Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:9 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จึง​ทน​ทุกข์​ทรมาน​อยู่​นี้ แม้​กระทั่ง​ถูก​ล่าม​โซ่​เสมือน​เป็น​คน​ร้าย แต่​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ไม่​ถูก​ล่าม​ไว้
  • 新标点和合本 - 我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样。然而 神的道却不被捆绑。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我为这福音受苦难,甚至像犯人一样被捆绑,然而上帝的话没有被捆绑。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我为这福音受苦难,甚至像犯人一样被捆绑,然而 神的话没有被捆绑。
  • 当代译本 - 我为这福音受苦,甚至像犯人一样被囚禁,但上帝的道是囚禁不住的。
  • 圣经新译本 - 我为了这福音受了磨难,甚至像犯人一样被捆绑起来;可是, 神的话却不被捆绑。
  • 中文标准译本 - 我为这福音受苦,甚至像罪犯一样被捆绑;然而神的话语 是不受捆绑的。
  • 现代标点和合本 - 我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样;然而,神的道却不被捆绑。
  • 和合本(拼音版) - 我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样;然而,上帝的道却不被捆绑。
  • New International Version - for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God’s word is not chained.
  • New International Reader's Version - I am suffering for it. I have even been put in chains like someone who has committed a crime. But God’s word is not held back by chains.
  • English Standard Version - for which I am suffering, bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound!
  • New Living Translation - And because I preach this Good News, I am suffering and have been chained like a criminal. But the word of God cannot be chained.
  • Christian Standard Bible - for which I suffer to the point of being bound like a criminal. But the word of God is not bound.
  • New American Standard Bible - for which I suffer hardship even to imprisonment as a criminal; but the word of God is not imprisoned.
  • New King James Version - for which I suffer trouble as an evildoer, even to the point of chains; but the word of God is not chained.
  • Amplified Bible - for that [gospel] I am suffering even to [the point of] wearing chains like a criminal; but the word of God is not chained or imprisoned!
  • American Standard Version - wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.
  • King James Version - Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.
  • New English Translation - for which I suffer hardship to the point of imprisonment as a criminal, but God’s message is not imprisoned!
  • World English Bible - in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God’s word isn’t chained.
  • 新標點和合本 - 我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣。然而神的道卻不被捆綁。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我為這福音受苦難,甚至像犯人一樣被捆綁,然而上帝的話沒有被捆綁。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我為這福音受苦難,甚至像犯人一樣被捆綁,然而 神的話沒有被捆綁。
  • 當代譯本 - 我為這福音受苦,甚至像犯人一樣被囚禁,但上帝的道是囚禁不住的。
  • 聖經新譯本 - 我為了這福音受了磨難,甚至像犯人一樣被捆綁起來;可是, 神的話卻不被捆綁。
  • 呂振中譯本 - 在這 傳福音 的事上、我喫盡了苦惱、甚至於受捆鎖、像犯人一樣;然而上帝之道是不受捆鎖的。
  • 中文標準譯本 - 我為這福音受苦,甚至像罪犯一樣被捆綁;然而神的話語 是不受捆綁的。
  • 現代標點和合本 - 我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣;然而,神的道卻不被捆綁。
  • 文理和合譯本 - 我為此受苦、至於見繫猶犯法者、然上帝之道不見繫也、
  • 文理委辦譯本 - 為此、我受苦見繫、如犯法者、然上帝道、不可得而繫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我為此福音受苦、至於見繫如犯法者、但天主之道、不能見繫、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予之所以身被桎梏、一若匪徒者、惟為斯福音而已。雖然、天主之道、則無人能加以桎梏也。
  • Nueva Versión Internacional - por el que sufro al extremo de llevar cadenas como un criminal. Pero la palabra de Dios no está encadenada.
  • 현대인의 성경 - 내가 이 기쁜 소식을 전하다가 죄인처럼 쇠사슬에 매이는 데까지 고난을 당하고 있으나 하나님의 말씀은 매이지 않습니다.
  • Новый Русский Перевод - за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Божье заковать в цепи невозможно!
