2sa 8:12 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - คือ เอโดม โมอับ ชาว​อัมโมน ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ชาว​อามาเลค ใน​ทำนอง​เดียวกัน ดาวิด​ก็​ได้​อุทิศ​ของ​ที่​ยึด​มา​ได้​จาก​ฮาดัดเอเซอร์ กษัตริย์​เมือง​โศบาห์​ลูกชาย​ของ​เรโหบ ให้​กับ​พระเจ้า​ด้วย
  • 新标点和合本 - 就是从亚兰、摩押、亚扪、非利士、亚玛力人所得来的,以及从琐巴王利合的儿子哈大底谢所掠之物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就是从亚兰 、摩押、亚扪人、非利士人、亚玛力人,以及从利合的儿子琐巴王哈大底谢所掠之物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 就是从亚兰 、摩押、亚扪人、非利士人、亚玛力人,以及从利合的儿子琐巴王哈大底谢所掠之物。
  • 圣经新译本 - 就是从以东、摩押、亚扪人、非利士人、亚玛力人所得来的,以及从琐巴王利合的儿子哈大底谢获得的战利品。
  • 中文标准译本 - 这些金银是从以东人 、摩押人、亚扪人、非利士人、亚玛力人,以及利合的儿子琐巴王哈大底谢那里得来的战利品。
  • 现代标点和合本 - 就是从亚兰、摩押、亚扪、非利士、亚玛力人所得来的,以及从琐巴王利合的儿子哈大底谢所掠之物。
  • 和合本(拼音版) - 就是从亚兰、摩押、亚扪、非利士、亚玛力人所得来的,以及从琐巴王利合的儿子哈大底谢所掠之物。
  • New International Version - Edom and Moab, the Ammonites and the Philistines, and Amalek. He also dedicated the plunder taken from Hadadezer son of Rehob, king of Zobah.
  • New International Reader's Version - Those nations were Edom, Moab, Ammon, Philistia and Amalek. He also set apart for the Lord what he had taken from Hadadezer, the son of Rehob. Hadadezer was king of Zobah.
  • English Standard Version - from Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, Amalek, and from the spoil of Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah.
  • New Living Translation - from Edom, Moab, Ammon, Philistia, and Amalek—and from Hadadezer son of Rehob, king of Zobah.
  • Christian Standard Bible - from Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, the Amalekites, and the spoil of Hadadezer son of Rehob, king of Zobah.
  • New American Standard Bible - from Aram, Moab, the sons of Ammon, the Philistines, Amalek, and from the spoils of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
  • New King James Version - from Syria, from Moab, from the people of Ammon, from the Philistines, from Amalek, and from the spoil of Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah.
  • Amplified Bible - from Aram (Syria), Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalek, and from the spoil of Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah.
  • American Standard Version - of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
  • King James Version - Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
  • New English Translation - including Aram, Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amelek. This also included some of the plunder taken from King Hadadezer son of Rehob of Zobah.
  • World English Bible - of Syria, of Moab, of the children of Ammon, of the Philistines, of Amalek, and of the plunder of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
  • 新標點和合本 - 就是從亞蘭、摩押、亞捫、非利士、亞瑪力人所得來的,以及從瑣巴王利合的兒子哈大底謝所掠之物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是從亞蘭 、摩押、亞捫人、非利士人、亞瑪力人,以及從利合的兒子瑣巴王哈大底謝所掠之物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就是從亞蘭 、摩押、亞捫人、非利士人、亞瑪力人,以及從利合的兒子瑣巴王哈大底謝所掠之物。
  • 聖經新譯本 - 就是從以東、摩押、亞捫人、非利士人、亞瑪力人所得來的,以及從瑣巴王利合的兒子哈大底謝獲得的戰利品。
  • 呂振中譯本 - 從 以東 、從 摩押 、從 亞捫 人、 非利士 人、 亞瑪力 人,從 瑣巴 王 利合 的兒子 哈大底謝 、所掠得來的、 都分別為聖,獻與永恆主 。
  • 中文標準譯本 - 這些金銀是從以東人 、摩押人、亞捫人、非利士人、亞瑪力人,以及利合的兒子瑣巴王哈大底謝那裡得來的戰利品。
  • 現代標點和合本 - 就是從亞蘭、摩押、亞捫、非利士、亞瑪力人所得來的,以及從瑣巴王利合的兒子哈大底謝所掠之物。
  • 文理和合譯本 - 即自亞蘭、摩押、亞捫、非利士、亞瑪力諸族、及瑣巴王利合子哈大底謝所獲之物、
  • 文理委辦譯本 - 所伐者亞蘭、摩押、亞捫族、非利士人、亞馬力人、鎖巴王、哩合子哈大底泄、盡獲其貨財以獻。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即自 亞蘭 、 摩押 、 亞捫 人、 非利士 人、 亞瑪力 人、並自 瑣巴 王 利合 子 哈大底謝 所得者、
  • Nueva Versión Internacional - Edom, Moab, los amonitas, los filisteos y los amalecitas. También consagró el botín que le había quitado a Hadad Ezer, hijo del rey Rejob de Sobá.
