逐节对照
- New English Translation - unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, savage, opposed to what is good,
- 新标点和合本 - 无亲情,不解怨,好说谗言,不能自约,性情凶暴,不爱良善,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 没有亲情,抗拒和解,好说谗言,不能节制,性情凶暴,不爱良善,
- 和合本2010(神版-简体) - 没有亲情,抗拒和解,好说谗言,不能节制,性情凶暴,不爱良善,
- 当代译本 - 冷漠无情、不愿和解、好说谗言、毫无节制、蛮横凶暴、不爱良善、
- 圣经新译本 - 没有亲情、不肯和解、恶言中伤、不能自律、横蛮凶暴、不爱良善、
- 中文标准译本 - 没有亲情、不肯和解、恶意控告、不能自制、残忍凶暴、不爱良善、
- 现代标点和合本 - 无亲情,不解怨,好说谗言,不能自约,性情凶暴,不爱良善,
- 和合本(拼音版) - 无亲情、不解怨、好说谗言、不能自约、性情凶暴、不爱良善、
- New International Version - without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,
- New International Reader's Version - They won’t love others. They won’t forgive others. They will tell lies about people. They will be out of control. They will be wild. They will hate what is good.
- English Standard Version - heartless, unappeasable, slanderous, without self-control, brutal, not loving good,
- New Living Translation - They will be unloving and unforgiving; they will slander others and have no self-control. They will be cruel and hate what is good.
- Christian Standard Bible - unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, brutal, without love for what is good,
- New American Standard Bible - unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,
- New King James Version - unloving, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, despisers of good,
- Amplified Bible - [and they will be] unloving [devoid of natural human affection, calloused and inhumane], irreconcilable, malicious gossips, devoid of self-control [intemperate, immoral], brutal, haters of good,
- American Standard Version - without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
- King James Version - Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
- World English Bible - without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, not lovers of good,
- 新標點和合本 - 無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 沒有親情,抗拒和解,好說讒言,不能節制,性情兇暴,不愛良善,
- 和合本2010(神版-繁體) - 沒有親情,抗拒和解,好說讒言,不能節制,性情兇暴,不愛良善,
- 當代譯本 - 冷漠無情、不願和解、好說讒言、毫無節制、蠻橫兇暴、不愛良善、
- 聖經新譯本 - 沒有親情、不肯和解、惡言中傷、不能自律、橫蠻兇暴、不愛良善、
- 呂振中譯本 - 無親情、不解怨、好說讒言、不能節制、蠻橫兇暴、不愛良善、
- 中文標準譯本 - 沒有親情、不肯和解、惡意控告、不能自制、殘忍凶暴、不愛良善、
- 現代標點和合本 - 無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善,
- 文理和合譯本 - 不情、搆怨、讒毀、縱欲、殘刻、疾善、
- 文理委辦譯本 - 拂情、背誓約興謠諑、縱嗜欲、行殘刻、疾善良、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無情、背約、 背約或作不解怨 好讒、縱慾、殘酷、惡善、 惡善或作惡為善者
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天良泯滅、結怨不解、譖人不輟、沉湎無度、兇暴不馴、疾善如讎、
- Nueva Versión Internacional - insensibles, implacables, calumniadores, libertinos, despiadados, enemigos de todo lo bueno,
- 현대인의 성경 - 사랑이 없고 용서하지 않고 남을 헐뜯고 자제하지 못하며 사납고 선한 것을 싫어하고
- Новый Русский Перевод - бездушны, непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
- Восточный перевод - непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
- La Bible du Semeur 2015 - sans cœur, sans pitié, calomniateurs, incapables de se maîtriser, cruels, ennemis du bien ;
- リビングバイブル - また、他人を理解しようとしない者、人をだます者、節度のない者になります。彼らは乱暴で残忍な行動をし、善良な人をあざ笑います。
- Nestle Aland 28 - ἄστοργοι ἄσπονδοι διάβολοι ἀκρατεῖς ἀνήμεροι ἀφιλάγαθοι
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι,
- Nova Versão Internacional - sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
- Hoffnung für alle - Sie lassen andere im Stich, sind unversöhnlich und verleumden ihre Mitmenschen. Ihr Leben ist ohne Hemmungen, brutal und rücksichtslos. Sie hassen alles Gute,
- Kinh Thánh Hiện Đại - không tình nghĩa, thù hằn, gièm pha, trụy lạc, hung dữ, ghét điều lành,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีความรัก ไม่ให้อภัย ชอบนินทาว่าร้าย ไม่มีการควบคุมตนเอง โหดร้าย ไม่รักความดี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่มีความรัก ไม่ให้อภัย ใส่ร้าย ไม่ควบคุมตนเอง โหดร้าย ไม่รักดี
交叉引用
- Titus 2:3 - Older women likewise are to exhibit behavior fitting for those who are holy, not slandering, not slaves to excessive drinking, but teaching what is good.