  • Восточный перевод - за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Всевышнего заковать в цепи невозможно!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Аллаха заковать в цепи невозможно!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Всевышнего заковать в цепи невозможно!
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pour cet Evangile que je souffre, jusqu’à être enchaîné comme un criminel. La Parole de Dieu, elle, n’est pas enchaînée pour autant.
  • リビングバイブル - 私が今こんな目に会い、犯罪者のように牢獄に放り込まれているのは、ほかでもなく、このすばらしい真理を人々に伝えたからです。しかし、私は鎖でつながれていても、神のことばはつながれてはいません。
  • Nestle Aland 28 - ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος, ἀλλ’ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ δέδεται·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος. ἀλλὰ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται!
  • Nova Versão Internacional - pelo qual sofro e até estou preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
  • Hoffnung für alle - Dafür leide ich, und deswegen hat man mich sogar wie einen Verbrecher ins Gefängnis geworfen. Aber Gottes Botschaft lässt sich nicht einsperren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chính vì công bố Phúc Âm mà ta chịu khốn khổ xiềng xích như một tử tội, nhưng đạo Chúa không ai trói cột nổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อข่าวประเสริฐนี้ข้าพเจ้าจึงทนทุกข์อยู่ ถึงขนาดถูกล่ามโซ่เหมือนโจรผู้ร้าย แต่ไม่มีใครเอาโซ่ล่ามพระวจนะของพระเจ้าไว้ได้
交叉引用
  • 1 เปโตร 4:15 - ถ้า​ท่าน​ทน​ทุกข์​ทรมาน ก็​อย่า​ให้​เป็น​เหตุ​อันเนื่อง​มา​จาก​ฆาตกรรม การ​ลักขโมย เป็น​คน​ชั่วร้าย หรือ​เป็น​คน​เข้า​ไป​ยุ่ง​กับ​กิจธุระ​ของ​ผู้​อื่น​โดย​ไม่​จำเป็น
  • เอเฟซัส 3:1 - ด้วย​เหตุ​นี้ ข้าพเจ้า​เปาโล​ผู้​เป็น​นักโทษ​เนื่อง​จาก​การ​รับใช้​พระ​เยซู​คริสต์​เพื่อ​ผล​ประโยชน์​ของ​พวก​ท่าน​ซึ่ง​เป็น​คนนอก
  • 1 เปโตร 3:16 - จง​มี​มโนธรรม​ที่​ดี เพื่อ​ว่า​เวลา​มี​คน​พูด​คัดค้าน​ต่อ​ความ​ประพฤติ​ดี​ของ​ท่าน​ที่​มี​ใน​พระ​คริสต์ เขา​จะ​รู้สึก​ละอายใจ​กับ​การ​ว่าร้าย​ของ​เขา
  • โคโลสี 4:18 - ข้าพเจ้า​เปาโล​เขียน​ฝาก​ความ​คิดถึง​นี้​มา​ด้วย​มือ​ของ​ข้าพเจ้า​เอง จง​จำ​ไว้​ว่า​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่ามโซ่​อยู่ ขอ​พระ​คุณ​จง​อยู่​กับ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เถิด
  • 2 ทิโมธี 1:16 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แสดง​ความ​เมตตา​ต่อ​ครอบครัว​ของ​โอเนสิโฟรัส เพราะ​เขา​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​เบิกบาน​ใจ​บ่อยๆ และ​ไม่​ละอาย​ที่​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่าม​โซ่
  • ฟีลิปปี 1:12 - พี่​น้อง​เอ๋ย บัดนี้​ข้าพเจ้า​อยาก​ให้​ท่าน​ทราบ​ว่า สิ่งใด​ที่​ได้​เกิด​ขึ้น​กับ​ข้าพเจ้า​แล้ว​ได้​ทำ​ให้​ข่าว​ประเสริฐ​ก้าว​หน้า​ขึ้น