  • Новый Русский Перевод - у Эдома и Моава, аммонитян, филистимлян и Амалика. Еще он посвятил добычу, взятую у Ададезера, царя Цовы, сына Рехова.
  • Восточный перевод - у эдомитян , моавитян, аммонитян, филистимлян и амаликитян. Ещё он посвятил добычу, взятую у Ададезера, царя Цовы, сына Рехова.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - у эдомитян , моавитян, аммонитян, филистимлян и амаликитян. Ещё он посвятил добычу, взятую у Ададезера, царя Цовы, сына Рехова.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - у эдомитян , моавитян, аммонитян, филистимлян и амаликитян. Ещё он посвятил добычу, взятую у Ададезера, царя Цовы, сына Рехова.
  • La Bible du Semeur 2015 - c’est-à-dire des Edomites , des Moabites, des Ammonites, des Philistins et des Amalécites, ainsi que tout le butin enlevé à Hadadézer, fils de Rehob et roi de Tsoba.
  • Nova Versão Internacional - Edom e Moabe, os amonitas e os filisteus, e Amaleque. Também consagrou os bens tomados de Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - từ Sy-ri, Mô-áp, Am-môn, Phi-li-tin, A-ma-léc, và chiến lợi phẩm thu được của Ha-đa-đê-xe, con của Rê-hốp, vua Xô-ba.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เอโดม โมอับ อัมโมน ฟีลิสเตีย และอามาเลข ตลอดจนของเชลยที่ริบมาจากฮาดัดเอเซอร์ราชโอรสของกษัตริย์เรโหบแห่งโศบาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เอโดม โมอับ ชาว​อัมโมน ชาว​ฟีลิสเตีย อามาเลข และ​สิ่ง​ที่​ริบ​มา​จาก​ฮาดัดเอเซอร์​บุตร​ของ​เรโหบ​กษัตริย์​แห่ง​โศบาห์
  • Thai KJV - คือได้มาจากซีเรีย โมอับ คนอัมโมน คนฟีลิสเตีย อามาเลข และจากของที่ริบมาจากฮาดัดเอเซอร์โอรสของเรโหบ กษัตริย์เมืองโศบาห์
交叉引用
  • 2 ซามูเอล 5:17 - เมื่อ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ได้ยิน​ว่า​ดาวิด​ได้รับ​การเจิม​ให้​เป็น​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล พวก​เขา​จึง​ยกทัพ​ขึ้น​มา​สู้รบ​กับ​ดาวิด แต่​ดาวิด​รู้​เรื่องนี้​ก่อน​และ​ได้​เข้า​ไป​อยู่​ที่​ป้อม
  • 2 ซามูเอล 5:18 - ขณะนั้น ชาว​ฟีลิสเตีย​ได้​มา​ถึง​และ​กระจาย​กำลัง​อยู่​ใน​หุบเขา​เรฟาอิม
