2sa 6:5 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ดาวิด​และ​ครอบครัว​อิสราเอล​ทั้งหมด​กำลัง​เฉลิม​ฉลอง​กัน​อย่าง​สุดเหวี่ยง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ พวก​เขา​ร้อง​เพลง เล่น​พิณเล็ก พิณใหญ่ กลองรำมะนา เครื่องเขย่า และ​ฉาบ
  • 新标点和合本 - 大卫和以色列的全家在耶和华面前,用松木制造的各样乐器和琴、瑟、鼓、钹、锣,作乐跳舞。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫和以色列全家在耶和华面前,随着松木制造的各样乐器 和琴、瑟、鼓、钹、锣跳舞。
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫和以色列全家在耶和华面前,随着松木制造的各样乐器 和琴、瑟、鼓、钹、锣跳舞。
  • 当代译本 - 大卫和全体以色列人在耶和华面前用琴、瑟、鼓、钹和锣奏乐,尽情歌舞。
  • 圣经新译本 - 大卫和以色列全家在耶和华面前用各种松木制造的乐器,就是用琴、瑟、鼓、钹、锣,作乐跳舞。
  • 中文标准译本 - 大卫和以色列全家伴着各种松木乐器,以及竖琴、里拉琴、铃鼓、响板、铜钹,在耶和华面前欢庆。
  • 现代标点和合本 - 大卫和以色列的全家在耶和华面前,用松木制造的各样乐器和琴、瑟、鼓、钹、锣作乐跳舞。
  • 和合本(拼音版) - 大卫和以色列的全家在耶和华面前,用松木制造的各样乐器和琴、瑟、鼓、钹、锣,作乐跳舞。
  • New International Version - David and all Israel were celebrating with all their might before the Lord, with castanets, harps, lyres, timbrels, sistrums and cymbals.
  • New International Reader's Version - David was celebrating with all his might in front of the Lord. So was the whole community of Israel. All of them were playing castanets, harps, lyres, tambourines, rattles and cymbals.
  • English Standard Version - And David and all the house of Israel were celebrating before the Lord, with songs and lyres and harps and tambourines and castanets and cymbals.
  • New Living Translation - David and all the people of Israel were celebrating before the Lord, singing songs and playing all kinds of musical instruments—lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
  • Christian Standard Bible - David and the whole house of Israel were dancing before the Lord with all kinds of fir wood instruments, lyres, harps, tambourines, sistrums, and cymbals.
  • New American Standard Bible - Meanwhile, David and all the house of Israel were celebrating before the Lord with all kinds of instruments made of juniper wood, and with lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
  • New King James Version - Then David and all the house of Israel played music before the Lord on all kinds of instruments of fir wood, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on sistrums, and on cymbals.
  • Amplified Bible - Meanwhile, David and all the house of Israel were celebrating and dancing before the Lord with all kinds of instruments made of fir or cypress wood, with lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
  • American Standard Version - And David and all the house of Israel played before Jehovah with all manner of instruments made of fir-wood, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with castanets, and with cymbals.
  • King James Version - And David and all the house of Israel played before the Lord on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
  • New English Translation - while David and all Israel were energetically celebrating before the Lord, singing and playing various stringed instruments, tambourines, rattles, and cymbals.
  • World English Bible - David and all the house of Israel played before Yahweh with all kinds of instruments made of cypress wood, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with castanets, and with cymbals.
  • 新標點和合本 - 大衛和以色列的全家在耶和華面前,用松木製造的各樣樂器和琴、瑟、鼓、鈸、鑼,作樂跳舞。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛和以色列全家在耶和華面前,隨着松木製造的各樣樂器 和琴、瑟、鼓、鈸、鑼跳舞。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛和以色列全家在耶和華面前,隨着松木製造的各樣樂器 和琴、瑟、鼓、鈸、鑼跳舞。
  • 當代譯本 - 大衛和全體以色列人在耶和華面前用琴、瑟、鼓、鈸和鑼奏樂,盡情歌舞。
  • 聖經新譯本 - 大衛和以色列全家在耶和華面前用各種松木製造的樂器,就是用琴、瑟、鼓、鈸、鑼,作樂跳舞。
  • 呂振中譯本 - 大衛 和 以色列 全家用詩歌 、拿琴瑟、手鼓、響板和鐃鈸在永恆主面前極力嬉戲作樂。
  • 中文標準譯本 - 大衛和以色列全家伴著各種松木樂器,以及豎琴、里拉琴、鈴鼓、響板、銅鈸,在耶和華面前歡慶。
  • 現代標點和合本 - 大衛和以色列的全家在耶和華面前,用松木製造的各樣樂器和琴、瑟、鼓、鈸、鑼作樂跳舞。
  • 文理和合譯本 - 大衛與以色列家、舞蹈於耶和華前、以松木樂器、及琴瑟鼓鈸鑼作樂、
  • 文理委辦譯本 - 大闢及以色列族眾、踴躍於耶和華前或敲鈸、或播鼗擊磬、或鳴琴鼓瑟、其樂器間有松木所製者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 及 以色列 族眾、舞蹈在主前、以柏木所製各類樂器、及琴、瑟、鼓、鈸、鑼、作樂、 歷代上十三章七節作大衛及以色列眾極力舞蹈謳歌在主前用琴瑟鑼鼓角作樂
  • Nueva Versión Internacional - mientras David y todo el pueblo de Israel danzaban ante el Señor con gran entusiasmo y cantaban al son de arpas, liras, panderetas, sistros y címbalos.