- Revelation 13:15 - The second beast was empowered to give life to the image of the first beast so that it could speak, and could cause all those who did not worship the image of the beast to be killed.
- Matthew 10:21 - “Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against parents and have them put to death.
- James 2:6 - But you have dishonored the poor! Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts?
- Revelation 16:6 - because they poured out the blood of your saints and prophets, so you have given them blood to drink. They got what they deserved!”
- Daniel 8:23 - Toward the end of their rule, when rebellious acts are complete, a rash and deceitful king will arise.
- Ezekiel 17:15 - But this one from Israel’s royal family rebelled against the king of Babylon by sending his emissaries to Egypt to obtain horses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?
- Ezekiel 17:16 - “‘As surely as I live, declares the sovereign Lord, surely in the city of the king who crowned him, whose oath he despised and whose covenant he broke – in the middle of Babylon he will die!
- Ezekiel 17:17 - Pharaoh with his great army and mighty horde will not help him in battle, when siege ramps are erected and siege-walls are built to kill many people.
- Ezekiel 17:18 - He despised the oath by breaking the covenant. Take note – he gave his promise and did all these things – he will not escape!
- Ezekiel 17:19 - “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: As surely as I live, I will certainly repay him for despising my oath and breaking my covenant!
- Isaiah 60:14 - The children of your oppressors will come bowing to you; all who treated you with disrespect will bow down at your feet. They will call you, ‘The City of the Lord, Zion of the Holy One of Israel.’
- Luke 10:16 - “The one who listens to you listens to me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects the one who sent me.”
- John 6:70 - Jesus replied, “Didn’t I choose you, the twelve, and yet one of you is the devil?”
- Revelation 17:6 - I saw that the woman was drunk with the blood of the saints and the blood of those who testified to Jesus. I was greatly astounded when I saw her.
- Matthew 4:1 - Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
- Isaiah 53:3 - He was despised and rejected by people, one who experienced pain and was acquainted with illness; people hid their faces from him; he was despised, and we considered him insignificant.
- Luke 16:14 - The Pharisees (who loved money) heard all this and ridiculed him.
- Revelation 13:17 - Thus no one was allowed to buy or sell things unless he bore the mark of the beast – that is, his name or his number.
- 1 Corinthians 7:9 - But if they do not have self-control, let them get married. For it is better to marry than to burn with sexual desire.
- 2 Peter 2:19 - Although these false teachers promise such people freedom, they themselves are enslaved to immorality. For whatever a person succumbs to, to that he is enslaved.
- Titus 1:8 - Instead he must be hospitable, devoted to what is good, sensible, upright, devout, and self-controlled.
- Psalms 22:6 - But I am a worm, not a man; people insult me and despise me.
- Psalms 15:4 - He despises a reprobate, but honors the Lord’s loyal followers. He makes firm commitments and does not renege on his promise.
- 2 Samuel 21:1 - During David’s reign there was a famine for three consecutive years. So David inquired of the Lord. The Lord said, “It is because of Saul and his bloodstained family, because he murdered the Gibeonites.”
- 2 Samuel 21:2 - So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)
- 2 Samuel 21:3 - David said to the Gibeonites, “What can I do for you, and how can I make amends so that you will bless the Lord’s inheritance?”
- 1 Thessalonians 4:8 - Consequently the one who rejects this is not rejecting human authority but God, who gives his Holy Spirit to you.
- 1 Corinthians 7:5 - Do not deprive each other, except by mutual agreement for a specified time, so that you may devote yourselves to prayer. Then resume your relationship, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.
- Genesis 49:7 - Cursed be their anger, for it was fierce, and their fury, for it was cruel. I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel!
- 2 Peter 3:3 - Above all, understand this: In the last days blatant scoffers will come, being propelled by their own evil urges
- 2 Peter 2:14 - Their eyes, full of adultery, never stop sinning; they entice unstable people. They have trained their hearts for greed, these cursed children!
- Jude 1:16 - These people are grumblers and fault-finders who go wherever their desires lead them, and they give bombastic speeches, enchanting folks for their own gain.
- 1 Timothy 3:11 - Likewise also their wives must be dignified, not slanderous, temperate, faithful in every respect.
- Jude 1:18 - For they said to you, “In the end time there will come scoffers, propelled by their own ungodly desires.”
- Romans 1:31 - senseless, covenant-breakers, heartless, ruthless.