  • 2 ซามูเอล 5:19 - ดาวิด​จึง​ถาม​พระยาห์เวห์​ว่า “ข้าพเจ้า​ควร​ขึ้น​ไป​โจมตี​ชาว​ฟีลิสเตีย​หรือ​ไม่ พระองค์​จะ​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​กำมือ​ข้าพเจ้า​หรือ​เปล่า” พระยาห์เวห์​ตอบ​เขา​ว่า “ไป​เถิด เพราะ​เรา​จะ​มอบ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ไว้​ใน​กำมือ​เจ้า​อย่าง​แน่นอน”
  • 2 ซามูเอล 5:20 - ดาวิด​จึง​ไป​ที่​บาอัล-เปราซิม และ​เขา​ก็​สู้รบ​เอา​ชนะ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ได้ และ​ดาวิด​พูด​ว่า “พระยาห์เวห์​ได้​บุก​ทะลวง​ศัตรู​ต่อ​หน้า​ข้าพเจ้า​เหมือน​กับ​น้ำ​ที่​พุ่ง​ทะลวง​เขื่อน​ออก​มา” จึง​เรียก​สถานที่​นั้น​ว่า บาอัล-เปราซิม
  • 2 ซามูเอล 5:21 - ชาว​ฟีลิสเตีย​ได้​ทิ้ง​รูป​เคารพ​ของ​พวก​เขา​ไว้​ที่​นั่น ดาวิด​กับ​คน​ของ​เขา​ได้​ขน​พวก​มัน​ไป
  • 2 ซามูเอล 5:22 - ชาว​ฟีลิสเตีย​ยกทัพ​ขึ้น​มา​อีก​และ​กระจาย​กำลัง​ออก​ใน​หุบเขา​เรฟาอิม
  • 2 ซามูเอล 5:23 - ดาวิด​จึง​ถาม​พระยาห์เวห์​อีก และ​พระองค์​ก็​ตอบ​เขา​ว่า “อย่า​บุก​เข้า​ไป​ตรงๆ​แต่​ให้​อ้อม​ไป​ด้านหลัง และ​โจมตี​พวก​เขา​จาก​พุ่มไม้​บาคา
  • 2 ซามูเอล 5:24 - ทันที​ที่​เจ้า​ได้ยิน​เสียง​เดินทัพ​ที่​ยอด​พุ่มไม้​บาคา ก็​ให้​เคลื่อนไหว​อย่าง​รวดเร็ว เพราะ​นั่น​หมายถึง​พระยาห์เวห์​ได้​นำ​หน้า​พวกเจ้า​ออก​ไป​มี​ชัย​เหนือ​กองทัพ​ชาว​ฟีลิสเตียแล้ว”
  • 2 ซามูเอล 5:25 - ดาวิด​จึง​ทำ​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​เขา​ไว้ และ​เขา​ก็​โจมตี​ชาว​ฟีลิสเตีย​ได้​ตลอด​ทาง​จาก​เมือง​กิเบโอน ไป​จน​ถึง​เกเซอร์
  • 1 ซามูเอล 30:20 - ดาวิด​ยึด​ฝูง​แพะแกะ​และ​ฝูง​โค​มา​ได้ และ​คน​ของ​เขา​ก็​ต้อน​ฝูง​สัตว์​ไป​ข้างหน้า​แล้ว​พูด​ว่า “นี่​คือ​ของ​ที่​ดาวิด​ปล้น​มา​ได้”
  • 2 ซามูเอล 10:11 - โยอาบ​พูด​กับ​อาบีชัย​ว่า “ถ้า​ชาว​อารัม​แข็งแกร่ง​เกิน​ไป​สำหรับ​เรา ท่าน​ต้อง​มา​ช่วย​เหลือ​เรา แต่​ถ้า​ชาว​อัมโมน​แข็งแกร่ง​เกิน​ไป​สำหรับ​ท่าน เรา​จะ​มา​ช่วย​เหลือ​ท่าน
  • 1 ซามูเอล 27:8 - ดาวิด​และ​พวก​ออก​ไป​โจมตี​และ​ปล้น​ชาว​อามาเลค และ​ชาว​เกชูร์ ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เขตแดน​ตั้ง​แต่​เทเลม ​ที่​อยู่​ใกล้​เมือง​ชูร์​ตลอด​ไป​จน​ถึง​อียิปต์