  • 현대인의 성경 - 다윗과 모든 이스라엘 사람들은 뒤따라가며 잣나무 가지를 꺾어 즐거운 표정으로 흔들고 수금, 비파, 소고, 양금, 제금과 같은 여러 가지 악기로 여호와 앞에서 춤추고 노래하였다.
  • Новый Русский Перевод - Давид и весь дом Израиля изо всех сил веселились перед Господом, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, трещотках и тарелках.
  • Восточный перевод - Давуд и весь народ Исраила изо всех сил веселились перед Вечным, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, трещотках и тарелках.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд и весь народ Исраила изо всех сил веселились перед Вечным, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, трещотках и тарелках.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд и весь народ Исроила изо всех сил веселились перед Вечным, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, трещотках и тарелках.
  • La Bible du Semeur 2015 - David et toute la communauté d’Israël exprimaient leur joie devant l’Eternel en jouant sur toutes sortes d’instruments de bois de cyprès, sur des lyres , des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.
  • リビングバイブル - ダビデをはじめイスラエルの指導者たちがあとに続きました。一行は木の枝を振りかざし、主の前で、竪琴、琴、タンバリン、カスタネット、シンバルなど、ありとあらゆる楽器を鳴らして喜び踊りました。
  • Nova Versão Internacional - Davi e todos os israelitas iam cantando e dançando perante o Senhor, ao som de todo tipo de instrumentos de pinho: harpas, liras, tamborins, chocalhos e címbalos.
  • Hoffnung für alle - David und alle Israeliten liefen dem Wagen hinterher. Sie tanzten und lobten den Herrn mit allerlei Instrumenten : mit Harfen und Lauten, mit Tamburinen, Rasseln und Zimbeln.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đa-vít và cả nhà Ít-ra-ên hân hoan nhảy múa trước Chúa Hằng Hữu, và chơi đủ loại nhạc cụ bằng gỗ bá hương—đàn lia, đàn hạc, trống cơm, phách, và chập chõa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดและปวงชนอิสราเอลเฉลิมฉลองอย่างเต็มที่ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า มีการขับร้องและบรรเลงดนตรี ด้วยพิณเขาคู่ พิณใหญ่ รำมะนา กรับและฉาบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดาวิด​และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ก็​กำลัง​รื่นเริง​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สุด​กำลัง ด้วย​เสียง​เพลง พิณ​เล็ก พิณ​สิบ​สาย รำมะนา กรับ และ​ฉาบ
