,沒有生養兒女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 掃羅的女兒米甲,直到死的那日沒有孩子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 掃羅的女兒米甲,直到死的那日沒有孩子。
  • 當代譯本 - 掃羅的女兒米甲終生都沒有生育。
  • 聖經新譯本 - 掃羅的女兒米甲,一直到她死的日子,都沒有生育。
  • 呂振中譯本 - 掃羅 的女兒 米甲 直到死日都沒有 再 生養兒女。
  • 中文標準譯本 - 掃羅的女兒米甲,直到死的日子都沒有孩子。
  • 現代標點和合本 - 掃羅的女兒米甲,直到死日,沒有生養兒女。
  • 文理和合譯本 - 掃羅女米甲至死無子、
  • 文理委辦譯本 - 由是掃羅女米甲、不復誕育、至於畢生。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 由是 掃羅 女 米甲 不復生育子女、至於死之日、
  • Nueva Versión Internacional - Y Mical hija de Saúl murió sin haber tenido hijos.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 사울의 딸 미갈은 죽는 날까지 자식이 없었다.
  • Новый Русский Перевод - У Михаль, дочери Саула, не было детей до дня ее смерти.
  • Восточный перевод - И у Михаль, дочери Шаула, не было детей до конца жизни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И у Михаль, дочери Шаула, не было детей до конца жизни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И у Михаль, дочери Шаула, не было детей до конца жизни.
  • La Bible du Semeur 2015 - A la suite de cela, Mikal n’eut jamais d’enfant jusqu’à sa mort.
  • リビングバイブル - このミカルは、生涯、子どもが与えられませんでした。
  • Nova Versão Internacional - E até o dia de sua morte, Mical, filha de Saul, jamais teve filhos.
  • Hoffnung für alle - Michal aber bekam ihr Leben lang keine Kinder.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì vậy, Mi-canh không có con cho đến ngày qua đời.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​มีคาล​บุตร​หญิง​ของ​ซาอูล​ไม่​มี​บุตร​จน​ถึง​วัน​สิ้น​ชีวิต
交叉引用
  • ลูกา 1:25 - นางกล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำการนี้เพื่อข้าพเจ้า บัดนี้พระองค์ทรงสำแดงความโปรดปรานและทรงขจัดความอดสูของข้าพเจ้าในหมู่ผู้คนไป”
  • อิสยาห์ 22:14 - พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ทรงเปิดเผยโดยให้ข้าพเจ้าได้ยินว่า “บาปนี้จะไม่ได้รับการอภัยจวบจนวันตายของเจ้า” องค์พระผู้เป็นเจ้าพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น
  • อิสยาห์ 4:1 - ในวันนั้นหญิงเจ็ดคนจะยื้อยุดชายคนเดียว และกล่าวว่า “เราจะหาอาหารกินเอง และจัดหาเสื้อผ้าสำหรับตัวเราเอง ขอเพียงแต่ให้เราใช้นามสกุลของท่าน ช่วยลบล้างความอัปยศให้เราด้วยเถิด!”
  • โฮเชยา 9:11 - ศักดิ์ศรีของเอฟราอิมจะบินหายลับไปเหมือนนก ไม่มีการเกิด ไม่มีการตั้งครรภ์ และไม่มีการปฏิสนธิ
  • 1ซามูเอล 15:35 - ตั้งแต่นั้นมาซามูเอลไม่เคยพบกับซาอูลอีกเลยจนกระทั่งสิ้นชีวิต เขาทุกข์โศกเนื่องด้วยซาอูลอยู่เสมอและองค์พระผู้เป็นเจ้าก็เสียพระทัยที่ได้ทรงตั้งซาอูลเป็นกษัตริย์แห่งอิสราเอล
  • 1ซามูเอล 1:6 - และเพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปิดครรภ์ของนาง เปนินนาห์คู่แข่งของฮันนาห์ก็ยิ่งซ้ำเติมให้นางขุ่นเคืองใจ
  • 1ซามูเอล 1:7 - เหตุการณ์เป็นอย่างนี้ปีแล้วปีเล่า ทุกครั้งที่ฮันนาห์มายังพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้าเปนินนาห์คู่แข่งจะซ้ำเติมจนนางร้องไห้ไม่ยอมรับประทานอาหาร
  • 1ซามูเอล 1:8 - เอลคานาห์สามีของนางจะกล่าวกับนางว่า “ฮันนาห์ เธอร้องไห้ทำไม? ทำไมไม่ยอมกินอาหาร? ทำไมต้องทุกข์ระทมใจ? มีฉันอยู่ทั้งคนไม่ดีกว่ามีลูกชายสิบคนหรือ?”
  • มัทธิว 1:25 - แต่เขาไม่ได้ร่วมหลับนอนกับนางจนกระทั่งมารีย์ให้กำเนิดบุตรชาย และเขาตั้งชื่อบุตรนั้นว่า เยซู
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และมีคาลราชธิดาของซาอูลก็ไม่มีราชโอรสราชธิดาเลยตลอดชีวิต
  • 新标点和合本 - 扫罗的女儿米甲,直到死日,没有生养儿女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 扫罗的女儿米甲,直到死的那日没有孩子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 扫罗的女儿米甲,直到死的那日没有孩子。
  • 当代译本 - 扫罗的女儿米甲终生都没有生育。
  • 圣经新译本 - 扫罗的女儿米甲,一直到她死的日子,都没有生育。
  • 中文标准译本 - 扫罗的女儿米甲,直到死的日子都没有孩子。
  • 现代标点和合本 - 扫罗的女儿米甲,直到死日,没有生养儿女。
  • 和合本(拼音版) - 扫罗的女儿米甲,直到死日,没有生养儿女。
  • New International Version - And Michal daughter of Saul had no children to the day of her death.
