逐节对照
- New American Standard Bible - But realize this, that in the last days difficult times will come.
- 新标点和合本 - 你该知道,末世必有危险的日子来到。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你该知道,末世必有艰难的日子来到。
- 和合本2010(神版-简体) - 你该知道,末世必有艰难的日子来到。
- 当代译本 - 你要知道,末世必有艰难的日子,
- 圣经新译本 - 你应当知道,末后的日子必有艰难的时期来到。
- 中文标准译本 - 你应当知道这一点:在末后的日子里,将有艰难的时候来到;
- 现代标点和合本 - 你该知道,末世必有危险的日子来到。
- 和合本(拼音版) - 你该知道,末世必有危险的日子来到。
- New International Version - But mark this: There will be terrible times in the last days.
- New International Reader's Version - Here is what I want you to know. There will be terrible times in the last days.
- English Standard Version - But understand this, that in the last days there will come times of difficulty.
- New Living Translation - You should know this, Timothy, that in the last days there will be very difficult times.
- The Message - Don’t be naive. There are difficult times ahead. As the end approaches, people are going to be self-absorbed, money-hungry, self-promoting, stuck-up, profane, contemptuous of parents, crude, coarse, dog-eat-dog, unbending, slanderers, impulsively wild, savage, cynical, treacherous, ruthless, bloated windbags, addicted to lust, and allergic to God. They’ll make a show of religion, but behind the scenes they’re animals. Stay clear of these people.
- Christian Standard Bible - But know this: Hard times will come in the last days.
- New King James Version - But know this, that in the last days perilous times will come:
- Amplified Bible - But understand this, that in the last days dangerous times [of great stress and trouble] will come [difficult days that will be hard to bear].
- American Standard Version - But know this, that in the last days grievous times shall come.
- King James Version - This know also, that in the last days perilous times shall come.
- New English Translation - But understand this, that in the last days difficult times will come.
- World English Bible - But know this: that in the last days, grievous times will come.
- 新標點和合本 - 你該知道,末世必有危險的日子來到。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你該知道,末世必有艱難的日子來到。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你該知道,末世必有艱難的日子來到。
- 當代譯本 - 你要知道,末世必有艱難的日子,
- 聖經新譯本 - 你應當知道,末後的日子必有艱難的時期來到。
- 呂振中譯本 - 這一點你要知道:在末後的日子、必有艱苦的時期要來到。
- 中文標準譯本 - 你應當知道這一點:在末後的日子裡,將有艱難的時候來到;
- 現代標點和合本 - 你該知道,末世必有危險的日子來到。
- 文理和合譯本 - 季世有危時將至、爾宜知之、
- 文理委辦譯本 - 季世必有危日、爾當知之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當知末世必有危時、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然吾兒當知季世必有危時、
- Nueva Versión Internacional - Ahora bien, ten en cuenta que en los últimos días vendrán tiempos difíciles.
- 현대인의 성경 - 말세에 어려운 때가 있으리라는 것을 잊지 마시오.
- Новый Русский Перевод - Знай, что в последние дни наступят тяжкие времена.
- Восточный перевод - Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.
- La Bible du Semeur 2015 - Sache bien que dans la période finale de l’histoire, les temps seront difficiles.
- リビングバイブル - テモテよ。これから書くことを、よく心にとめておきなさい。終末の時代には、クリスチャンになることが非常にむずかしくなります。
- Nestle Aland 28 - Τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·
- unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί.
- Nova Versão Internacional - Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
- Hoffnung für alle - Das eine sollst du noch wissen: In diesen letzten Tagen werden schlimme Zeiten auf uns zukommen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con nên biết trong thời kỳ cuối cùng sẽ có những giai đoạn khó khăn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่จงรู้ไว้ด้วยว่าจะเกิดกลียุคในวาระสุดท้าย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่จงทราบไว้ด้วยว่า ในช่วงเวลาแห่งวาระสุดท้ายจะมีความยากลำบาก
交叉引用
- Daniel 7:8 - While I was thinking about the horns, behold, another horn, a little one, came up among them, and three of the previous horns were plucked out before it; and behold, this horn possessed eyes like human eyes, and a mouth uttering great boasts.
- Revelation 8:1 - When the Lamb broke the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
- Revelation 8:2 - And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
- Revelation 8:3 - Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, so that he might add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.
- Revelation 8:4 - And the smoke of the incense ascended from the angel’s hand with the prayers of the saints before God.
- Revelation 8:5 - Then the angel took the censer and filled it with the fire of the altar, and hurled it to the earth; and there were peals of thunder and sounds, and flashes of lightning and an earthquake.
- Revelation 8:6 - And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound them.
- Revelation 8:7 - The first sounded, and there was hail and fire mixed with blood, and it was hurled to the earth; and a third of the earth was burned up, and a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
- Revelation 8:8 - The second angel sounded, and something like a great mountain burning with fire was hurled into the sea; and a third of the sea became blood,
- Revelation 8:9 - and a third of the creatures which were in the sea and had life, died; and a third of the ships were destroyed.
- Revelation 8:10 - The third angel sounded, and a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of waters.
- Revelation 8:11 - The star is named Wormwood; and a third of the waters became wormwood, and many people died from the waters because they were made bitter.
- Revelation 8:12 - The fourth angel sounded, and a third of the sun, a third of the moon, and a third of the stars were struck, so that a third of them would be darkened and the day would not shine for a third of it, and the night in the same way.