  • Thai KJV - ดาวิดกับวงศ์วานอิสราเอลทั้งสิ้นก็ร่าเริงกันอยู่ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ด้วยใช้เครื่องดนตรีทุกชนิดซึ่งทำด้วยไม้สนสามใบ คือพิณเขาคู่และพิณใหญ่ รำมะนา กรับ และฉาบ
交叉引用
  • อาโมส 6:5 - พวกเจ้า​ร้อง​ตาม​เสียง​พิณใหญ่ เหมือนกับ​ดาวิด พวกเจ้า​แต่งเพลง​ให้​ตัวเอง​เข้ากับ​เครื่อง​ดนตรี
  • 1 ซามูเอล 10:5 - หลังจาก​นั้น​ท่าน​จะ​ไป​ถึง​เมือง​กิเบอาห์​ของ​พระเจ้า ซึ่ง​มี​ทหาร​รักษา​การ​ของ​ฟีลิสเตีย​อยู่ เมื่อ​ท่าน​เข้า​ใกล้​เมือง​นั้น ท่าน​จะ​พบ​ขบวน​ผู้พูดแทนพระเจ้า​กำลัง​ลง​มา​จาก​บน​ที่​สูง​นั้น กำลัง​เล่น​พิณ กลอง ขลุ่ย และ​พิณ​ใหญ่ นำ​หน้า​เข้า​มา และ​กำลัง​พูด​แทน​พระเจ้า​อยู่
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 3:15 - แต่​ตอนนี้​พา​นักเล่นพิณ​มา​ให้​ข้าพเจ้า​สัก​หนึ่งคน”
  • สดุดี 68:25 - นำหน้า​ด้วย​พวกนักร้อง ตามหลัง​ด้วย​เหล่านักดนตรี ใน​ท่ามกลาง​หญิงสาว​ที่​เล่น​กลองรำมะนา​อันเล็ก
  • สดุดี 68:26 - สรรเสริญ​พระเจ้า​ใน​ที่​ชุมนุมเถิด ลูกหลาน​ของ​อิสราเอล​เอ๋ย สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​เถิด
  • สดุดี 68:27 - ดูนั่นสิ เผ่าน้อยๆ​ของ​เบนยามิน​เดิน​นำหน้า พร้อมทั้ง​พวกผู้นำ​ของ​ยูดาห์​จำนวนมาก พวกผู้นำ​ของ​เศบูลุน รวมทั้ง​พวกผู้นำ​ของ​นัฟทาลี
  • สดุดี 47:5 - พระเจ้า​ขึ้น​บน​บัลลังก์​ของ​พระองค์​ท่ามกลาง​เสียง​โห่ร้องยินดี พระยาห์เวห์​ขึ้น​พร้อมกับ​เสียง​เป่าแตร​เขาแกะ
  • ดาเนียล 3:15 - ฟัง​ให้ดีนะ เจ้า​จะ​ต้อง​พร้อม​ที่​จะ​ก้มกราบ​นมัสการ​ต่อ​รูปปั้น​ที่​เรา​สร้างขึ้น เมื่อ​เจ้า​ได้ยิน​เสียง​แตรเขาสัตว์ ปี่ พิณเขาคู่ พิณสี่สาย พิณใหญ่ ปี่ถุง หรือ​เครื่อง​ดนตรี​ชนิด​อื่นๆ​ดัง​ขึ้นมา เพราะ​ถ้า​เจ้า​ไม่ยอม​ทำ​ละก็ เจ้า​จะ​ถูก​โยน​ลงไป​ใน​เตาไฟ​ที่​ร้อนแรง​ทันที แล้ว​เทพเจ้า​องค์ไหน​จะ​มา​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​จาก​อำนาจ​ของเรา​ได้”
  • ดาเนียล 3:5 - เมื่อไร​ก็ตาม​ที่​ท่าน​ได้ยิน​เสียง​ของ​แตรเขาสัตว์ ปี่ พิณเขาคู่ พิณสี่สาย พิณใหญ่ ปี่ถุง หรือ​เครื่อง​ดนตรี​ชนิด​อื่นๆ​ดัง​ขึ้นมา ท่าน​จะ​ต้อง​ก้มกราบ​นมัสการ​รูปปั้น​ทองคำ​ที่​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​ตั้ง​ขึ้นมา
  • 1 พงศาวดาร 15:10 - จาก​บรรดา​ลูกหลาน​ของ​อุสซีเอล มี​อัมมีนาดับ​เป็น​หัวหน้า​พร้อมกับ​ญาติๆ​ของ​เขา​อีก​หนึ่งร้อย​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 15:11 - แล้ว​ดาวิด​ก็​เรียก​ตัว​นักบวช​ศาโดก​และ​นักบวช​อาบียาธาร์​รวมทั้ง​ชาว​เลวี​ซึ่ง​ประกอบ​ด้วย อุรีเอล อาสายาห์ โยเอล เชไมอาห์ เอลีเอล​และ​อัมมีนาดับ​เข้าพบ