  • ฟีลิปปี 1:13 - ผล​ที่​ได้​คือ เป็น​ที่​ประจักษ์​แจ้ง​ใน​หมู่​ผู้คุม​ประจำ​วัง​และ​คน​อื่นๆ แล้ว​ว่า ข้าพเจ้า​ถูก​ล่ามโซ่​เพื่อ​พระ​คริสต์
  • ฟีลิปปี 1:14 - เป็น​เพราะ​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่ามโซ่ พี่​น้อง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ส่วน​ใหญ่​จึง​กล้า​กล่าว​คำ​ประกาศ​โดย​ปราศจาก​ความ​กลัว
  • 1 เปโตร 2:14 - หรือ​จะ​เป็น​บรรดา​ผู้ว่า​ราชการ ซึ่ง​ได้​รับ​คำ​สั่ง​จาก​กษัตริย์​ให้​ลง​โทษ​ผู้​ประพฤติ​ชั่ว และ​ส่งเสริม​ผู้​ประพฤติ​ดี
  • 2 ทิโมธี 1:12 - ด้วย​เหตุ​นี้​ข้าพเจ้า​จึง​ต้อง​ทน​ทุกข์​ทรมาน แต่​ข้าพเจ้า​ไม่​ละอาย เพราะ​ข้าพเจ้า​รู้จัก​พระ​องค์​ที่​ข้าพเจ้า​เชื่อ และ​ข้าพเจ้า​มั่นใจ​ว่า พระ​องค์​สามารถ​รักษา​ทุก​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​มอบ​ไว้​กับ​พระ​องค์​จน​ถึง​วัน​นั้น​ได้
  • กิจการของอัครทูต 9:16 - เรา​จะ​แสดง​ให้​เขา​เห็น​ว่า เขา​จะ​ต้อง​รับ​ความ​ทุกข์​ทรมาน​มาก​เพียง​ไร​เพื่อ​นาม​ของ​เรา”
  • เอเฟซัส 6:19 - ช่วย​อธิษฐาน​เพื่อ​ข้าพเจ้า​ด้วย​ว่า พระ​เจ้า​จะ​ดลใจ​ให้​ข้าพเจ้า​พูด เมื่อ​ข้าพเจ้า​เปิด​ปาก​ประกาศ​ความ​ลึกลับ​ซับซ้อน​ของ​ข่าว​ประเสริฐ​ด้วย​ใจ​กล้าหาญ
  • เอเฟซัส 6:20 - ด้วย​เหตุ​นี้ ข้าพเจ้า​จึง​เป็น​ทูต​ที่​ถูก​ล่าม​โซ่​อยู่ จง​อธิษฐาน​ว่า​เวลา​ประกาศ​ข้าพเจ้า​จะ​มี​ใจ​กล้า​ตาม​ที่​ควร​เป็น
  • 2 เธสะโลนิกา 3:1 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย สุด​ท้าย​นี้​จง​อธิษฐาน​เพื่อ​เรา​ว่า คำ​ประกาศ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เผยแผ่​ไป​อย่าง​รวดเร็ว และ​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​เหมือน​อย่าง​ที่​เป็น​ไป​ใน​หมู่​ท่าน
  • 1 เปโตร 2:12 - จง​รักษา​ความ​ประพฤติ​อัน​ดี​ของ​ท่าน​ไว้​ให้​มั่น​ใน​ท่าม​กลาง​คนนอก เพื่อ​ว่า​ใน​กรณี​ที่​เขา​จะ​กล่าวหา​ว่า​ท่าน​ประพฤติ​ผิด เขา​จะ​ได้​เห็น​ความ​ดี​ของ​ท่าน และ​จะ​ได้​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​ใน​วัน​แห่ง​การ​พิพากษา
  • 2 ทิโมธี 4:17 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​และ​ให้​กำลัง​แก่​ข้าพเจ้า เพื่อ​ว่า​ข่าว​ประเสริฐ​จะ​ได้​เป็น​ที่​ประกาศ​โดย​ข้าพเจ้า​อย่าง​บริบูรณ์ ให้​คน​นอก​ทั้ง​ปวง​ได้ยิน และ​ข้าพเจ้า​ก็​พ้น​จาก​ปาก​สิงโต
  • โคโลสี 4:3 - และ​เมื่อ​ท่าน​อธิษฐาน จง​อธิษฐาน​เพื่อ​พวก​เรา​ด้วย​ว่า พระ​เจ้า​จะ​เปิด​โอกาส​ให้​แก่​คำ​ประกาศ​ของ​เรา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ประกาศ​ความ​ลึกลับ​ซับซ้อน​ของ​พระ​คริสต์ อัน​เป็น​เหตุ​ให้​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่ามโซ่​อยู่
  • กิจการของอัครทูต 28:31 - ท่าน​ประกาศ​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​และ​สั่งสอน​เรื่อง​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ใจ​กล้าหาญ และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ยับยั้ง​ได้