  • New International Reader's Version - Saul’s daughter Michal didn’t have any children as long as she lived.
  • English Standard Version - And Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
  • New Living Translation - So Michal, the daughter of Saul, remained childless throughout her entire life.
  • The Message - Michal, Saul’s daughter, was barren the rest of her life. * * *
  • Christian Standard Bible - And Saul’s daughter Michal had no child to the day of her death.
  • New American Standard Bible - And Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
  • New King James Version - Therefore Michal the daughter of Saul had no children to the day of her death.
  • Amplified Bible - Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
  • American Standard Version - And Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
  • King James Version - Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
  • New English Translation - Now Michal, Saul’s daughter, had no children to the day of her death.
  • World English Bible - Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
  • 新標點和合本 - 掃羅的女兒米甲,直到死日,沒有生養兒女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 掃羅的女兒米甲,直到死的那日沒有孩子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 掃羅的女兒米甲,直到死的那日沒有孩子。
  • 當代譯本 - 掃羅的女兒米甲終生都沒有生育。
  • 聖經新譯本 - 掃羅的女兒米甲,一直到她死的日子,都沒有生育。
  • 呂振中譯本 - 掃羅 的女兒 米甲 直到死日都沒有 再 生養兒女。
  • 中文標準譯本 - 掃羅的女兒米甲,直到死的日子都沒有孩子。
  • 現代標點和合本 - 掃羅的女兒米甲,直到死日,沒有生養兒女。
  • 文理和合譯本 - 掃羅女米甲至死無子、
  • 文理委辦譯本 - 由是掃羅女米甲、不復誕育、至於畢生。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 由是 掃羅 女 米甲 不復生育子女、至於死之日、
  • Nueva Versión Internacional - Y Mical hija de Saúl murió sin haber tenido hijos.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 사울의 딸 미갈은 죽는 날까지 자식이 없었다.
  • Новый Русский Перевод - У Михаль, дочери Саула, не было детей до дня ее смерти.
  • Восточный перевод - И у Михаль, дочери Шаула, не было детей до конца жизни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И у Михаль, дочери Шаула, не было детей до конца жизни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И у Михаль, дочери Шаула, не было детей до конца жизни.
  • La Bible du Semeur 2015 - A la suite de cela, Mikal n’eut jamais d’enfant jusqu’à sa mort.
  • リビングバイブル - このミカルは、生涯、子どもが与えられませんでした。
  • Nova Versão Internacional - E até o dia de sua morte, Mical, filha de Saul, jamais teve filhos.
  • Hoffnung für alle - Michal aber bekam ihr Leben lang keine Kinder.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì vậy, Mi-canh không có con cho đến ngày qua đời.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​มีคาล​บุตร​หญิง​ของ​ซาอูล​ไม่​มี​บุตร​จน​ถึง​วัน​สิ้น​ชีวิต
  • ลูกา 1:25 - นางกล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำการนี้เพื่อข้าพเจ้า บัดนี้พระองค์ทรงสำแดงความโปรดปรานและทรงขจัดความอดสูของข้าพเจ้าในหมู่ผู้คนไป”
  • อิสยาห์ 22:14 - พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ทรงเปิดเผยโดยให้ข้าพเจ้าได้ยินว่า “บาปนี้จะไม่ได้รับการอภัยจวบจนวันตายของเจ้า” องค์พระผู้เป็นเจ้าพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น
  • อิสยาห์ 4:1 - ในวันนั้นหญิงเจ็ดคนจะยื้อยุดชายคนเดียว และกล่าวว่า “เราจะหาอาหารกินเอง และจัดหาเสื้อผ้าสำหรับตัวเราเอง ขอเพียงแต่ให้เราใช้นามสกุลของท่าน ช่วยลบล้างความอัปยศให้เราด้วยเถิด!”
  • โฮเชยา 9:11 - ศักดิ์ศรีของเอฟราอิมจะบินหายลับไปเหมือนนก ไม่มีการเกิด ไม่มีการตั้งครรภ์ และไม่มีการปฏิสนธิ
  • 1ซามูเอล 15:35 - ตั้งแต่นั้นมาซามูเอลไม่เคยพบกับซาอูลอีกเลยจนกระทั่งสิ้นชีวิต เขาทุกข์โศกเนื่องด้วยซาอูลอยู่เสมอและองค์พระผู้เป็นเจ้าก็เสียพระทัยที่ได้ทรงตั้งซาอูลเป็นกษัตริย์แห่งอิสราเอล
  • 1ซามูเอล 1:6 - และเพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปิดครรภ์ของนาง เปนินนาห์คู่แข่งของฮันนาห์ก็ยิ่งซ้ำเติมให้นางขุ่นเคืองใจ
  • 1ซามูเอล 1:7 - เหตุการณ์เป็นอย่างนี้ปีแล้วปีเล่า ทุกครั้งที่ฮันนาห์มายังพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้าเปนินนาห์คู่แข่งจะซ้ำเติมจนนางร้องไห้ไม่ยอมรับประทานอาหาร
  • 1ซามูเอล 1:8 - เอลคานาห์สามีของนางจะกล่าวกับนางว่า “ฮันนาห์ เธอร้องไห้ทำไม? ทำไมไม่ยอมกินอาหาร? ทำไมต้องทุกข์ระทมใจ? มีฉันอยู่ทั้งคนไม่ดีกว่ามีลูกชายสิบคนหรือ?”
  • มัทธิว 1:25 - แต่เขาไม่ได้ร่วมหลับนอนกับนางจนกระทั่งมารีย์ให้กำเนิดบุตรชาย และเขาตั้งชื่อบุตรนั้นว่า เยซู
圣经
资源
计划
奉献