  • 1 พงศาวดาร 15:12 - และ​เขา​ก็​ได้​พูด​กับ​คน​เหล่านั้น​ว่า “พวกท่าน​คือ​หัวหน้า​ครอบครัว​ของ​ชาวเลวี พวกท่าน​และ​ญาติๆ​ของ​พวกท่าน​จะ​ต้อง​ชำระ​ตัวเอง​ให้​บริสุทธิ์ เพื่อ​จะ​ได้​เป็น​ผู้นำ​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​ไป​ไว้​ยัง​สถานที่​ที่​เรา​ได้​จัดเตรียม​ไว้ให้
  • 1 พงศาวดาร 15:13 - เพราะ​พวกท่าน​ไม่​ได้​ไป​กับ​พวกเรา​ใน​ครั้งแรก​เพื่อ​ไป​หาม​หีบนั้น จึง​ทำ​ให้​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเรา​ได้​ระเบิด​ความโกรธ​ใส่​พวกเรา เพราะ​พวกเรา​ไม่​ได้​ปรึกษา​กับ​พระองค์​ว่า​จะ​ทำ​เรื่องนี้​อย่างไรดี​ถึง​จะ​เหมาะสม”
  • 1 พงศาวดาร 15:14 - ดังนั้น​เหล่านักบวช​และ​ชาว​เลวี​จึง​ได้​ชำระ​ตัวเอง​ให้​บริสุทธิ์​เพื่อ​ที่​จะ​ไป​นำ​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​ขึ้นมา
  • 1 พงศาวดาร 15:15 - และ​ชาว​เลวี​ก็​ได้​เป็น​ผู้​หาม​หีบ​ของ​พระเจ้า​ไว้​บน​บ่า​ด้วย​คานหาม เหมือน​กับ​ที่​โมเสส​ได้​สั่ง​ไว้​ตาม​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์
  • 1 พงศาวดาร 15:16 - ดาวิด​ยัง​ได้​บอก​กับ​พวก​หัวหน้า​ของ​ชาวเลวี ให้​แต่งตั้ง​ญาติๆ​ของ​พวกเขา​ขึ้น​เป็น​นักร้อง เพื่อ​คอย​เปล่งเสียง​ร้องเพลง​อย่าง​ชื่นชม​ยินดี​ไป​พร้อม​กับ​เสียง​เครื่อง​ดนตรี​ต่างๆ​(มี​ทั้ง​เสียง​พิณใหญ่ พิณเล็ก และฉาบ)
  • 1 พงศาวดาร 15:17 - ดังนั้น ชาวเลวี​จึง​ได้​แต่งตั้ง​เฮมาน​ลูกชาย​โยเอล และ​อาสาฟ​ลูกชาย​ของ​เบเรคิยาห์ ออก​มา​จาก​บรรดา​ญาติๆ​ของเขา และ​ยัง​ได้​แต่งตั้ง​เอธาน​ลูกชาย​ของ​คูชายาห์​ออก​จาก​บรรดา​พี่น้อง​ชาว​เมรารี​ของ​พวกเขา
  • 1 พงศาวดาร 15:18 - พวกเขา​ได้​แต่งตั้ง​ญาติๆ​ของ​พวกเขา​ขึ้น​เป็น​ผู้ช่วย​คนเหล่านี้ คือ เศคาริยาห์ ยาอาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล อุนนี เอลีอับ เบไนยาห์ มาอาเสอาห์ มัททีธิยาห์ เอลีเฟเลหุ​และมิกเนยาห์ และ​ให้​โอเบดเอโดม​กับ​เยอีเอล​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู
  • 1 พงศาวดาร 15:19 - เหล่า​นักร้อง​ซึ่ง​ประกอบ​ไป​ด้วย​เฮมาน อาสาฟ​และ​เอธาน​ต้อง​เล่น​ฉาบ​ทอง​สัมฤทธิ์
  • 1 พงศาวดาร 15:20 - เศคาริยาห์ อาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล อุนนี เอลีอับ มาอาเสอาห์​และเบไนยาห์​เล่น​พิณใหญ่​ใน​แบบ​ของ​อาลาโมท
  • 1 พงศาวดาร 15:21 - ส่วน​มัททีธิยาห์ เอลีเฟเลหุ มิกเนยาห์ โอเบดเอโดม เยอีเอล​และอาซาซิยาห์​เล่น​พิณเล็ก​ใน​แบบ​ของ​เชมินิท