  • ฟีลิปปี 1:7 - สมควร​แล้ว​ที่​ข้าพเจ้า​มี​ความ​รู้สึก​เช่น​นี้​เกี่ยว​กับ​ท่าน​ทุก​คน ใน​เมื่อ​ข้าพเจ้า​มี​ใจ​รัก​ท่าน ทั้ง​ใน​เวลา​ที่​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่ามโซ่​อยู่ หรือ​พูด​แก้​คดี​และ​ยืนยัน​ความ​จริง​ของ​ข่าว​ประเสริฐ พวก​ท่าน​ทุก​คน​ได้​รับ​พระ​คุณ​ร่วม​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​งาน​อัน​เป็น​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 ทิโมธี 1:8 - ฉะนั้น อย่า​ละอาย​ที่​จะ​เป็น​พยาน​ใน​เรื่อง​ที่​เกี่ยว​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา หรือ​ละอาย​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า​ที่​เป็น​นักโทษ​อยู่​เนื่อง​จาก​การ​รับใช้​พระ​องค์ แต่​จง​ร่วม​ทน​ทุกข์​กับ​ข้าพเจ้า เพื่อ​เห็น​แก่​ข่าว​ประเสริฐ​โดย​อาศัย​อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จึง​ทน​ทุกข์​ทรมาน​อยู่​นี้ แม้​กระทั่ง​ถูก​ล่าม​โซ่​เสมือน​เป็น​คน​ร้าย แต่​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ไม่​ถูก​ล่าม​ไว้
  • 新标点和合本 - 我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样。然而 神的道却不被捆绑。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我为这福音受苦难,甚至像犯人一样被捆绑,然而上帝的话没有被捆绑。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我为这福音受苦难,甚至像犯人一样被捆绑,然而 神的话没有被捆绑。
  • 当代译本 - 我为这福音受苦,甚至像犯人一样被囚禁,但上帝的道是囚禁不住的。
  • 圣经新译本 - 我为了这福音受了磨难,甚至像犯人一样被捆绑起来;可是, 神的话却不被捆绑。
  • 中文标准译本 - 我为这福音受苦,甚至像罪犯一样被捆绑;然而神的话语 是不受捆绑的。
  • 现代标点和合本 - 我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样;然而,神的道却不被捆绑。
  • 和合本(拼音版) - 我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样;然而,上帝的道却不被捆绑。
  • New International Version - for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God’s word is not chained.
  • New International Reader's Version - I am suffering for it. I have even been put in chains like someone who has committed a crime. But God’s word is not held back by chains.
  • English Standard Version - for which I am suffering, bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound!
  • New Living Translation - And because I preach this Good News, I am suffering and have been chained like a criminal. But the word of God cannot be chained.
  • Christian Standard Bible - for which I suffer to the point of being bound like a criminal. But the word of God is not bound.
  • New American Standard Bible - for which I suffer hardship even to imprisonment as a criminal; but the word of God is not imprisoned.
  • New King James Version - for which I suffer trouble as an evildoer, even to the point of chains; but the word of God is not chained.
  • Amplified Bible - for that [gospel] I am suffering even to [the point of] wearing chains like a criminal; but the word of God is not chained or imprisoned!
  • American Standard Version - wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.
  • King James Version - Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.