  • 2 ซามูเอล 12:26 - ใน​เวลา​นั้น​โยอาบ​ได้​สู้รบ​อยู่​กับ​เมือง​รับบาห์ เมืองหลวง​ของ​ชาว​อัมโมน และ​ยึด​ป้อม​ปราการ​หลวง​ไว้​ได้
  • 2 ซามูเอล 12:27 - โยอาบ​จึง​ส่ง​คน​ส่งข่าว​มา​หา​ดาวิด​เพื่อ​บอก​ว่า “ข้าพเจ้า​ได้​สู้รบ​กับ​เมือง​รับบาห์​และ​ยึด​แหล่งน้ำ​ของ​เมือง​นั้น​ไว้​ได้​แล้ว
  • 2 ซามูเอล 12:28 - ตอน​นี้​ขอ​ให้​ท่าน​รวบรวม​กอง​กำลัง​ที่​เหลือ เข้า​ตั้ง​ค่าย​โจมตี​เมือง​นั้น​และ​ยึด​มัน​ไว้​ให้​ได้ ไม่​อย่าง​นั้น ข้าพเจ้า​เอง​จะ​เป็น​คน​เข้า​ยึด​เมือง​นี้ และ​เมือง​นี้​ก็​จะ​ถูก​เรียกว่า​เป็น​ของ​ข้าพเจ้า”
  • 2 ซามูเอล 12:29 - ดาวิด​จึง​รวบ​รวม​กอง​กำลัง​ที่​เหลือ​ทั้งหมด และ​บุก​ไป​เมือง​รับบาห์ และ​เข้า​โจมตี​และ​ยึด​มัน​ไว้
  • 2 ซามูเอล 12:30 - เขา​ปลด​มงกุฎ​ออก​จาก​หัว​ของ​กษัตริย์​พวก​นั้น มัน​ทำ​จาก​ทองคำ​ที่​มี​น้ำหนัก​เกือบ​สาม​สิบ​ห้า​กิโลกรัม และ​ประดับ​ด้วย​พลอย​มี​ค่า​มากมาย แล้ว​พวก​เขา​ก็​ได้​เอา​มา​สวม​ไว้​บน​หัว​ของ​ดาวิด เขา​ยัง​ยึด​เอา​ของ​มี​ค่า​มากมาย​จาก​เมือง​นั้น​ด้วย
  • 2 ซามูเอล 12:31 - ดาวิด​ได้​นำ​ประชาชน​ที่​อยู่​ใน​เมือง​นั้น​ออก​ไป​จาก​เมือง และ​บังคับ​ให้​พวก​เขา​ทำ​งาน​ที่​ใช้​เลื่อย เหล็กขุด​และ​ขวาน และ​ยัง​บังคับ​ให้​คน​พวก​นี้​ทำ​อิฐ ดาวิด​ทำ​อย่าง​นี้​กับ​ทุกๆ​เมือง​ของ​ชาว​อัมโมน แล้ว​ดาวิด​กับ​กองทัพ​ทั้งหมด​ของ​เขา​ก็​กลับ​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • 2 ซามูเอล 8:2 - ดาวิด​ยัง​เอา​ชนะ​ชาว​โมอับ และ​ได้​บังคับ​ให้​คน​โมอับ​นอน​ราบ​ไป​กับ​พื้นดิน และ​แบ่ง​พวก​เขา​ออก​มา​เป็น​แถวๆ​ตาม​ความ​ยาว​ของ​เชือก​เส้นหนึ่ง คน​ใน​สอง​แถว​แรก​ที่​ถูก​เชือก​แบ่ง​ออก​มา​จะ​ถูก​ฆ่า​ตาย​หมด ส่วน​แถว​ที่​สาม​จะ​ได้รับ​การ​ไว้​ชีวิต ดังนั้น ชาว​โมอับ​จึง​กลาย​เป็น​ทาส​ของ​ดาวิด​และ​ยอม​ส่ง​ส่วย ให้​เขา
  • 1 พงศาวดาร 18:11 - กษัตริย์​ดาวิด​ได้​เอา​ทอง​และ​เงิน​ที่​เขา​ยึด​มา​ได้​จาก​ชาติ​ต่างๆ​คือ เอโดม โมอับ ชาว​อัมโมน ชาว​ฟีลิสเตีย​และ​ชาว​อามาเลค มา​อุทิศ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • 2 ซามูเอล 10:14 - เมื่อ​ชาว​อัมโมน​เห็น​ว่า​ชาว​อารัม​กำลัง​หลบหนี พวก​เขา​จึง​หลบหนี​ไป​ต่อหน้า​อาบีชัย​และ​กลับ​เข้า​ไป​ใน​เมือง โยอาบ​ก็​กลับ​มา​จาก​การ​สู้รบ​กับ​ชาว​อัมโมน​และ​มา​ถึง​เมือง​เยรูซาเล็ม
逐节对照交叉引用