  • 1 พงศาวดาร 15:22 - เคนานิยาห์​ที่​เป็น​ผู้นำ​ใน​การ​ร้องเพลง​ของ​ชาว​เลวี​เป็น​คน​ร้อง​นำ​เพราะ​เขา​มี​ความ​ชำนาญ​ใน​ด้านนี้
  • 1 พงศาวดาร 15:23 - เบเรคิยาห์​และ​เอลคานาห์​เป็น​นาย​ประตู​เฝ้า​หีบ​ใบนั้น
  • 1 พงศาวดาร 15:24 - เหล่า​นักบวช คือ เชบานิยาห์ โยชาฟัท เนธันเอล อามาสัย เศคาริยาห์ เบไนยาห์​และเอลีเยเซอร์​เป็น​คน​เป่าแตร​ต่อหน้า​หีบ​ของ​พระเจ้า โอเบดเอโดม​และ​เยฮียาห์​เป็น​นาย​ประตู​เฝ้า​หีบ​ใบนั้น​ด้วย​เหมือนกัน
  • อาโมส 5:23 - เอา​เสียงเพลง​หนวกหู​ของเจ้า​ไป​ให้ไกลๆ​จากเรา เรา​จะ​ไม่ฟัง​เสียงเพลง​จาก​พิณใหญ่​ของเจ้า
  • ดาเนียล 3:7 - ดังนั้น เมื่อ​คน​ได้ยิน​เสียง​แตรเขาสัตว์ ปี่ พิณเขาคู่ พิณสี่สาย พิณใหญ่ ปี่ถุง หรือ​เครื่อง​ดนตรี​ชนิด​อื่นๆ​ดัง​ขึ้นมา ทุกคน​ไม่ว่า​จะ​มา​จาก​ชนชาติ​ไหน​หรือ​พูด​ภาษา​ใด ต่าง​ก็​พากัน​ก้มกราบ​นมัสการ​ต่อ​รูปเคารพ​ทองคำ​ที่​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​ตั้งขึ้น
  • 1 ซามูเอล 16:16 - ขอ​ออก​คำสั่ง​ให้​พวก​ผู้รับใช้​ของ​ท่าน​ไป​เสาะหา​คน​ที่​เล่น​พิณ​ได้ เมื่อ​วิญญาณ​ชั่ว​จาก​พระเจ้า​มา​อยู่​กับ​ท่าน คนๆ​นั้น​จะ​ได้​เล่น​พิณ​ให้​ท่าน​ฟัง และ​ท่าน​ก็​จะ​รู้สึก​ดี​ขึ้น”
  • ดาเนียล 3:10 - ข้าแต่​กษัตริย์ พระองค์​ได้​ออกกฎ​ว่า​เมื่อไหร่​ก็ตาม​ที่​ได้ยิน​เสียง​ของ​แตรเขาสัตว์ ปี่ พิณเขาคู่ พิณสี่สาย พิณใหญ่ ปี่ถุง หรือ​เครื่อง​ดนตรี​ชนิด​อื่นๆ​ดัง​ขึ้นมา ทุกคน​จะ​ต้อง​ก้มกราบ​นมัสการ​ต่อหน้า​รูปปั้น​ทองคำ
  • 1 ซามูเอล 18:6 - หลังจาก​ดาวิด​ได้​ฆ่า​คน​ฟีลิสเตีย​นั้น​แล้ว ใน​ระหว่าง​ที่​พวก​เขา​กำลัง​เดินทาง​กลับ​มา พวก​ผู้หญิง​ก็​ออก​มา​จาก​เมือง​ต่างๆ​ของ​อิสราเอล เพื่อ​ต้อนรับ​กษัตริย์​ซาอูล พวก​เขา​ร้องเพลง​และ​เต้นรำ​กัน​อย่าง​สนุก​สนาน พร้อม​กับ​เล่น​กลองรำมะนา​และ​พิณ​สาม​สาย
  • 1 ซามูเอล 18:7 - พวก​เขา​เต้นรำ​และ​ร้องเพลง​ว่า “ซาอูล​ฆ่า​คน​เป็น​พันๆ ส่วน​ดาวิด​ฆ่า​คน​เป็น​หมื่นๆ”
  • สดุดี 150:3 - สรรเสริญ​พระองค์​ด้วยเสียงแตร สรรเสริญ​พระองค์​ด้วยการเล่นพิณใหญ่​และพิณเล็ก
  • สดุดี 150:4 - สรรเสริญ​พระองค์​ด้วยการตีกลองรำมะนา​และการเต้นรำ สรรเสริญ​พระองค์​ด้วยเครื่องสาย​และขลุ่ย
  • สดุดี 150:5 - สรรเสริญ​พระองค์​ด้วยเสียงฉาบ​อันดัง สรรเสริญ​พระองค์​ด้วยเสียงฉาบ​อันกึกก้องเถิด
  • 1 พงศาวดาร 13:8 - ดาวิด​กับ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ต่าง​ก็​เฉลิม​ฉลอง​กัน​อย่าง​สุดเหวี่ยง​ต่อหน้า​พระเจ้า ด้วย​การ​ร้องเพลง เล่น​พิณใหญ่ พิณเล็ก กลองรำมะนา ฉาบ และแตร
逐节对照交叉引用