  • New English Translation - for which I suffer hardship to the point of imprisonment as a criminal, but God’s message is not imprisoned!
  • World English Bible - in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God’s word isn’t chained.
  • 新標點和合本 - 我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣。然而神的道卻不被捆綁。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我為這福音受苦難,甚至像犯人一樣被捆綁,然而上帝的話沒有被捆綁。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我為這福音受苦難,甚至像犯人一樣被捆綁,然而 神的話沒有被捆綁。
  • 當代譯本 - 我為這福音受苦,甚至像犯人一樣被囚禁,但上帝的道是囚禁不住的。
  • 聖經新譯本 - 我為了這福音受了磨難,甚至像犯人一樣被捆綁起來;可是, 神的話卻不被捆綁。
  • 呂振中譯本 - 在這 傳福音 的事上、我喫盡了苦惱、甚至於受捆鎖、像犯人一樣;然而上帝之道是不受捆鎖的。
  • 中文標準譯本 - 我為這福音受苦,甚至像罪犯一樣被捆綁;然而神的話語 是不受捆綁的。
  • 現代標點和合本 - 我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣;然而,神的道卻不被捆綁。
  • 文理和合譯本 - 我為此受苦、至於見繫猶犯法者、然上帝之道不見繫也、
  • 文理委辦譯本 - 為此、我受苦見繫、如犯法者、然上帝道、不可得而繫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我為此福音受苦、至於見繫如犯法者、但天主之道、不能見繫、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予之所以身被桎梏、一若匪徒者、惟為斯福音而已。雖然、天主之道、則無人能加以桎梏也。
  • Nueva Versión Internacional - por el que sufro al extremo de llevar cadenas como un criminal. Pero la palabra de Dios no está encadenada.
  • 현대인의 성경 - 내가 이 기쁜 소식을 전하다가 죄인처럼 쇠사슬에 매이는 데까지 고난을 당하고 있으나 하나님의 말씀은 매이지 않습니다.
  • Новый Русский Перевод - за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Божье заковать в цепи невозможно!
  • Восточный перевод - за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Всевышнего заковать в цепи невозможно!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Аллаха заковать в цепи невозможно!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Всевышнего заковать в цепи невозможно!
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pour cet Evangile que je souffre, jusqu’à être enchaîné comme un criminel. La Parole de Dieu, elle, n’est pas enchaînée pour autant.
  • リビングバイブル - 私が今こんな目に会い、犯罪者のように牢獄に放り込まれているのは、ほかでもなく、このすばらしい真理を人々に伝えたからです。しかし、私は鎖でつながれていても、神のことばはつながれてはいません。
  • Nestle Aland 28 - ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος, ἀλλ’ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ δέδεται·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος. ἀλλὰ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται!
  • Nova Versão Internacional - pelo qual sofro e até estou preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