- Revelation 8:13 - Then I looked, and I heard an eagle flying in midheaven, saying with a loud voice, “Woe, woe, woe to those who live on the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!”
- Jeremiah 49:39 - ‘But it will come about in the last days That I will restore the fortunes of Elam,’ ” Declares the Lord.
- Daniel 7:20 - and the meaning of the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three of the horns fell, namely, that horn which had eyes and a mouth uttering great boasts, and which was larger in appearance than its associates.
- Daniel 7:21 - I kept looking, and that horn was waging war with the saints and prevailing against them,
- Daniel 7:22 - until the Ancient of Days came and judgment was passed in favor of the saints of the Highest One, and the time arrived when the saints took possession of the kingdom.
- Daniel 7:23 - “This is what he said: ‘The fourth beast will be a fourth kingdom on the earth which will be different from all the other kingdoms, and will devour the whole earth and trample it down and crush it.
- Daniel 7:24 - As for the ten horns, out of this kingdom ten kings will arise; and another will arise after them, and he will be different from the previous ones and will humble three kings.
- Daniel 7:25 - And he will speak against the Most High and wear down the saints of the Highest One, and he will intend to make alterations in times and in law; and they will be handed over to him for a time, times, and half a time.
- Hosea 3:5 - Afterward the sons of Israel will return and seek the Lord their God and David their king; and they will come trembling to the Lord and to His goodness in the last days.
- Daniel 8:8 - Then the male goat made himself exceedingly great. But once he became powerful, the large horn was broken; and in its place four prominent horns came up toward the four winds of heaven.
- Daniel 8:9 - And out of one of them came a rather small horn which grew exceedingly great toward the south, toward the east, and toward the Beautiful Land.
- Daniel 8:10 - It grew up to the heavenly lights, and some of the lights, that is, some of the stars it threw down to the earth, and it trampled them.
- Daniel 8:11 - It even exalted itself to be equal with the Commander of the army; and it removed the regular sacrifice from Him, and the place of His sanctuary was overthrown.
- Daniel 8:12 - And because of an offense the army will be given to the horn along with the regular sacrifice; and it will hurl truth to the ground and do as it pleases and be successful.
- Daniel 8:13 - Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to that particular one who was speaking, “How long will the vision about the regular sacrifice apply, while the offense causes horror, so as to allow both the sanctuary and the army to be trampled?”
- Daniel 8:14 - And he said to me, “For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be properly restored.”
- Genesis 49:1 - Then Jacob summoned his sons and said, “Assemble yourselves, so that I may tell you what will happen to you in the days to come.
- Jeremiah 48:47 - Yet I will restore the fortunes of Moab In the latter days,” declares the Lord. This is the extent of the judgment on Moab.
- Daniel 12:7 - And I heard the man dressed in linen, who was above the waters of the stream, as he raised his right hand and his left toward heaven, and swore by Him who lives forever that it would be for a time, times, and half a time; and as soon as they finish smashing the power of the holy people, all these events will be completed.
- Ezekiel 38:16 - and you will come up against My people Israel like a cloud to cover the land. It shall come about in the last days that I will bring you against My land, so that the nations may know Me when I show Myself holy through you before their eyes, Gog.”
- Daniel 10:14 - Now I have come to explain to you what will happen to your people in the latter days, because the vision pertains to the days still future.”
- Jude 1:17 - But you, beloved, ought to remember the words that were spoken beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ,
- Daniel 12:11 - And from the time that the regular sacrifice is abolished and the abomination of desolation is set up, there will be 1,290 days.
- Isaiah 2:2 - Now it will come about that In the last days The mountain of the house of the Lord Will be established as the chief of the mountains, And will be raised above the hills; And all the nations will stream to it.
- Micah 4:1 - And it will come about in the last days That the mountain of the house of the Lord Will be established as the chief of the mountains. It will be raised above the hills, And the peoples will stream to it.
- 2 Thessalonians 2:3 - No one is to deceive you in any way! For it will not come unless the apostasy comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction,
- 2 Thessalonians 2:4 - who opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, displaying himself as being God.
- 2 Thessalonians 2:5 - Do you not remember that while I was still with you, I was telling you these things?
- 2 Thessalonians 2:6 - And you know what restrains him now, so that he will be revealed in his time.
- 2 Thessalonians 2:7 - For the mystery of lawlessness is already at work; only He who now restrains will do so until He is removed.
- 2 Thessalonians 2:8 - Then that lawless one will be revealed, whom the Lord will eliminate with the breath of His mouth and bring to an end by the appearance of His coming;
- 2 Thessalonians 2:9 - that is, the one whose coming is in accord with the activity of Satan, with all power and false signs and wonders,
- 2 Thessalonians 2:10 - and with all the deception of wickedness for those who perish, because they did not accept the love of the truth so as to be saved.
- 2 Thessalonians 2:11 - For this reason God will send upon them a deluding influence so that they will believe what is false,
- 2 Thessalonians 2:12 - in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness.
- 1 Timothy 4:1 - But the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, paying attention to deceitful spirits and teachings of demons,
- 1 Timothy 4:2 - by means of the hypocrisy of liars seared in their own conscience as with a branding iron,
- 1 Timothy 4:3 - who forbid marriage and advocate abstaining from foods which God has created to be gratefully shared in by those who believe and know the truth.
- 2 Timothy 4:3 - For the time will come when they will not tolerate sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance with their own desires,
- 2 Peter 3:3 - Know this first of all, that in the last days mockers will come with their mocking, following after their own lusts,