  • Hoffnung für alle - Dafür leide ich, und deswegen hat man mich sogar wie einen Verbrecher ins Gefängnis geworfen. Aber Gottes Botschaft lässt sich nicht einsperren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chính vì công bố Phúc Âm mà ta chịu khốn khổ xiềng xích như một tử tội, nhưng đạo Chúa không ai trói cột nổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อข่าวประเสริฐนี้ข้าพเจ้าจึงทนทุกข์อยู่ ถึงขนาดถูกล่ามโซ่เหมือนโจรผู้ร้าย แต่ไม่มีใครเอาโซ่ล่ามพระวจนะของพระเจ้าไว้ได้
  • 1 เปโตร 4:15 - ถ้า​ท่าน​ทน​ทุกข์​ทรมาน ก็​อย่า​ให้​เป็น​เหตุ​อันเนื่อง​มา​จาก​ฆาตกรรม การ​ลักขโมย เป็น​คน​ชั่วร้าย หรือ​เป็น​คน​เข้า​ไป​ยุ่ง​กับ​กิจธุระ​ของ​ผู้​อื่น​โดย​ไม่​จำเป็น
  • เอเฟซัส 3:1 - ด้วย​เหตุ​นี้ ข้าพเจ้า​เปาโล​ผู้​เป็น​นักโทษ​เนื่อง​จาก​การ​รับใช้​พระ​เยซู​คริสต์​เพื่อ​ผล​ประโยชน์​ของ​พวก​ท่าน​ซึ่ง​เป็น​คนนอก
  • 1 เปโตร 3:16 - จง​มี​มโนธรรม​ที่​ดี เพื่อ​ว่า​เวลา​มี​คน​พูด​คัดค้าน​ต่อ​ความ​ประพฤติ​ดี​ของ​ท่าน​ที่​มี​ใน​พระ​คริสต์ เขา​จะ​รู้สึก​ละอายใจ​กับ​การ​ว่าร้าย​ของ​เขา
  • โคโลสี 4:18 - ข้าพเจ้า​เปาโล​เขียน​ฝาก​ความ​คิดถึง​นี้​มา​ด้วย​มือ​ของ​ข้าพเจ้า​เอง จง​จำ​ไว้​ว่า​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่ามโซ่​อยู่ ขอ​พระ​คุณ​จง​อยู่​กับ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เถิด
  • 2 ทิโมธี 1:16 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แสดง​ความ​เมตตา​ต่อ​ครอบครัว​ของ​โอเนสิโฟรัส เพราะ​เขา​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​เบิกบาน​ใจ​บ่อยๆ และ​ไม่​ละอาย​ที่​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่าม​โซ่
  • ฟีลิปปี 1:12 - พี่​น้อง​เอ๋ย บัดนี้​ข้าพเจ้า​อยาก​ให้​ท่าน​ทราบ​ว่า สิ่งใด​ที่​ได้​เกิด​ขึ้น​กับ​ข้าพเจ้า​แล้ว​ได้​ทำ​ให้​ข่าว​ประเสริฐ​ก้าว​หน้า​ขึ้น
  • ฟีลิปปี 1:13 - ผล​ที่​ได้​คือ เป็น​ที่​ประจักษ์​แจ้ง​ใน​หมู่​ผู้คุม​ประจำ​วัง​และ​คน​อื่นๆ แล้ว​ว่า ข้าพเจ้า​ถูก​ล่ามโซ่​เพื่อ​พระ​คริสต์
  • ฟีลิปปี 1:14 - เป็น​เพราะ​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่ามโซ่ พี่​น้อง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ส่วน​ใหญ่​จึง​กล้า​กล่าว​คำ​ประกาศ​โดย​ปราศจาก​ความ​กลัว
  • 1 เปโตร 2:14 - หรือ​จะ​เป็น​บรรดา​ผู้ว่า​ราชการ ซึ่ง​ได้​รับ​คำ​สั่ง​จาก​กษัตริย์​ให้​ลง​โทษ​ผู้​ประพฤติ​ชั่ว และ​ส่งเสริม​ผู้​ประพฤติ​ดี
  • 2 ทิโมธี 1:12 - ด้วย​เหตุ​นี้​ข้าพเจ้า​จึง​ต้อง​ทน​ทุกข์​ทรมาน แต่​ข้าพเจ้า​ไม่​ละอาย เพราะ​ข้าพเจ้า​รู้จัก​พระ​องค์​ที่​ข้าพเจ้า​เชื่อ และ​ข้าพเจ้า​มั่นใจ​ว่า พระ​องค์​สามารถ​รักษา​ทุก​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​มอบ​ไว้​กับ​พระ​องค์​จน​ถึง​วัน​นั้น​ได้
  • กิจการของอัครทูต 9:16 - เรา​จะ​แสดง​ให้​เขา​เห็น​ว่า เขา​จะ​ต้อง​รับ​ความ​ทุกข์​ทรมาน​มาก​เพียง​ไร​เพื่อ​นาม​ของ​เรา”
  • เอเฟซัส 6:19 - ช่วย​อธิษฐาน​เพื่อ​ข้าพเจ้า​ด้วย​ว่า พระ​เจ้า​จะ​ดลใจ​ให้​ข้าพเจ้า​พูด เมื่อ​ข้าพเจ้า​เปิด​ปาก​ประกาศ​ความ​ลึกลับ​ซับซ้อน​ของ​ข่าว​ประเสริฐ​ด้วย​ใจ​กล้าหาญ
  • เอเฟซัส 6:20 - ด้วย​เหตุ​นี้ ข้าพเจ้า​จึง​เป็น​ทูต​ที่​ถูก​ล่าม​โซ่​อยู่ จง​อธิษฐาน​ว่า​เวลา​ประกาศ​ข้าพเจ้า​จะ​มี​ใจ​กล้า​ตาม​ที่​ควร​เป็น
  • 2 เธสะโลนิกา 3:1 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย สุด​ท้าย​นี้​จง​อธิษฐาน​เพื่อ​เรา​ว่า คำ​ประกาศ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เผยแผ่​ไป​อย่าง​รวดเร็ว และ​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​เหมือน​อย่าง​ที่​เป็น​ไป​ใน​หมู่​ท่าน
  • 1 เปโตร 2:12 - จง​รักษา​ความ​ประพฤติ​อัน​ดี​ของ​ท่าน​ไว้​ให้​มั่น​ใน​ท่าม​กลาง​คนนอก เพื่อ​ว่า​ใน​กรณี​ที่​เขา​จะ​กล่าวหา​ว่า​ท่าน​ประพฤติ​ผิด เขา​จะ​ได้​เห็น​ความ​ดี​ของ​ท่าน และ​จะ​ได้​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​ใน​วัน​แห่ง​การ​พิพากษา
  • 2 ทิโมธี 4:17 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​และ​ให้​กำลัง​แก่​ข้าพเจ้า เพื่อ​ว่า​ข่าว​ประเสริฐ​จะ​ได้​เป็น​ที่​ประกาศ​โดย​ข้าพเจ้า​อย่าง​บริบูรณ์ ให้​คน​นอก​ทั้ง​ปวง​ได้ยิน และ​ข้าพเจ้า​ก็​พ้น​จาก​ปาก​สิงโต
  • โคโลสี 4:3 - และ​เมื่อ​ท่าน​อธิษฐาน จง​อธิษฐาน​เพื่อ​พวก​เรา​ด้วย​ว่า พระ​เจ้า​จะ​เปิด​โอกาส​ให้​แก่​คำ​ประกาศ​ของ​เรา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ประกาศ​ความ​ลึกลับ​ซับซ้อน​ของ​พระ​คริสต์ อัน​เป็น​เหตุ​ให้​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่ามโซ่​อยู่
  • กิจการของอัครทูต 28:31 - ท่าน​ประกาศ​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​และ​สั่งสอน​เรื่อง​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ใจ​กล้าหาญ และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ยับยั้ง​ได้
  • ฟีลิปปี 1:7 - สมควร​แล้ว​ที่​ข้าพเจ้า​มี​ความ​รู้สึก​เช่น​นี้​เกี่ยว​กับ​ท่าน​ทุก​คน ใน​เมื่อ​ข้าพเจ้า​มี​ใจ​รัก​ท่าน ทั้ง​ใน​เวลา​ที่​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่ามโซ่​อยู่ หรือ​พูด​แก้​คดี​และ​ยืนยัน​ความ​จริง​ของ​ข่าว​ประเสริฐ พวก​ท่าน​ทุก​คน​ได้​รับ​พระ​คุณ​ร่วม​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​งาน​อัน​เป็น​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 ทิโมธี 1:8 - ฉะนั้น อย่า​ละอาย​ที่​จะ​เป็น​พยาน​ใน​เรื่อง​ที่​เกี่ยว​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา หรือ​ละอาย​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า​ที่​เป็น​นักโทษ​อยู่​เนื่อง​จาก​การ​รับใช้​พระ​องค์ แต่​จง​ร่วม​ทน​ทุกข์​กับ​ข้าพเจ้า เพื่อ​เห็น​แก่​ข่าว​ประเสริฐ​โดย​อาศัย​อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า
圣经
资源
计划
奉献